Los suboficiales se prensentan a la reunión.
准尉们也参见这次会
。
presentar alguien sus respetos a un superior
西 语 助 手Los suboficiales se prensentan a la reunión.
准尉们也参见这次会
。
Se remite a la respuesta a la recomendación formulada en el párrafo 156.
参见上文对第156的答复。
En el cuadro 14.01 se presentan algunos datos sobre las organizaciones comunitarias de mujeres.
关于社区妇女组织的一些数据可参见表14.01。
Debe considerarse la posibilidad de incorporar mecanismos integrados de seguridad, neutralización, autodestrucción, etc. (véase STANAG 4187).
应当考虑配装防故障装置、恢复保险状态装置、自毁装置等(参见STANAG 4187)。
Pueden encontrarse datos más detallados en la parte del anexo estadístico adjunto a este documento dedicada a la educación.
详细数据参见附件《教育》所附统计数据。
Para que el proceso de identificación sea más fiable, la Lista debería incluir detalles adicionales (véase el punto 3).
为提高查证工作的可靠性,清单应包括其他细节(参见第3点)。
La respuesta a esta preocupación podrá encontrarse en la contestación a la recomendación en el párrafo 30 de las observaciones.
对这种担忧的答复可以参见结论意见第30中对有关
的答复。
La información sobre las novedades en relación con la efectividad de este derecho figura en las Partes III y IV del presente informe.
关于此项权利执方面的新进展可参见本报告第三和第四部分。
Señaló también que se incluirían referencias a los capítulos que hicieran referencia a cuestiones interinstitucionales relativas a las técnicas de gestión y eliminación de desechos.
还指出,还将在案文中插入相互参见的提示,提示有关废物管理和废物处置技术的章次。
En cuanto a los requisitos de publicación en relación con las listas de proveedores, véase, por ejemplo, el párrafo 9) del artículo XI del ACP.
例如,关于涉及保持供应商名单的发布要求,参见《政府采购协定》第十一(9)条。
Véanse también los comentarios más amplios sobre gestión basada en los resultados que se facilitan en la respuesta a las recomendaciones en el párrafo 12 p).
参见上文针对第12(p)采取的措施中关于成果管理制的更广泛的评论。
La secretaría también presentó información sobre la preparación e instalación prevista del nuevo programa informático del formulario común para los informes (FCI) (véase también la sección IV del presente documento).
秘书处还报告报告格式新的报告软件即“
报告软件”的开发和计划使
情况(还参见下文第四章)。
El número de esas excepciones se ha ido reduciendo hasta que sólo quedan muy pocas de ellas, todas ellas contempladas en la Ley (véase, por ejemplo, el artículo 40).
免责条款的数量逐渐减少,现在只剩下几条免责条款,其在该法中都有专门论述(例如,参见第40条)。
Para una descripción completa de los requisitos recomendados para los comerciantes dedicados a la compraventa de metales preciosos y piedras preciosas, véanse “Las cuarenta recomendaciones” del GAFI en www.fatf-gafi.org.
对贵金属和宝石经销商的要求的详细说明,请参见金融
动工作组的《四十条
》,www.fatf-gafi.org。
La Autoridad Monetaria Real también ha emitido directrices relativas al blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo, según las cuales las instituciones financieras deben adoptar la política “conozca a su cliente” y elaborar el “perfil financiero del cliente” (véase el punto 9).
皇家货币管理局还颁布关于洗钱和资助恐怖主义问题的指导原则,要求各金融机构采取“认识你的客户政策”以及“客户交易情况”措施(参见第9点)。
Se incrementó la colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP), en especial allí donde el mandato del DOMP dice claramente que ha de proteger a los refugiados, como en las operaciones en Liberia o Burundi (véase también el párrafo 60).
加强与联合国维持和平
动部(维和部)的合作,特别是在维和部有明确任务授权保护难民的地区,如利比里亚和布隆迪(参见第60
)。
Otra iniciativa novedosa con arreglo a la Convención Plus es el proyecto de reforzamiento de la capacidad de protección, que además de desarrollar una metodología amplia para hacer un análisis general de las lagunas de la protección, ha generado un enfoque multilateral para fortalecer la capacidad de protección de los países de acogida (véase también el párrafo 18).
“公约补充”支持的另一项创新的主动动是加强保护能力项目,除
制定一种全面的方法,评估保护能力方面的差距之外,该项目提出各种多边办法,加强接受国的保护能力(参见第18
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
presentar alguien sus respetos a un superior
西 语 助 手Los suboficiales se prensentan a la reunión.
准尉们也参见了这次会。
Se remite a la respuesta a la recomendación formulada en el párrafo 156.
参见上文对156段
的答复。
En el cuadro 14.01 se presentan algunos datos sobre las organizaciones comunitarias de mujeres.
于社区妇女组织的一些数据可参见表14.01。
Debe considerarse la posibilidad de incorporar mecanismos integrados de seguridad, neutralización, autodestrucción, etc. (véase STANAG 4187).
应当考虑配装防故障装置、恢复保险状态装置、自毁装置等(参见STANAG 4187)。
Pueden encontrarse datos más detallados en la parte del anexo estadístico adjunto a este documento dedicada a la educación.
详细数据参见附件《教育》所附统计数据。
Para que el proceso de identificación sea más fiable, la Lista debería incluir detalles adicionales (véase el punto 3).
为了提高查证工作的可靠性,清单应包括其他细节(参见3点)。
La respuesta a esta preocupación podrá encontrarse en la contestación a la recomendación en el párrafo 30 de las observaciones.
对这种担忧的答复可以参见结论意见30段中对有
的答复。
La información sobre las novedades en relación con la efectividad de este derecho figura en las Partes III y IV del presente informe.
于此项权利执
方面的新进展可参见本
三和
四部分。
Señaló también que se incluirían referencias a los capítulos que hicieran referencia a cuestiones interinstitucionales relativas a las técnicas de gestión y eliminación de desechos.
还指出,还将在案文中插入相互参见的提示,提示有废物管理和废物处置技术的章次。
En cuanto a los requisitos de publicación en relación con las listas de proveedores, véase, por ejemplo, el párrafo 9) del artículo XI del ACP.
例如,于涉及保持供应商名单的发布要求,参见《政府采购协定》
十一(9)条。
Véanse también los comentarios más amplios sobre gestión basada en los resultados que se facilitan en la respuesta a las recomendaciones en el párrafo 12 p).
参见上文针对12(p)段
采取的措施中
于成果管理制的更广泛的评论。
La secretaría también presentó información sobre la preparación e instalación prevista del nuevo programa informático del formulario común para los informes (FCI) (véase también la sección IV del presente documento).
秘书处还了通用
格式新的
软件即“通用
软件”的开发和计划使用情况(还参见下文
四章)。
El número de esas excepciones se ha ido reduciendo hasta que sólo quedan muy pocas de ellas, todas ellas contempladas en la Ley (véase, por ejemplo, el artículo 40).
免责条款的数量逐渐减少,现在只剩下几条免责条款,其在该法中都有专门论述(例如,参见40条)。
Para una descripción completa de los requisitos recomendados para los comerciantes dedicados a la compraventa de metales preciosos y piedras preciosas, véanse “Las cuarenta recomendaciones” del GAFI en www.fatf-gafi.org.
对贵金属和宝石经销商的要求的详细说明,请参见金融
动工作组的《四十条
》,www.fatf-gafi.org。
La Autoridad Monetaria Real también ha emitido directrices relativas al blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo, según las cuales las instituciones financieras deben adoptar la política “conozca a su cliente” y elaborar el “perfil financiero del cliente” (véase el punto 9).
皇家货币管理局还颁布了于洗钱和资助恐怖主义问题的指导原则,要求各金融机构采取“认识你的客户政策”以及“客户交易情况”措施(参见
9点)。
Se incrementó la colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP), en especial allí donde el mandato del DOMP dice claramente que ha de proteger a los refugiados, como en las operaciones en Liberia o Burundi (véase también el párrafo 60).
加强了与联合国维持和平动部(维和部)的合作,特别是在维和部有明确任务授权保护难民的地区,如利比里亚和布隆迪(参见
60段)。
Otra iniciativa novedosa con arreglo a la Convención Plus es el proyecto de reforzamiento de la capacidad de protección, que además de desarrollar una metodología amplia para hacer un análisis general de las lagunas de la protección, ha generado un enfoque multilateral para fortalecer la capacidad de protección de los países de acogida (véase también el párrafo 18).
“公约补充”支持的另一项创新的主动动是加强保护能力项目,除了制定一种全面的方法,评估保护能力方面的差距之外,该项目提出各种多边办法,加强接受国的保护能力(参见
18段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
presentar alguien sus respetos a un superior
西 语 助 手Los suboficiales se prensentan a la reunión.
准尉们也参见了这次会议。
Se remite a la respuesta a la recomendación formulada en el párrafo 156.
参见上文对第156段建议答复。
En el cuadro 14.01 se presentan algunos datos sobre las organizaciones comunitarias de mujeres.
关于社区妇女组织一些数据可参见表14.01。
Debe considerarse la posibilidad de incorporar mecanismos integrados de seguridad, neutralización, autodestrucción, etc. (véase STANAG 4187).
应当考虑配装防故障装置、恢复保险状态装置、自毁装置等(参见STANAG 4187)。
Pueden encontrarse datos más detallados en la parte del anexo estadístico adjunto a este documento dedicada a la educación.
详细数据参见附件《教育》所附统计数据。
Para que el proceso de identificación sea más fiable, la Lista debería incluir detalles adicionales (véase el punto 3).
为了提高查可靠性,清单应包括其他细节(参见第3点)。
La respuesta a esta preocupación podrá encontrarse en la contestación a la recomendación en el párrafo 30 de las observaciones.
对这种担忧答复可以参见结论意见第30段中对有关建议
答复。
La información sobre las novedades en relación con la efectividad de este derecho figura en las Partes III y IV del presente informe.
关于此项权利执方面
新进展可参见本报告第三和第四部分。
Señaló también que se incluirían referencias a los capítulos que hicieran referencia a cuestiones interinstitucionales relativas a las técnicas de gestión y eliminación de desechos.
还指出,还将在案文中插入相互参见提示,提示有关废物管理和废物处置技
次。
En cuanto a los requisitos de publicación en relación con las listas de proveedores, véase, por ejemplo, el párrafo 9) del artículo XI del ACP.
例如,关于涉及保持供应商名单发布要求,参见《政府采购协定》第十一(9)条。
Véanse también los comentarios más amplios sobre gestión basada en los resultados que se facilitan en la respuesta a las recomendaciones en el párrafo 12 p).
参见上文针对第12(p)段建议采取措施中关于成果管理制
更广泛
评论。
La secretaría también presentó información sobre la preparación e instalación prevista del nuevo programa informático del formulario común para los informes (FCI) (véase también la sección IV del presente documento).
秘书处还报告了通用报告格式新报告软件即“通用报告软件”
开发和计划使用情况(还参见下文第四
)。
El número de esas excepciones se ha ido reduciendo hasta que sólo quedan muy pocas de ellas, todas ellas contempladas en la Ley (véase, por ejemplo, el artículo 40).
免责条款数量逐渐减少,现在只剩下几条免责条款,其在该法中都有专门论述(例如,参见第40条)。
Para una descripción completa de los requisitos recomendados para los comerciantes dedicados a la compraventa de metales preciosos y piedras preciosas, véanse “Las cuarenta recomendaciones” del GAFI en www.fatf-gafi.org.
对贵金属和宝石经销商建议要求
详细说明,请参见金融
动
组
《四十条建议》,www.fatf-gafi.org。
La Autoridad Monetaria Real también ha emitido directrices relativas al blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo, según las cuales las instituciones financieras deben adoptar la política “conozca a su cliente” y elaborar el “perfil financiero del cliente” (véase el punto 9).
皇家货币管理局还颁布了关于洗钱和资助恐怖主义问题指导原则,要求各金融机构采取“认识你
客户政策”以及“客户交易情况”措施(参见第9点)。
Se incrementó la colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP), en especial allí donde el mandato del DOMP dice claramente que ha de proteger a los refugiados, como en las operaciones en Liberia o Burundi (véase también el párrafo 60).
加强了与联合国维持和平动部(维和部)
合
,特别是在维和部有明确任务授权保护难民
地区,如利比里亚和布隆迪(参见第60段)。
Otra iniciativa novedosa con arreglo a la Convención Plus es el proyecto de reforzamiento de la capacidad de protección, que además de desarrollar una metodología amplia para hacer un análisis general de las lagunas de la protección, ha generado un enfoque multilateral para fortalecer la capacidad de protección de los países de acogida (véase también el párrafo 18).
“公约补充”支持另一项创新
主动
动是加强保护能力项目,除了制定一种全面
方法,评估保护能力方面
差距之外,该项目提出各种多边办法,加强接受国
保护能力(参见第18段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
presentar alguien sus respetos a un superior
西 语 助 手Los suboficiales se prensentan a la reunión.
准尉们也参见了这次会议。
Se remite a la respuesta a la recomendación formulada en el párrafo 156.
参见上文156段建议的答复。
En el cuadro 14.01 se presentan algunos datos sobre las organizaciones comunitarias de mujeres.
关于社区妇女组织的一些数据可参见表14.01。
Debe considerarse la posibilidad de incorporar mecanismos integrados de seguridad, neutralización, autodestrucción, etc. (véase STANAG 4187).
应当考虑配防故障
、
复保险状态
、自毁
等(参见STANAG 4187)。
Pueden encontrarse datos más detallados en la parte del anexo estadístico adjunto a este documento dedicada a la educación.
详细数据参见附件《教育》所附统计数据。
Para que el proceso de identificación sea más fiable, la Lista debería incluir detalles adicionales (véase el punto 3).
为了提高查证工作的可靠性,清单应包括其他细节(参见3点)。
La respuesta a esta preocupación podrá encontrarse en la contestación a la recomendación en el párrafo 30 de las observaciones.
这种担忧的答复可以参见结论意见
30段中
有关建议的答复。
La información sobre las novedades en relación con la efectividad de este derecho figura en las Partes III y IV del presente informe.
关于此项权利执方面的新进展可参见本报告
三和
四部分。
Señaló también que se incluirían referencias a los capítulos que hicieran referencia a cuestiones interinstitucionales relativas a las técnicas de gestión y eliminación de desechos.
还指出,还将在案文中插入相互参见的提示,提示有关废物管理和废物处技术的章次。
En cuanto a los requisitos de publicación en relación con las listas de proveedores, véase, por ejemplo, el párrafo 9) del artículo XI del ACP.
例如,关于涉及保持供应商名单的发布要求,参见《政府采购协定》十一(9)条。
Véanse también los comentarios más amplios sobre gestión basada en los resultados que se facilitan en la respuesta a las recomendaciones en el párrafo 12 p).
参见上文12(p)段建议采取的措施中关于成果管理制的更广泛的评论。
La secretaría también presentó información sobre la preparación e instalación prevista del nuevo programa informático del formulario común para los informes (FCI) (véase también la sección IV del presente documento).
秘书处还报告了通用报告格式新的报告软件即“通用报告软件”的开发和计划使用情况(还参见下文四章)。
El número de esas excepciones se ha ido reduciendo hasta que sólo quedan muy pocas de ellas, todas ellas contempladas en la Ley (véase, por ejemplo, el artículo 40).
免责条款的数量逐渐减少,现在只剩下几条免责条款,其在该法中都有专门论述(例如,参见40条)。
Para una descripción completa de los requisitos recomendados para los comerciantes dedicados a la compraventa de metales preciosos y piedras preciosas, véanse “Las cuarenta recomendaciones” del GAFI en www.fatf-gafi.org.
贵金属和宝石经销商的建议要求的详细说明,请参见金融
动工作组的《四十条建议》,www.fatf-gafi.org。
La Autoridad Monetaria Real también ha emitido directrices relativas al blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo, según las cuales las instituciones financieras deben adoptar la política “conozca a su cliente” y elaborar el “perfil financiero del cliente” (véase el punto 9).
皇家货币管理局还颁布了关于洗钱和资助恐怖主义问题的指导原则,要求各金融机构采取“认识你的客户政策”以及“客户交易情况”措施(参见9点)。
Se incrementó la colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP), en especial allí donde el mandato del DOMP dice claramente que ha de proteger a los refugiados, como en las operaciones en Liberia o Burundi (véase también el párrafo 60).
加强了与联合国维持和平动部(维和部)的合作,特别是在维和部有明确任务授权保护难民的地区,如利比里亚和布隆迪(参见
60段)。
Otra iniciativa novedosa con arreglo a la Convención Plus es el proyecto de reforzamiento de la capacidad de protección, que además de desarrollar una metodología amplia para hacer un análisis general de las lagunas de la protección, ha generado un enfoque multilateral para fortalecer la capacidad de protección de los países de acogida (véase también el párrafo 18).
“公约补充”支持的另一项创新的主动动是加强保护能力项目,除了制定一种全面的方法,评估保护能力方面的差距之外,该项目提出各种多边办法,加强接受国的保护能力(参见
18段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
presentar alguien sus respetos a un superior
西 语 助 手Los suboficiales se prensentan a la reunión.
准尉们也参见了这次会议。
Se remite a la respuesta a la recomendación formulada en el párrafo 156.
参见上文对第156段建议的答复。
En el cuadro 14.01 se presentan algunos datos sobre las organizaciones comunitarias de mujeres.
关于社区妇女组织的一些数据可参见表14.01。
Debe considerarse la posibilidad de incorporar mecanismos integrados de seguridad, neutralización, autodestrucción, etc. (véase STANAG 4187).
应当考虑配装防故障装置、恢复保险状态装置、自毁装置等(参见STANAG 4187)。
Pueden encontrarse datos más detallados en la parte del anexo estadístico adjunto a este documento dedicada a la educación.
详细数据参见附件《教育》所附统数据。
Para que el proceso de identificación sea más fiable, la Lista debería incluir detalles adicionales (véase el punto 3).
为了提高查证工作的可靠性,清单应包括其他细节(参见第3点)。
La respuesta a esta preocupación podrá encontrarse en la contestación a la recomendación en el párrafo 30 de las observaciones.
对这种担忧的答复可以参见结论意见第30段中对有关建议的答复。
La información sobre las novedades en relación con la efectividad de este derecho figura en las Partes III y IV del presente informe.
关于此项权利执方面的新进展可参见本报告第三
第四部分。
Señaló también que se incluirían referencias a los capítulos que hicieran referencia a cuestiones interinstitucionales relativas a las técnicas de gestión y eliminación de desechos.
还指出,还将在案文中插入相互参见的提示,提示有关废物管理废物处置技术的章次。
En cuanto a los requisitos de publicación en relación con las listas de proveedores, véase, por ejemplo, el párrafo 9) del artículo XI del ACP.
例如,关于涉及保持供应商名单的发布要求,参见《政府采购协定》第十一(9)条。
Véanse también los comentarios más amplios sobre gestión basada en los resultados que se facilitan en la respuesta a las recomendaciones en el párrafo 12 p).
参见上文针对第12(p)段建议采取的措施中关于成果管理制的更广泛的评论。
La secretaría también presentó información sobre la preparación e instalación prevista del nuevo programa informático del formulario común para los informes (FCI) (véase también la sección IV del presente documento).
秘书处还报告了通用报告格式新的报告软件即“通用报告软件”的开发使用情况(还参见下文第四章)。
El número de esas excepciones se ha ido reduciendo hasta que sólo quedan muy pocas de ellas, todas ellas contempladas en la Ley (véase, por ejemplo, el artículo 40).
免责条款的数量逐渐减少,现在只剩下几条免责条款,其在该法中都有专门论述(例如,参见第40条)。
Para una descripción completa de los requisitos recomendados para los comerciantes dedicados a la compraventa de metales preciosos y piedras preciosas, véanse “Las cuarenta recomendaciones” del GAFI en www.fatf-gafi.org.
对贵金属宝石经销商的建议要求的详细说明,请参见金融
动工作组的《四十条建议》,www.fatf-gafi.org。
La Autoridad Monetaria Real también ha emitido directrices relativas al blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo, según las cuales las instituciones financieras deben adoptar la política “conozca a su cliente” y elaborar el “perfil financiero del cliente” (véase el punto 9).
皇家货币管理局还颁布了关于洗钱资助恐怖主义问题的指导原则,要求各金融机构采取“认识你的客户政策”以及“客户交易情况”措施(参见第9点)。
Se incrementó la colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP), en especial allí donde el mandato del DOMP dice claramente que ha de proteger a los refugiados, como en las operaciones en Liberia o Burundi (véase también el párrafo 60).
加强了与联合国维持平
动部(维
部)的合作,特别是在维
部有明确任务授权保护难民的地区,如利比里亚
布隆迪(参见第60段)。
Otra iniciativa novedosa con arreglo a la Convención Plus es el proyecto de reforzamiento de la capacidad de protección, que además de desarrollar una metodología amplia para hacer un análisis general de las lagunas de la protección, ha generado un enfoque multilateral para fortalecer la capacidad de protección de los países de acogida (véase también el párrafo 18).
“公约补充”支持的另一项创新的主动动是加强保护能力项目,除了制定一种全面的方法,评估保护能力方面的差距之外,该项目提出各种多边办法,加强接受国的保护能力(参见第18段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
presentar alguien sus respetos a un superior
西 语 助 手Los suboficiales se prensentan a la reunión.
准尉们也参了这次会议。
Se remite a la respuesta a la recomendación formulada en el párrafo 156.
参上
对第156段建议的答复。
En el cuadro 14.01 se presentan algunos datos sobre las organizaciones comunitarias de mujeres.
关于社区妇女组织的一些数据可参表14.01。
Debe considerarse la posibilidad de incorporar mecanismos integrados de seguridad, neutralización, autodestrucción, etc. (véase STANAG 4187).
应当考虑配装防故障装置、恢复保险状态装置、自毁装置等(参STANAG 4187)。
Pueden encontrarse datos más detallados en la parte del anexo estadístico adjunto a este documento dedicada a la educación.
详细数据参附件《教育》所附统计数据。
Para que el proceso de identificación sea más fiable, la Lista debería incluir detalles adicionales (véase el punto 3).
为了提高查证工作的可靠性,清单应包括其他细节(参第3点)。
La respuesta a esta preocupación podrá encontrarse en la contestación a la recomendación en el párrafo 30 de las observaciones.
对这种担忧的答复可以参结论意
第30段中对有关建议的答复。
La información sobre las novedades en relación con la efectividad de este derecho figura en las Partes III y IV del presente informe.
关于此项权利执方面的新进展可参
本报告第三和第四部分。
Señaló también que se incluirían referencias a los capítulos que hicieran referencia a cuestiones interinstitucionales relativas a las técnicas de gestión y eliminación de desechos.
还指出,还将在案中插入相互参
的提示,提示有关废物管理和废物处置技术的章次。
En cuanto a los requisitos de publicación en relación con las listas de proveedores, véase, por ejemplo, el párrafo 9) del artículo XI del ACP.
例如,关于涉及保持供应商名单的发布要求,参《政府采购协定》第十一(9)条。
Véanse también los comentarios más amplios sobre gestión basada en los resultados que se facilitan en la respuesta a las recomendaciones en el párrafo 12 p).
参上
针对第12(p)段建议采取的措施中关于成果管理制的更广泛的评论。
La secretaría también presentó información sobre la preparación e instalación prevista del nuevo programa informático del formulario común para los informes (FCI) (véase también la sección IV del presente documento).
秘书处还报告了通用报告格式新的报告软件即“通用报告软件”的开发和计划使用情况(还参第四章)。
El número de esas excepciones se ha ido reduciendo hasta que sólo quedan muy pocas de ellas, todas ellas contempladas en la Ley (véase, por ejemplo, el artículo 40).
免责条款的数量逐渐减少,现在只剩几条免责条款,其在该法中都有专门论述(例如,参
第40条)。
Para una descripción completa de los requisitos recomendados para los comerciantes dedicados a la compraventa de metales preciosos y piedras preciosas, véanse “Las cuarenta recomendaciones” del GAFI en www.fatf-gafi.org.
对贵金属和宝石经销商的建议要求的详细说明,请参金融
动工作组的《四十条建议》,www.fatf-gafi.org。
La Autoridad Monetaria Real también ha emitido directrices relativas al blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo, según las cuales las instituciones financieras deben adoptar la política “conozca a su cliente” y elaborar el “perfil financiero del cliente” (véase el punto 9).
皇家货币管理局还颁布了关于洗钱和资助恐怖主义问题的指导原则,要求各金融机构采取“认识你的客户政策”以及“客户交易情况”措施(参第9点)。
Se incrementó la colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP), en especial allí donde el mandato del DOMP dice claramente que ha de proteger a los refugiados, como en las operaciones en Liberia o Burundi (véase también el párrafo 60).
加强了与联合国维持和平动部(维和部)的合作,特别是在维和部有明确任务授权保护难民的地区,如利比里亚和布隆迪(参
第60段)。
Otra iniciativa novedosa con arreglo a la Convención Plus es el proyecto de reforzamiento de la capacidad de protección, que además de desarrollar una metodología amplia para hacer un análisis general de las lagunas de la protección, ha generado un enfoque multilateral para fortalecer la capacidad de protección de los países de acogida (véase también el párrafo 18).
“公约补充”支持的另一项创新的主动动是加强保护能力项目,除了制定一种全面的方法,评估保护能力方面的差距之外,该项目提出各种多边办法,加强接受国的保护能力(参
第18段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
presentar alguien sus respetos a un superior
西 语 助 手Los suboficiales se prensentan a la reunión.
准尉们也参见了这次会。
Se remite a la respuesta a la recomendación formulada en el párrafo 156.
参见上文对156段
的答复。
En el cuadro 14.01 se presentan algunos datos sobre las organizaciones comunitarias de mujeres.
于社区妇女组织的一些数据可参见表14.01。
Debe considerarse la posibilidad de incorporar mecanismos integrados de seguridad, neutralización, autodestrucción, etc. (véase STANAG 4187).
应当考虑配装防故障装置、恢复保险状态装置、自毁装置等(参见STANAG 4187)。
Pueden encontrarse datos más detallados en la parte del anexo estadístico adjunto a este documento dedicada a la educación.
详细数据参见附件《教育》所附统计数据。
Para que el proceso de identificación sea más fiable, la Lista debería incluir detalles adicionales (véase el punto 3).
为了提高查证工作的可靠性,清单应包括其他细节(参见3点)。
La respuesta a esta preocupación podrá encontrarse en la contestación a la recomendación en el párrafo 30 de las observaciones.
对这种担忧的答复可以参见结论意见30段中对有
的答复。
La información sobre las novedades en relación con la efectividad de este derecho figura en las Partes III y IV del presente informe.
于此项权利执
方面的新进展可参见本
三和
四部分。
Señaló también que se incluirían referencias a los capítulos que hicieran referencia a cuestiones interinstitucionales relativas a las técnicas de gestión y eliminación de desechos.
还指出,还将在案文中插入相互参见的提示,提示有废物管理和废物处置技术的章次。
En cuanto a los requisitos de publicación en relación con las listas de proveedores, véase, por ejemplo, el párrafo 9) del artículo XI del ACP.
例如,于涉及保持供应商名单的发布要求,参见《政府采购协定》
十一(9)条。
Véanse también los comentarios más amplios sobre gestión basada en los resultados que se facilitan en la respuesta a las recomendaciones en el párrafo 12 p).
参见上文针对12(p)段
采取的措施中
于成果管理制的更广泛的评论。
La secretaría también presentó información sobre la preparación e instalación prevista del nuevo programa informático del formulario común para los informes (FCI) (véase también la sección IV del presente documento).
秘书处还了通用
格式新的
软件即“通用
软件”的开发和计划使用情况(还参见下文
四章)。
El número de esas excepciones se ha ido reduciendo hasta que sólo quedan muy pocas de ellas, todas ellas contempladas en la Ley (véase, por ejemplo, el artículo 40).
免责条款的数量逐渐减少,现在只剩下几条免责条款,其在该法中都有专门论述(例如,参见40条)。
Para una descripción completa de los requisitos recomendados para los comerciantes dedicados a la compraventa de metales preciosos y piedras preciosas, véanse “Las cuarenta recomendaciones” del GAFI en www.fatf-gafi.org.
对贵金属和宝石经销商的要求的详细说明,请参见金融
动工作组的《四十条
》,www.fatf-gafi.org。
La Autoridad Monetaria Real también ha emitido directrices relativas al blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo, según las cuales las instituciones financieras deben adoptar la política “conozca a su cliente” y elaborar el “perfil financiero del cliente” (véase el punto 9).
皇家货币管理局还颁布了于洗钱和资助恐怖主义问题的指导原则,要求各金融机构采取“认识你的客户政策”以及“客户交易情况”措施(参见
9点)。
Se incrementó la colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP), en especial allí donde el mandato del DOMP dice claramente que ha de proteger a los refugiados, como en las operaciones en Liberia o Burundi (véase también el párrafo 60).
加强了与联合国维持和平动部(维和部)的合作,特别是在维和部有明确任务授权保护难民的地区,如利比里亚和布隆迪(参见
60段)。
Otra iniciativa novedosa con arreglo a la Convención Plus es el proyecto de reforzamiento de la capacidad de protección, que además de desarrollar una metodología amplia para hacer un análisis general de las lagunas de la protección, ha generado un enfoque multilateral para fortalecer la capacidad de protección de los países de acogida (véase también el párrafo 18).
“公约补充”支持的另一项创新的主动动是加强保护能力项目,除了制定一种全面的方法,评估保护能力方面的差距之外,该项目提出各种多边办法,加强接受国的保护能力(参见
18段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
presentar alguien sus respetos a un superior
西 语 助 手Los suboficiales se prensentan a la reunión.
准尉们也参见了这次会议。
Se remite a la respuesta a la recomendación formulada en el párrafo 156.
参见上文对第156段建议的答复。
En el cuadro 14.01 se presentan algunos datos sobre las organizaciones comunitarias de mujeres.
于社区妇女组织的一些数据可参见表14.01。
Debe considerarse la posibilidad de incorporar mecanismos integrados de seguridad, neutralización, autodestrucción, etc. (véase STANAG 4187).
应当考虑配装防故障装置、恢复保险状态装置、自毁装置等(参见STANAG 4187)。
Pueden encontrarse datos más detallados en la parte del anexo estadístico adjunto a este documento dedicada a la educación.
详数据参见附件《教育》所附统计数据。
Para que el proceso de identificación sea más fiable, la Lista debería incluir detalles adicionales (véase el punto 3).
为了提高查证工作的可靠性,清单应包括其(参见第3点)。
La respuesta a esta preocupación podrá encontrarse en la contestación a la recomendación en el párrafo 30 de las observaciones.
对这种担忧的答复可以参见结论意见第30段中对有建议的答复。
La información sobre las novedades en relación con la efectividad de este derecho figura en las Partes III y IV del presente informe.
于此项权利执
方面的新进展可参见本报告第三和第四部分。
Señaló también que se incluirían referencias a los capítulos que hicieran referencia a cuestiones interinstitucionales relativas a las técnicas de gestión y eliminación de desechos.
还指出,还将在案文中插入相互参见的提,提
有
废物管理和废物处置技术的章次。
En cuanto a los requisitos de publicación en relación con las listas de proveedores, véase, por ejemplo, el párrafo 9) del artículo XI del ACP.
例如,于涉及保持供应商名单的发布要求,参见《政府采购协定》第十一(9)条。
Véanse también los comentarios más amplios sobre gestión basada en los resultados que se facilitan en la respuesta a las recomendaciones en el párrafo 12 p).
参见上文针对第12(p)段建议采取的措施中于成果管理制的更广泛的评论。
La secretaría también presentó información sobre la preparación e instalación prevista del nuevo programa informático del formulario común para los informes (FCI) (véase también la sección IV del presente documento).
秘书处还报告了通用报告格式新的报告软件即“通用报告软件”的开发和计划使用情况(还参见下文第四章)。
El número de esas excepciones se ha ido reduciendo hasta que sólo quedan muy pocas de ellas, todas ellas contempladas en la Ley (véase, por ejemplo, el artículo 40).
免责条款的数量逐渐减少,现在只剩下几条免责条款,其在该法中都有专门论述(例如,参见第40条)。
Para una descripción completa de los requisitos recomendados para los comerciantes dedicados a la compraventa de metales preciosos y piedras preciosas, véanse “Las cuarenta recomendaciones” del GAFI en www.fatf-gafi.org.
对贵金属和宝石经销商的建议要求的详说明,请参见金融
动工作组的《四十条建议》,www.fatf-gafi.org。
La Autoridad Monetaria Real también ha emitido directrices relativas al blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo, según las cuales las instituciones financieras deben adoptar la política “conozca a su cliente” y elaborar el “perfil financiero del cliente” (véase el punto 9).
皇家货币管理局还颁布了于洗钱和资助恐怖主义问题的指导原则,要求各金融机构采取“认识你的客户政策”以及“客户交易情况”措施(参见第9点)。
Se incrementó la colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP), en especial allí donde el mandato del DOMP dice claramente que ha de proteger a los refugiados, como en las operaciones en Liberia o Burundi (véase también el párrafo 60).
加强了与联合国维持和平动部(维和部)的合作,特别是在维和部有明确任务授权保护难民的地区,如利比里亚和布隆迪(参见第60段)。
Otra iniciativa novedosa con arreglo a la Convención Plus es el proyecto de reforzamiento de la capacidad de protección, que además de desarrollar una metodología amplia para hacer un análisis general de las lagunas de la protección, ha generado un enfoque multilateral para fortalecer la capacidad de protección de los países de acogida (véase también el párrafo 18).
“公约补充”支持的另一项创新的主动动是加强保护能力项目,除了制定一种全面的方法,评估保护能力方面的差距之外,该项目提出各种多边办法,加强接受国的保护能力(参见第18段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
presentar alguien sus respetos a un superior
西 语 助 手Los suboficiales se prensentan a la reunión.
准尉们也参见了这。
Se remite a la respuesta a la recomendación formulada en el párrafo 156.
参见上文对第156段建的答复。
En el cuadro 14.01 se presentan algunos datos sobre las organizaciones comunitarias de mujeres.
关于社区妇女组织的一些数据可参见表14.01。
Debe considerarse la posibilidad de incorporar mecanismos integrados de seguridad, neutralización, autodestrucción, etc. (véase STANAG 4187).
应当考虑配装防故障装置、恢复保险状态装置、自毁装置等(参见STANAG 4187)。
Pueden encontrarse datos más detallados en la parte del anexo estadístico adjunto a este documento dedicada a la educación.
详细数据参见附件《教育》所附统计数据。
Para que el proceso de identificación sea más fiable, la Lista debería incluir detalles adicionales (véase el punto 3).
为了提高查证工作的可靠性,清单应包括其他细节(参见第3点)。
La respuesta a esta preocupación podrá encontrarse en la contestación a la recomendación en el párrafo 30 de las observaciones.
对这种担忧的答复可以参见结论意见第30段中对有关建的答复。
La información sobre las novedades en relación con la efectividad de este derecho figura en las Partes III y IV del presente informe.
关于此项权利执方面的新进展可参见本
第三和第四部分。
Señaló también que se incluirían referencias a los capítulos que hicieran referencia a cuestiones interinstitucionales relativas a las técnicas de gestión y eliminación de desechos.
还指出,还将在案文中插入相互参见的提示,提示有关废物管理和废物处置技术的章。
En cuanto a los requisitos de publicación en relación con las listas de proveedores, véase, por ejemplo, el párrafo 9) del artículo XI del ACP.
例如,关于涉及保持供应商名单的发布要求,参见《政府采购协定》第十一(9)条。
Véanse también los comentarios más amplios sobre gestión basada en los resultados que se facilitan en la respuesta a las recomendaciones en el párrafo 12 p).
参见上文针对第12(p)段建采取的措施中关于成果管理制的更广泛的评论。
La secretaría también presentó información sobre la preparación e instalación prevista del nuevo programa informático del formulario común para los informes (FCI) (véase también la sección IV del presente documento).
秘书处还了通用
格式新的
软件即“通用
软件”的开发和计划使用情况(还参见下文第四章)。
El número de esas excepciones se ha ido reduciendo hasta que sólo quedan muy pocas de ellas, todas ellas contempladas en la Ley (véase, por ejemplo, el artículo 40).
免责条款的数量逐渐减少,现在只剩下几条免责条款,其在该法中都有专门论述(例如,参见第40条)。
Para una descripción completa de los requisitos recomendados para los comerciantes dedicados a la compraventa de metales preciosos y piedras preciosas, véanse “Las cuarenta recomendaciones” del GAFI en www.fatf-gafi.org.
对贵金属和宝石经销商的建要求的详细说明,请参见金融
动工作组的《四十条建
》,www.fatf-gafi.org。
La Autoridad Monetaria Real también ha emitido directrices relativas al blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo, según las cuales las instituciones financieras deben adoptar la política “conozca a su cliente” y elaborar el “perfil financiero del cliente” (véase el punto 9).
皇家货币管理局还颁布了关于洗钱和资助恐怖主义问题的指导原则,要求各金融机构采取“认识你的客户政策”以及“客户交易情况”措施(参见第9点)。
Se incrementó la colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP), en especial allí donde el mandato del DOMP dice claramente que ha de proteger a los refugiados, como en las operaciones en Liberia o Burundi (véase también el párrafo 60).
加强了与联合国维持和平动部(维和部)的合作,特别是在维和部有明确任务授权保护难民的地区,如利比里亚和布隆迪(参见第60段)。
Otra iniciativa novedosa con arreglo a la Convención Plus es el proyecto de reforzamiento de la capacidad de protección, que además de desarrollar una metodología amplia para hacer un análisis general de las lagunas de la protección, ha generado un enfoque multilateral para fortalecer la capacidad de protección de los países de acogida (véase también el párrafo 18).
“公约补充”支持的另一项创新的主动动是加强保护能力项目,除了制定一种全面的方法,评估保护能力方面的差距之外,该项目提出各种多边办法,加强接受国的保护能力(参见第18段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。