西语助手
  • 关闭

千百万

添加到生词本

qiān bǎi wàn

millones

www.eudic.net 版 权 所 有

Decenas de millones de ciudadanos dieron la vida por esa victoria.

千百万民牺牲了自己生命,才换来了这场胜利。

Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.

他们在行使其自由权利同时,也激励着大中东区域千百万民众。

Las enfermedades y la pobreza siguen aquejando gravemente a millones de personas en los países en desarrollo.

在各发展中国家,疾病贫穷仍然严重地困扰千百万民。

Expresamos nuestra grave preocupación por la hambruna a que se enfrentan millones de personas, especialmente en África.

“3. 们对千百万民特别是在非洲民所面对饥荒状况表示严重关切。

Para ella y para millones de otros niños y jóvenes debemos trabajar juntos a fin de hallar una solución.

为了她千百万其他儿童们必须共同努力,寻找解决办法。

No es sostenible prestar asistencia alimentaria a millones de personas, año tras año, sin realizar la inversión necesaria para salir de la situación.

如果不进行必要投资,摆脱这种状况,就不可能复一地持续为千百万提供粮食援助。

Su participación significa la supervivencia y la posibilidad de vivir sin temor para millones de hombres, mujeres y niños en todo el mundo.

他们参与意味着全世界千百万、女儿童能够生存并有希望过上没有恐惧生活。

En Rwanda conocí a una mujer extraordinaria, cuyo arduo trabajo y su determinación simbolizaban el talento y los sueños de millones de africanos.

在卢旺达,遇到一位了不起妇女,她坚忍是非洲千百万才智梦想象征。

Hemos experimentado la indescriptible violencia que han traído las guerras, el terrorismo y los conflictos, con su caudal de muerte, destrucción y sufrimiento para millones de personas.

战争、恐怖主义冲突制造了难以描述暴力,给千百万带来死亡、破坏痛苦。

Si lo hacemos, y si hacemos lo que hemos prometido esta semana, ayudaremos a salvar millones de vidas y daremos esperanza a miles de millones de personas.

如果们做到这一点,如果们履行们这个星期做出承诺,那么,们将帮助拯救千百万生命,让数十亿民燃起希望。

Las heridas infligidas a millones de personas durante un prolongado período de olvido, exclusión, injusticia y gestión pública inadecuada no pueden curarse de la noche a la mañana.

长时期无视、排斥、非正义不良施政给千百万造成创伤无法在一夜之间愈合。

El abuso físico, la coacción y la violencia sexual son una triste realidad, presente en hogares y escuelas, para millones de mujeres y niñas de todo el mundo.

遭受虐待、胁迫性暴力是全世界家庭内学校内千百万妇女女孩所面对痛苦现实。

A través de redes de emisoras asociadas en todas las regiones del mundo, las noticias de la Radio de las Naciones Unidas llegan a decenas de millones de oyentes.

联合国电台通过其在世界各地伙伴网络向千百万听众广播新闻。

No cabe duda de que el éxito de estas iniciativas tendrá un efecto en la vida de los millones de personas que viven en la pobreza y en la desesperación.

毫无疑问,如果这些举措获得成功,将对生活在贫穷绝望中千百万生活产生影响。

Sólo en los dos últimos años decenas de millones de personas han votado en elecciones libres en el Afganistán, el Iraq, el Líbano, los territorios palestinos, Kirguistán, Ucrania y Georgia.

仅在过去两中,千百万民众在阿富汗、伊拉克、黎巴嫩、巴勒斯坦领土、吉尔吉斯斯坦、乌克兰格鲁吉亚自由选举中参加了投票。

Las vidas y el futuro de millones de las personas más pobres del mundo dependen de ello. Por eso, debemos lograr una conclusión feliz de las conversaciones de comercio de Doha.

全世界千百万最贫穷生活与未来都维系于此——因此们务必要让多哈贸易谈判取得成功。

El compromiso y la adopción de medidas innovadoras en las esferas comunitaria, de distrito, nacional, regional e internacional han demostrado que se puede lograr un futuro mejor para millones de niños afectados.

社区、地区、国家、区域国际各级创造性行动承诺表明,能够为千百万受影响儿童建设一个更加美好未来。

Estamos convencidos de que este importante mecanismo de recuperación posterior al conflicto puede crear la oportunidad para que millones de personas alcancen el desarrollo sostenible en lugares donde antes reinaban el caos y la desesperación.

们深信,这个重要冲突后复苏机制可以为千百万民创造机会,在曾经充满动乱绝望地方实现可持续发展。

De ahí que los Estados Unidos y muchas otras naciones hayan actuado también para eliminar esa carga, que limita el crecimiento de las economías en desarrollo y mantiene a millones de personas sumidas en la pobreza.

债务重担使发展中经济体增长受限,使千百万民处于贫困状态,因此美国以及许多其他国家也已采取行动,减免此一重负。

Ninguna otra cuestión puede ser tan importante como el desarrollo cuando millones de personas viven en la penuria y la desesperación, y no se puede lograr verdaderamente la paz y la seguridad en el mundo si no se fomenta el desarrollo.

千百万生活在贫困绝望之中时,没有任何其他问题比发展更为重要;如果不促进发展,就不可能真正实现全球平与安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 千百万 的西班牙语例句

用户正在搜索


bruscamente, brusco, brusela, Bruselas, bruselense, bruselés, brusquedad, brutal, brutalidad, brutalizar,

相似单词


恰如其分的, 髂骨, 髂骨的, , 千百条建议, 千百万, 千变万化, 千变万化的, 千层饼, 千差万别,
qiān bǎi wàn

millones

www.eudic.net 版 权 所 有

Decenas de millones de ciudadanos dieron la vida por esa victoria.

千百万人民牺牲了自己生命,才换来了这场胜

Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.

在行使其自由权同时,也激励着大中东区域千百万民众。

Las enfermedades y la pobreza siguen aquejando gravemente a millones de personas en los países en desarrollo.

在各发展中国家,疾病和贫穷仍然严重地困扰千百万人民。

Expresamos nuestra grave preocupación por la hambruna a que se enfrentan millones de personas, especialmente en África.

“3. 我千百万人民特别是在非洲人民所面对饥荒状况表示严重关切。

Para ella y para millones de otros niños y jóvenes debemos trabajar juntos a fin de hallar una solución.

为了她和千百万儿童和青年人,我必须共同努力,寻找解决办法。

No es sostenible prestar asistencia alimentaria a millones de personas, año tras año, sin realizar la inversión necesaria para salir de la situación.

如果不进行必要投资,摆脱这种状况,就不可能年复一年地持续为千百万人提供粮食援助。

Su participación significa la supervivencia y la posibilidad de vivir sin temor para millones de hombres, mujeres y niños en todo el mundo.

参与意味着全世界千百万男人、女人和儿童能够生存并有希望过上没有恐惧生活。

En Rwanda conocí a una mujer extraordinaria, cuyo arduo trabajo y su determinación simbolizaban el talento y los sueños de millones de africanos.

在卢旺达,我遇到一位了不起妇女,她勤劳和坚忍是非洲千百万人民才智和梦想象征。

Hemos experimentado la indescriptible violencia que han traído las guerras, el terrorismo y los conflictos, con su caudal de muerte, destrucción y sufrimiento para millones de personas.

战争、恐怖主义和冲突制造了难以描述暴力,给千百万人带来死亡、破坏和痛苦。

Si lo hacemos, y si hacemos lo que hemos prometido esta semana, ayudaremos a salvar millones de vidas y daremos esperanza a miles de millones de personas.

如果我做到这一点,如果我履行我这个星期做出承诺,那么,我将帮助拯救千百万生命,亿人民燃起希望。

Las heridas infligidas a millones de personas durante un prolongado período de olvido, exclusión, injusticia y gestión pública inadecuada no pueden curarse de la noche a la mañana.

长时期无视、排斥、非正义和不良施政给千百万人造成创伤无法在一夜之间愈合。

El abuso físico, la coacción y la violencia sexual son una triste realidad, presente en hogares y escuelas, para millones de mujeres y niñas de todo el mundo.

遭受虐待、胁迫和性暴力是全世界家庭内和学校内千百万妇女和女孩所面对痛苦现实。

A través de redes de emisoras asociadas en todas las regiones del mundo, las noticias de la Radio de las Naciones Unidas llegan a decenas de millones de oyentes.

联合国电台通过其在世界各地伙伴网络向千百万听众广播新闻。

No cabe duda de que el éxito de estas iniciativas tendrá un efecto en la vida de los millones de personas que viven en la pobreza y en la desesperación.

毫无疑问,如果这些举措获得成功,将对生活在贫穷和绝望中千百万人民生活产生影响。

Sólo en los dos últimos años decenas de millones de personas han votado en elecciones libres en el Afganistán, el Iraq, el Líbano, los territorios palestinos, Kirguistán, Ucrania y Georgia.

仅在过去两年中,千百万民众在阿富汗、伊拉克、黎巴嫩、巴勒斯坦领土、吉尔吉斯斯坦、乌克兰和格鲁吉亚自由选举中参加了投票。

Las vidas y el futuro de millones de las personas más pobres del mundo dependen de ello. Por eso, debemos lograr una conclusión feliz de las conversaciones de comercio de Doha.

全世界千百万最贫穷人民生活与未来都维系于此——因此我务必要多哈贸易谈判取得成功。

El compromiso y la adopción de medidas innovadoras en las esferas comunitaria, de distrito, nacional, regional e internacional han demostrado que se puede lograr un futuro mejor para millones de niños afectados.

社区、地区、国家、区域和国际各级创造性行动和承诺表明,能够为千百万受影响儿童建设一个更加美好未来。

Estamos convencidos de que este importante mecanismo de recuperación posterior al conflicto puede crear la oportunidad para que millones de personas alcancen el desarrollo sostenible en lugares donde antes reinaban el caos y la desesperación.

深信,这个重要冲突后复苏机制可以为千百万人民创造机会,在曾经充满动乱和绝望地方实现可持续发展。

De ahí que los Estados Unidos y muchas otras naciones hayan actuado también para eliminar esa carga, que limita el crecimiento de las economías en desarrollo y mantiene a millones de personas sumidas en la pobreza.

债务重担使发展中经济体增长受限,使千百万人民处于贫困状态,因此美国以及许多其国家也已采取行动,减免此一重负。

Ninguna otra cuestión puede ser tan importante como el desarrollo cuando millones de personas viven en la penuria y la desesperación, y no se puede lograr verdaderamente la paz y la seguridad en el mundo si no se fomenta el desarrollo.

千百万人生活在贫困和绝望之中时,没有任何其问题比发展更为重要;如果不促进发展,就不可能真正实现全球和平与安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 千百万 的西班牙语例句

用户正在搜索


buarillo, buba, búbalo, bubático, bubi, bubón, bubónico, bubonocele, buboso, bucal,

相似单词


恰如其分的, 髂骨, 髂骨的, , 千百条建议, 千百万, 千变万化, 千变万化的, 千层饼, 千差万别,
qiān bǎi wàn

millones

www.eudic.net 版 权 所 有

Decenas de millones de ciudadanos dieron la vida por esa victoria.

百万人民牺牲了自己生命,才换来了这场胜利。

Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.

他们在行使其自由权利同时,也激励着大中东区域百万民众。

Las enfermedades y la pobreza siguen aquejando gravemente a millones de personas en los países en desarrollo.

在各发展中国家,疾病和贫穷仍然严重地困扰百万人民。

Expresamos nuestra grave preocupación por la hambruna a que se enfrentan millones de personas, especialmente en África.

“3. 我们对百万人民特别是在非洲人民所面对饥荒状况表示严重关切。

Para ella y para millones de otros niños y jóvenes debemos trabajar juntos a fin de hallar una solución.

为了她和百万其他儿童和青年人,我们必须共同努力,寻找解决办法。

No es sostenible prestar asistencia alimentaria a millones de personas, año tras año, sin realizar la inversión necesaria para salir de la situación.

如果不进行必要投资,摆脱这种状况,就不可能年复一年地持续为百万人提供粮食援助。

Su participación significa la supervivencia y la posibilidad de vivir sin temor para millones de hombres, mujeres y niños en todo el mundo.

他们参与意味着全世界百万男人、女人和儿童能够生存并有希望过上没有恐惧生活。

En Rwanda conocí a una mujer extraordinaria, cuyo arduo trabajo y su determinación simbolizaban el talento y los sueños de millones de africanos.

在卢旺达,我遇到一位了不起妇女,她勤劳和坚忍是非洲百万人民才智和梦想象征。

Hemos experimentado la indescriptible violencia que han traído las guerras, el terrorismo y los conflictos, con su caudal de muerte, destrucción y sufrimiento para millones de personas.

战争、恐怖主义和冲突制造了难以描述暴力,百万人带来死亡、破坏和痛苦。

Si lo hacemos, y si hacemos lo que hemos prometido esta semana, ayudaremos a salvar millones de vidas y daremos esperanza a miles de millones de personas.

如果我们做到这一点,如果我们履行我们这个星期做出承诺,那么,我们将帮助拯救百万生命,让数十亿人民燃起希望。

Las heridas infligidas a millones de personas durante un prolongado período de olvido, exclusión, injusticia y gestión pública inadecuada no pueden curarse de la noche a la mañana.

长时期无视、排斥、非正义和不良施百万人造成创伤无法在一夜之间愈合。

El abuso físico, la coacción y la violencia sexual son una triste realidad, presente en hogares y escuelas, para millones de mujeres y niñas de todo el mundo.

遭受虐待、胁迫和性暴力是全世界家庭内和学校内百万妇女和女孩所面对痛苦现实。

A través de redes de emisoras asociadas en todas las regiones del mundo, las noticias de la Radio de las Naciones Unidas llegan a decenas de millones de oyentes.

联合国电台通过其在世界各地伙伴网络向百万听众广播新闻。

No cabe duda de que el éxito de estas iniciativas tendrá un efecto en la vida de los millones de personas que viven en la pobreza y en la desesperación.

毫无疑问,如果这些举措获得成功,将对生活在贫穷和绝望中百万人民生活产生影响。

Sólo en los dos últimos años decenas de millones de personas han votado en elecciones libres en el Afganistán, el Iraq, el Líbano, los territorios palestinos, Kirguistán, Ucrania y Georgia.

仅在过去两年中,百万民众在阿富汗、伊拉克、黎巴嫩、巴勒斯坦领土、吉尔吉斯斯坦、乌克兰和格鲁吉亚自由选举中参加了投票。

Las vidas y el futuro de millones de las personas más pobres del mundo dependen de ello. Por eso, debemos lograr una conclusión feliz de las conversaciones de comercio de Doha.

全世界百万最贫穷人民生活与未来都维系于此——因此我们务必要让多哈贸易谈判取得成功。

El compromiso y la adopción de medidas innovadoras en las esferas comunitaria, de distrito, nacional, regional e internacional han demostrado que se puede lograr un futuro mejor para millones de niños afectados.

社区、地区、国家、区域和国际各级创造性行动和承诺表明,能够为百万受影响儿童建设一个更加美好未来。

Estamos convencidos de que este importante mecanismo de recuperación posterior al conflicto puede crear la oportunidad para que millones de personas alcancen el desarrollo sostenible en lugares donde antes reinaban el caos y la desesperación.

我们深信,这个重要冲突后复苏机制可以为百万人民创造机会,在曾经充满动乱和绝望地方实现可持续发展。

De ahí que los Estados Unidos y muchas otras naciones hayan actuado también para eliminar esa carga, que limita el crecimiento de las economías en desarrollo y mantiene a millones de personas sumidas en la pobreza.

债务重担使发展中经济体增长受限,使百万人民处于贫困状态,因此美国以及许多其他国家也已采取行动,减免此一重负。

Ninguna otra cuestión puede ser tan importante como el desarrollo cuando millones de personas viven en la penuria y la desesperación, y no se puede lograr verdaderamente la paz y la seguridad en el mundo si no se fomenta el desarrollo.

百万人生活在贫困和绝望之中时,没有任何其他问题比发展更为重要;如果不促进发展,就不可能真正实现全球和平与安全。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千百万 的西班牙语例句

用户正在搜索


bucear, bucéfalo, bucentauro, buceo, bucero, buceros, buces, buchaca, buchada, buche,

相似单词


恰如其分的, 髂骨, 髂骨的, , 千百条建议, 千百万, 千变万化, 千变万化的, 千层饼, 千差万别,
qiān bǎi wàn

millones

www.eudic.net 版 权 所 有

Decenas de millones de ciudadanos dieron la vida por esa victoria.

千百万人民牺牲了自己生命,才换来了这场胜利。

Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.

他们行使其自由权利同时,也激励着大中东区域千百万民众。

Las enfermedades y la pobreza siguen aquejando gravemente a millones de personas en los países en desarrollo.

各发展中国家,疾病和贫穷仍然严重地困扰千百万人民。

Expresamos nuestra grave preocupación por la hambruna a que se enfrentan millones de personas, especialmente en África.

“3. 我们对千百万人民特别是非洲人民所面对饥荒状况表示严重关切。

Para ella y para millones de otros niños y jóvenes debemos trabajar juntos a fin de hallar una solución.

为了她和千百万其他儿童和青年人,我们必须共同努力,寻找解决办法。

No es sostenible prestar asistencia alimentaria a millones de personas, año tras año, sin realizar la inversión necesaria para salir de la situación.

如果不进行必要投资,摆脱这种状况,就不可能年复年地持续为千百万人提供粮食援助。

Su participación significa la supervivencia y la posibilidad de vivir sin temor para millones de hombres, mujeres y niños en todo el mundo.

他们参与意味着全世界千百万男人、女人和儿童能够生存并有希望过上没有恐惧生活。

En Rwanda conocí a una mujer extraordinaria, cuyo arduo trabajo y su determinación simbolizaban el talento y los sueños de millones de africanos.

卢旺达,我遇到位了不起妇女,她勤劳和坚忍是非洲千百万人民才智和梦想象征。

Hemos experimentado la indescriptible violencia que han traído las guerras, el terrorismo y los conflictos, con su caudal de muerte, destrucción y sufrimiento para millones de personas.

战争、恐怖主义和冲突制造了难以描述暴力,给千百万人带来死亡、破坏和痛苦。

Si lo hacemos, y si hacemos lo que hemos prometido esta semana, ayudaremos a salvar millones de vidas y daremos esperanza a miles de millones de personas.

如果我们做到这点,如果我们履行我们这个星期做出承诺,那么,我们将帮助拯救千百万生命,让数十亿人民燃起希望。

Las heridas infligidas a millones de personas durante un prolongado período de olvido, exclusión, injusticia y gestión pública inadecuada no pueden curarse de la noche a la mañana.

长时期无视、排斥、非正义和不良施政给千百万人造成创伤无法夜之间愈合。

El abuso físico, la coacción y la violencia sexual son una triste realidad, presente en hogares y escuelas, para millones de mujeres y niñas de todo el mundo.

遭受虐待、胁迫和性暴力是全世界家庭内和学校内千百万妇女和女孩所面对痛苦现实。

A través de redes de emisoras asociadas en todas las regiones del mundo, las noticias de la Radio de las Naciones Unidas llegan a decenas de millones de oyentes.

联合国电台通过其世界各地伙伴网络向千百万听众广播新闻。

No cabe duda de que el éxito de estas iniciativas tendrá un efecto en la vida de los millones de personas que viven en la pobreza y en la desesperación.

毫无疑问,如果这些举措获得成功,将对生活贫穷和绝望中千百万人民生活产生影响。

Sólo en los dos últimos años decenas de millones de personas han votado en elecciones libres en el Afganistán, el Iraq, el Líbano, los territorios palestinos, Kirguistán, Ucrania y Georgia.

过去两年中,千百万民众阿富汗、伊拉克、黎巴嫩、巴勒斯坦领土、吉尔吉斯斯坦、乌克兰和格鲁吉亚自由选举中参加了投票。

Las vidas y el futuro de millones de las personas más pobres del mundo dependen de ello. Por eso, debemos lograr una conclusión feliz de las conversaciones de comercio de Doha.

全世界千百万最贫穷人民生活与未来都维系于此——因此我们务必要让多哈贸易谈判取得成功。

El compromiso y la adopción de medidas innovadoras en las esferas comunitaria, de distrito, nacional, regional e internacional han demostrado que se puede lograr un futuro mejor para millones de niños afectados.

社区、地区、国家、区域和国际各级创造性行动和承诺表明,能够为千百万受影响儿童建设个更加美好未来。

Estamos convencidos de que este importante mecanismo de recuperación posterior al conflicto puede crear la oportunidad para que millones de personas alcancen el desarrollo sostenible en lugares donde antes reinaban el caos y la desesperación.

我们深信,这个重要冲突后复苏机制可以为千百万人民创造机会,曾经充满动乱和绝望地方实现可持续发展。

De ahí que los Estados Unidos y muchas otras naciones hayan actuado también para eliminar esa carga, que limita el crecimiento de las economías en desarrollo y mantiene a millones de personas sumidas en la pobreza.

债务重担使发展中经济体增长受限,使千百万人民处于贫困状态,因此美国以及许多其他国家也已采取行动,减免此重负。

Ninguna otra cuestión puede ser tan importante como el desarrollo cuando millones de personas viven en la penuria y la desesperación, y no se puede lograr verdaderamente la paz y la seguridad en el mundo si no se fomenta el desarrollo.

千百万人生活贫困和绝望之中时,没有任何其他问题比发展更为重要;如果不促进发展,就不可能真正实现全球和平与安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千百万 的西班牙语例句

用户正在搜索


bucofacial, bucofácial, bucofaríngeo, bucólica, bucólico, bucolismo, bucosidad, bucul, buda, Budapest,

相似单词


恰如其分的, 髂骨, 髂骨的, , 千百条建议, 千百万, 千变万化, 千变万化的, 千层饼, 千差万别,
qiān bǎi wàn

millones

www.eudic.net 版 权 所 有

Decenas de millones de ciudadanos dieron la vida por esa victoria.

千百万人民牺牲了自己生命,才换来了这场胜利。

Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.

他们在行使其自由权利同时,也激励着大中东区域千百万民众。

Las enfermedades y la pobreza siguen aquejando gravemente a millones de personas en los países en desarrollo.

在各发展中国家,疾病和贫穷仍然严重地困扰千百万人民。

Expresamos nuestra grave preocupación por la hambruna a que se enfrentan millones de personas, especialmente en África.

“3. 我们对千百万人民特别是在非洲人民所面对饥荒状况表示严重关切。

Para ella y para millones de otros niños y jóvenes debemos trabajar juntos a fin de hallar una solución.

为了千百万其他儿童和青年人,我们同努力,寻找解决办法。

No es sostenible prestar asistencia alimentaria a millones de personas, año tras año, sin realizar la inversión necesaria para salir de la situación.

如果不进行要投资,摆脱这种状况,就不可能年复一年地持续为千百万人提供粮食援助。

Su participación significa la supervivencia y la posibilidad de vivir sin temor para millones de hombres, mujeres y niños en todo el mundo.

他们参与意味着全世界千百万男人、人和儿童能够生存并有希望过上没有恐惧生活。

En Rwanda conocí a una mujer extraordinaria, cuyo arduo trabajo y su determinación simbolizaban el talento y los sueños de millones de africanos.

在卢旺达,我遇到一位了不起勤劳和坚忍是非洲千百万人民才智和梦想象征。

Hemos experimentado la indescriptible violencia que han traído las guerras, el terrorismo y los conflictos, con su caudal de muerte, destrucción y sufrimiento para millones de personas.

战争、恐怖主义和冲突制造了难以描述暴力,给千百万人带来死亡、破坏和痛苦。

Si lo hacemos, y si hacemos lo que hemos prometido esta semana, ayudaremos a salvar millones de vidas y daremos esperanza a miles de millones de personas.

如果我们做到这一点,如果我们履行我们这个星期做出承诺,那么,我们将帮助拯救千百万生命,让数十亿人民燃起希望。

Las heridas infligidas a millones de personas durante un prolongado período de olvido, exclusión, injusticia y gestión pública inadecuada no pueden curarse de la noche a la mañana.

长时期无视、排斥、非正义和不良施政给千百万人造成创伤无法在一夜之间愈合。

El abuso físico, la coacción y la violencia sexual son una triste realidad, presente en hogares y escuelas, para millones de mujeres y niñas de todo el mundo.

遭受虐待、胁迫和性暴力是全世界家庭内和学校内千百万孩所面对痛苦现实。

A través de redes de emisoras asociadas en todas las regiones del mundo, las noticias de la Radio de las Naciones Unidas llegan a decenas de millones de oyentes.

联合国电台通过其在世界各地伙伴网络向千百万听众广播新闻。

No cabe duda de que el éxito de estas iniciativas tendrá un efecto en la vida de los millones de personas que viven en la pobreza y en la desesperación.

毫无疑问,如果这些举措获得成功,将对生活在贫穷和绝望中千百万人民生活产生影响。

Sólo en los dos últimos años decenas de millones de personas han votado en elecciones libres en el Afganistán, el Iraq, el Líbano, los territorios palestinos, Kirguistán, Ucrania y Georgia.

仅在过去两年中,千百万民众在阿富汗、伊拉克、黎巴嫩、巴勒斯坦领土、吉尔吉斯斯坦、乌克兰和格鲁吉亚自由选举中参加了投票。

Las vidas y el futuro de millones de las personas más pobres del mundo dependen de ello. Por eso, debemos lograr una conclusión feliz de las conversaciones de comercio de Doha.

全世界千百万最贫穷人民生活与未来都维系于此——因此我们务要让多哈贸易谈判取得成功。

El compromiso y la adopción de medidas innovadoras en las esferas comunitaria, de distrito, nacional, regional e internacional han demostrado que se puede lograr un futuro mejor para millones de niños afectados.

社区、地区、国家、区域和国际各级创造性行动和承诺表明,能够为千百万受影响儿童建设一个更加美好未来。

Estamos convencidos de que este importante mecanismo de recuperación posterior al conflicto puede crear la oportunidad para que millones de personas alcancen el desarrollo sostenible en lugares donde antes reinaban el caos y la desesperación.

我们深信,这个重要冲突后复苏机制可以为千百万人民创造机会,在曾经充满动乱和绝望地方实现可持续发展。

De ahí que los Estados Unidos y muchas otras naciones hayan actuado también para eliminar esa carga, que limita el crecimiento de las economías en desarrollo y mantiene a millones de personas sumidas en la pobreza.

债务重担使发展中经济体增长受限,使千百万人民处于贫困状态,因此美国以及许多其他国家也已采取行动,减免此一重负。

Ninguna otra cuestión puede ser tan importante como el desarrollo cuando millones de personas viven en la penuria y la desesperación, y no se puede lograr verdaderamente la paz y la seguridad en el mundo si no se fomenta el desarrollo.

千百万人生活在贫困和绝望之中时,没有任何其他问题比发展更为重要;如果不促进发展,就不可能真正实现全球和平与安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千百万 的西班牙语例句

用户正在搜索


buen, buena voluntad, Buena Esperanza(Cabo de), buenaboya, buenamente, buenandanza, buenas noches, buenas tardes, buenas tardes, buenastardes,

相似单词


恰如其分的, 髂骨, 髂骨的, , 千百条建议, 千百万, 千变万化, 千变万化的, 千层饼, 千差万别,
qiān bǎi wàn

millones

www.eudic.net 版 权 所 有

Decenas de millones de ciudadanos dieron la vida por esa victoria.

千百万人民牺牲了自己生命,才换来了这场胜利。

Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.

在行使其自由权利同时,也激励着大中东区域千百万民众。

Las enfermedades y la pobreza siguen aquejando gravemente a millones de personas en los países en desarrollo.

在各发展中国家,疾病和贫严重地困扰千百万人民。

Expresamos nuestra grave preocupación por la hambruna a que se enfrentan millones de personas, especialmente en África.

“3. 千百万人民特别是在非洲人民所面对饥荒状况表示严重关切。

Para ella y para millones de otros niños y jóvenes debemos trabajar juntos a fin de hallar una solución.

为了她和千百万其他儿童和青年人,必须共同努力,寻找解决办法。

No es sostenible prestar asistencia alimentaria a millones de personas, año tras año, sin realizar la inversión necesaria para salir de la situación.

如果不进行必要投资,摆脱这种状况,就不可能年复一年地持续为千百万人提供粮食援助。

Su participación significa la supervivencia y la posibilidad de vivir sin temor para millones de hombres, mujeres y niños en todo el mundo.

参与意味着全世界千百万男人、女人和儿童能够生存并有希望过上没有恐惧生活。

En Rwanda conocí a una mujer extraordinaria, cuyo arduo trabajo y su determinación simbolizaban el talento y los sueños de millones de africanos.

在卢旺达,遇到一位了不起妇女,她勤劳和坚忍是非洲千百万人民才智和梦想象征。

Hemos experimentado la indescriptible violencia que han traído las guerras, el terrorismo y los conflictos, con su caudal de muerte, destrucción y sufrimiento para millones de personas.

战争、恐怖主义和冲突制造了难以描述暴力,给千百万人带来死亡、破坏和痛苦。

Si lo hacemos, y si hacemos lo que hemos prometido esta semana, ayudaremos a salvar millones de vidas y daremos esperanza a miles de millones de personas.

如果到这一点,如果履行这个星期承诺,那么,将帮助拯救千百万生命,让数十亿人民燃起希望。

Las heridas infligidas a millones de personas durante un prolongado período de olvido, exclusión, injusticia y gestión pública inadecuada no pueden curarse de la noche a la mañana.

长时期无视、排斥、非正义和不良施政给千百万人造成创伤无法在一夜之间愈合。

El abuso físico, la coacción y la violencia sexual son una triste realidad, presente en hogares y escuelas, para millones de mujeres y niñas de todo el mundo.

遭受虐待、胁迫和性暴力是全世界家庭内和学校内千百万妇女和女孩所面对痛苦现实。

A través de redes de emisoras asociadas en todas las regiones del mundo, las noticias de la Radio de las Naciones Unidas llegan a decenas de millones de oyentes.

联合国电台通过其在世界各地伙伴网络向千百万听众广播新闻。

No cabe duda de que el éxito de estas iniciativas tendrá un efecto en la vida de los millones de personas que viven en la pobreza y en la desesperación.

毫无疑问,如果这些举措获得成功,将对生活在贫和绝望中千百万人民生活产生影响。

Sólo en los dos últimos años decenas de millones de personas han votado en elecciones libres en el Afganistán, el Iraq, el Líbano, los territorios palestinos, Kirguistán, Ucrania y Georgia.

仅在过去两年中,千百万民众在阿富汗、伊拉克、黎巴嫩、巴勒斯坦领土、吉尔吉斯斯坦、乌克兰和格鲁吉亚自由选举中参加了投票。

Las vidas y el futuro de millones de las personas más pobres del mundo dependen de ello. Por eso, debemos lograr una conclusión feliz de las conversaciones de comercio de Doha.

全世界千百万最贫人民生活与未来都维系于此——因此务必要让多哈贸易谈判取得成功。

El compromiso y la adopción de medidas innovadoras en las esferas comunitaria, de distrito, nacional, regional e internacional han demostrado que se puede lograr un futuro mejor para millones de niños afectados.

社区、地区、国家、区域和国际各级创造性行动和承诺表明,能够为千百万受影响儿童建设一个更加美好未来。

Estamos convencidos de que este importante mecanismo de recuperación posterior al conflicto puede crear la oportunidad para que millones de personas alcancen el desarrollo sostenible en lugares donde antes reinaban el caos y la desesperación.

深信,这个重要冲突后复苏机制可以为千百万人民创造机会,在曾经充满动乱和绝望地方实现可持续发展。

De ahí que los Estados Unidos y muchas otras naciones hayan actuado también para eliminar esa carga, que limita el crecimiento de las economías en desarrollo y mantiene a millones de personas sumidas en la pobreza.

债务重担使发展中经济体增长受限,使千百万人民处于贫困状态,因此美国以及许多其他国家也已采取行动,减免此一重负。

Ninguna otra cuestión puede ser tan importante como el desarrollo cuando millones de personas viven en la penuria y la desesperación, y no se puede lograr verdaderamente la paz y la seguridad en el mundo si no se fomenta el desarrollo.

千百万人生活在贫困和绝望之中时,没有任何其他问题比发展更为重要;如果不促进发展,就不可能真正实现全球和平与安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 千百万 的西班牙语例句

用户正在搜索


buey de mar, bueyada, bueyazo, bueyecillo, bueyero, bueyezuelo, bueyuno, buf, bufa, bufado,

相似单词


恰如其分的, 髂骨, 髂骨的, , 千百条建议, 千百万, 千变万化, 千变万化的, 千层饼, 千差万别,
qiān bǎi wàn

millones

www.eudic.net 版 权 所 有

Decenas de millones de ciudadanos dieron la vida por esa victoria.

千百万人民牺牲了自己生命,才换来了这场胜利。

Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.

在行使其自由权利同时,也激励着大东区域千百万民众。

Las enfermedades y la pobreza siguen aquejando gravemente a millones de personas en los países en desarrollo.

在各国家,疾病和贫穷仍然严重地困扰千百万人民。

Expresamos nuestra grave preocupación por la hambruna a que se enfrentan millones de personas, especialmente en África.

“3. 千百万人民特别是在非洲人民所面对饥荒状况表示严重关切。

Para ella y para millones de otros niños y jóvenes debemos trabajar juntos a fin de hallar una solución.

为了她和千百万其他儿童和青年人,必须共同努力,寻找解决办法。

No es sostenible prestar asistencia alimentaria a millones de personas, año tras año, sin realizar la inversión necesaria para salir de la situación.

如果不进行必要投资,摆脱这种状况,就不可能年复一年地持续为千百万人提供粮食援助。

Su participación significa la supervivencia y la posibilidad de vivir sin temor para millones de hombres, mujeres y niños en todo el mundo.

参与意味着全世界千百万男人、女人和儿童能够生存并有希望过上没有恐惧生活。

En Rwanda conocí a una mujer extraordinaria, cuyo arduo trabajo y su determinación simbolizaban el talento y los sueños de millones de africanos.

在卢旺达,遇到一位了不起妇女,她勤劳和坚忍是非洲千百万人民才智和梦想象征。

Hemos experimentado la indescriptible violencia que han traído las guerras, el terrorismo y los conflictos, con su caudal de muerte, destrucción y sufrimiento para millones de personas.

战争、恐怖主义和冲突制造了难以描述暴力,给千百万人带来死亡、破坏和痛苦。

Si lo hacemos, y si hacemos lo que hemos prometido esta semana, ayudaremos a salvar millones de vidas y daremos esperanza a miles de millones de personas.

如果做到这一点,如果这个星期做出承诺,那么,将帮助拯救千百万生命,让数十亿人民燃起希望。

Las heridas infligidas a millones de personas durante un prolongado período de olvido, exclusión, injusticia y gestión pública inadecuada no pueden curarse de la noche a la mañana.

长时期无视、排斥、非正义和不良施政给千百万人造成创伤无法在一夜之间愈合。

El abuso físico, la coacción y la violencia sexual son una triste realidad, presente en hogares y escuelas, para millones de mujeres y niñas de todo el mundo.

遭受虐待、胁迫和性暴力是全世界家庭内和学校内千百万妇女和女孩所面对痛苦现实。

A través de redes de emisoras asociadas en todas las regiones del mundo, las noticias de la Radio de las Naciones Unidas llegan a decenas de millones de oyentes.

联合国电台通过其在世界各地伙伴网络向千百万听众广播新闻。

No cabe duda de que el éxito de estas iniciativas tendrá un efecto en la vida de los millones de personas que viven en la pobreza y en la desesperación.

毫无疑问,如果这些举措获得成功,将对生活在贫穷和绝望千百万人民生活产生影响。

Sólo en los dos últimos años decenas de millones de personas han votado en elecciones libres en el Afganistán, el Iraq, el Líbano, los territorios palestinos, Kirguistán, Ucrania y Georgia.

仅在过去两年千百万民众在阿富汗、伊拉克、黎巴嫩、巴勒斯坦领土、吉尔吉斯斯坦、乌克兰和格鲁吉亚自由选举参加了投票。

Las vidas y el futuro de millones de las personas más pobres del mundo dependen de ello. Por eso, debemos lograr una conclusión feliz de las conversaciones de comercio de Doha.

全世界千百万最贫穷人民生活与未来都维系于此——因此务必要让多哈贸易谈判取得成功。

El compromiso y la adopción de medidas innovadoras en las esferas comunitaria, de distrito, nacional, regional e internacional han demostrado que se puede lograr un futuro mejor para millones de niños afectados.

社区、地区、国家、区域和国际各级创造性行动和承诺表明,能够为千百万受影响儿童建设一个更加美好未来。

Estamos convencidos de que este importante mecanismo de recuperación posterior al conflicto puede crear la oportunidad para que millones de personas alcancen el desarrollo sostenible en lugares donde antes reinaban el caos y la desesperación.

深信,这个重要冲突后复苏机制可以为千百万人民创造机会,在曾经充满动乱和绝望地方实现可持续

De ahí que los Estados Unidos y muchas otras naciones hayan actuado también para eliminar esa carga, que limita el crecimiento de las economías en desarrollo y mantiene a millones de personas sumidas en la pobreza.

债务重担使经济体增长受限,使千百万人民处于贫困状态,因此美国以及许多其他国家也已采取行动,减免此一重负。

Ninguna otra cuestión puede ser tan importante como el desarrollo cuando millones de personas viven en la penuria y la desesperación, y no se puede lograr verdaderamente la paz y la seguridad en el mundo si no se fomenta el desarrollo.

千百万人生活在贫困和绝望之时,没有任何其他问题比更为重要;如果不促进,就不可能真正实现全球和平与安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 千百万 的西班牙语例句

用户正在搜索


bufete, buffet, bufido, bufo, bufón, bufonada, bufonear, bufonearse, bufonería, bufonesco,

相似单词


恰如其分的, 髂骨, 髂骨的, , 千百条建议, 千百万, 千变万化, 千变万化的, 千层饼, 千差万别,
qiān bǎi wàn

millones

www.eudic.net 版 权 所 有

Decenas de millones de ciudadanos dieron la vida por esa victoria.

千百万牺牲了自己生命,才换来了利。

Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.

他们在行使其自由权利同时,也激励着大中东区域千百万众。

Las enfermedades y la pobreza siguen aquejando gravemente a millones de personas en los países en desarrollo.

在各发展中国家,疾病和贫穷仍然严重地困扰千百万

Expresamos nuestra grave preocupación por la hambruna a que se enfrentan millones de personas, especialmente en África.

“3. 我们对千百万特别是在非洲所面对饥荒状况表示严重关切。

Para ella y para millones de otros niños y jóvenes debemos trabajar juntos a fin de hallar una solución.

为了她和千百万其他儿童和青年,我们必须共同努力,寻找解决办法。

No es sostenible prestar asistencia alimentaria a millones de personas, año tras año, sin realizar la inversión necesaria para salir de la situación.

如果不进行必要投资,摆脱种状况,就不可能年复一年地持续为千百万提供粮食援助。

Su participación significa la supervivencia y la posibilidad de vivir sin temor para millones de hombres, mujeres y niños en todo el mundo.

他们参与意味着全世界千百万、女和儿童能够生存并有希望过上没有恐惧生活。

En Rwanda conocí a una mujer extraordinaria, cuyo arduo trabajo y su determinación simbolizaban el talento y los sueños de millones de africanos.

在卢旺达,我遇到一位了不起妇女,她勤劳和坚忍是非洲千百万才智和梦想象征。

Hemos experimentado la indescriptible violencia que han traído las guerras, el terrorismo y los conflictos, con su caudal de muerte, destrucción y sufrimiento para millones de personas.

战争、恐怖主义和冲突制造了难以描述暴力,给千百万带来死亡、破坏和痛苦。

Si lo hacemos, y si hacemos lo que hemos prometido esta semana, ayudaremos a salvar millones de vidas y daremos esperanza a miles de millones de personas.

如果我们做到一点,如果我们履行我们个星期做出承诺,那么,我们将帮助拯救千百万生命,让数十燃起希望。

Las heridas infligidas a millones de personas durante un prolongado período de olvido, exclusión, injusticia y gestión pública inadecuada no pueden curarse de la noche a la mañana.

长时期无视、排斥、非正义和不良施政给千百万造成创伤无法在一夜之间愈合。

El abuso físico, la coacción y la violencia sexual son una triste realidad, presente en hogares y escuelas, para millones de mujeres y niñas de todo el mundo.

遭受虐待、胁迫和性暴力是全世界家庭内和学校内千百万妇女和女孩所面对痛苦现实。

A través de redes de emisoras asociadas en todas las regiones del mundo, las noticias de la Radio de las Naciones Unidas llegan a decenas de millones de oyentes.

联合国电台通过其在世界各地伙伴网络向千百万听众广播新闻。

No cabe duda de que el éxito de estas iniciativas tendrá un efecto en la vida de los millones de personas que viven en la pobreza y en la desesperación.

毫无疑问,如果些举措获得成功,将对生活在贫穷和绝望中千百万生活产生影响。

Sólo en los dos últimos años decenas de millones de personas han votado en elecciones libres en el Afganistán, el Iraq, el Líbano, los territorios palestinos, Kirguistán, Ucrania y Georgia.

仅在过去两年中,千百万众在阿富汗、伊拉克、黎巴嫩、巴勒斯坦领土、吉尔吉斯斯坦、乌克兰和格鲁吉亚自由选举中参加了投票。

Las vidas y el futuro de millones de las personas más pobres del mundo dependen de ello. Por eso, debemos lograr una conclusión feliz de las conversaciones de comercio de Doha.

全世界千百万最贫穷生活与未来都维系于此——因此我们务必要让多哈贸易谈判取得成功。

El compromiso y la adopción de medidas innovadoras en las esferas comunitaria, de distrito, nacional, regional e internacional han demostrado que se puede lograr un futuro mejor para millones de niños afectados.

社区、地区、国家、区域和国际各级创造性行动和承诺表明,能够为千百万受影响儿童建设一个更加美好未来。

Estamos convencidos de que este importante mecanismo de recuperación posterior al conflicto puede crear la oportunidad para que millones de personas alcancen el desarrollo sostenible en lugares donde antes reinaban el caos y la desesperación.

我们深信,个重要冲突后复苏机制可以为千百万创造机会,在曾经充满动乱和绝望地方实现可持续发展。

De ahí que los Estados Unidos y muchas otras naciones hayan actuado también para eliminar esa carga, que limita el crecimiento de las economías en desarrollo y mantiene a millones de personas sumidas en la pobreza.

债务重担使发展中经济体增长受限,使千百万处于贫困状态,因此美国以及许多其他国家也已采取行动,减免此一重负。

Ninguna otra cuestión puede ser tan importante como el desarrollo cuando millones de personas viven en la penuria y la desesperación, y no se puede lograr verdaderamente la paz y la seguridad en el mundo si no se fomenta el desarrollo.

千百万生活在贫困和绝望之中时,没有任何其他问题比发展更为重要;如果不促进发展,就不可能真正实现全球和平与安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千百万 的西班牙语例句

用户正在搜索


buhardilla, buharro, buhedera, buhedo, buhero, buhio, buhío, búho, buhonería, buhonero,

相似单词


恰如其分的, 髂骨, 髂骨的, , 千百条建议, 千百万, 千变万化, 千变万化的, 千层饼, 千差万别,
qiān bǎi wàn

millones

www.eudic.net 版 权 所 有

Decenas de millones de ciudadanos dieron la vida por esa victoria.

千百万人民自己生命,才换来这场胜利。

Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.

他们在行使其自由权利同时,也激励着大中东区域千百万民众。

Las enfermedades y la pobreza siguen aquejando gravemente a millones de personas en los países en desarrollo.

在各发展中国家,疾病和贫穷仍然严重地困扰千百万人民。

Expresamos nuestra grave preocupación por la hambruna a que se enfrentan millones de personas, especialmente en África.

“3. 我们对千百万人民特别是在非洲人民所面对饥荒状况表示严重关切。

Para ella y para millones de otros niños y jóvenes debemos trabajar juntos a fin de hallar una solución.

她和千百万其他儿童和青年人,我们必须共同努力,寻找解决办法。

No es sostenible prestar asistencia alimentaria a millones de personas, año tras año, sin realizar la inversión necesaria para salir de la situación.

如果不进行必要投资,摆脱这种状况,就不可能年复一年地持续为千百万人提供粮食援助。

Su participación significa la supervivencia y la posibilidad de vivir sin temor para millones de hombres, mujeres y niños en todo el mundo.

他们参与意味着全世界千百万男人、女人和儿童能够生存并有希望过上没有恐惧生活。

En Rwanda conocí a una mujer extraordinaria, cuyo arduo trabajo y su determinación simbolizaban el talento y los sueños de millones de africanos.

在卢旺达,我遇到一位不起妇女,她勤劳和坚忍是非洲千百万人民才智和梦想象征。

Hemos experimentado la indescriptible violencia que han traído las guerras, el terrorismo y los conflictos, con su caudal de muerte, destrucción y sufrimiento para millones de personas.

战争、恐怖主义和冲突制造难以描述暴力,给千百万人带来死亡、破坏和痛苦。

Si lo hacemos, y si hacemos lo que hemos prometido esta semana, ayudaremos a salvar millones de vidas y daremos esperanza a miles de millones de personas.

如果我们做到这一点,如果我们履行我们这个星期做出承诺,那么,我们将帮助拯救千百万生命,让数十亿人民燃起希望。

Las heridas infligidas a millones de personas durante un prolongado período de olvido, exclusión, injusticia y gestión pública inadecuada no pueden curarse de la noche a la mañana.

长时期、非正义和不良施政给千百万人造成创伤无法在一夜之间愈合。

El abuso físico, la coacción y la violencia sexual son una triste realidad, presente en hogares y escuelas, para millones de mujeres y niñas de todo el mundo.

遭受虐待、胁迫和性暴力是全世界家庭内和学校内千百万妇女和女孩所面对痛苦现实。

A través de redes de emisoras asociadas en todas las regiones del mundo, las noticias de la Radio de las Naciones Unidas llegan a decenas de millones de oyentes.

联合国电台通过其在世界各地伙伴网络向千百万听众广播新闻。

No cabe duda de que el éxito de estas iniciativas tendrá un efecto en la vida de los millones de personas que viven en la pobreza y en la desesperación.

毫无疑问,如果这些举措获得成功,将对生活在贫穷和绝望中千百万人民生活产生影响。

Sólo en los dos últimos años decenas de millones de personas han votado en elecciones libres en el Afganistán, el Iraq, el Líbano, los territorios palestinos, Kirguistán, Ucrania y Georgia.

仅在过去两年中,千百万民众在阿富汗、伊拉克、黎巴嫩、巴勒斯坦领土、吉尔吉斯斯坦、乌克兰和格鲁吉亚自由选举中参加投票。

Las vidas y el futuro de millones de las personas más pobres del mundo dependen de ello. Por eso, debemos lograr una conclusión feliz de las conversaciones de comercio de Doha.

全世界千百万最贫穷人民生活与未来都维系于此——因此我们务必要让多哈贸易谈判取得成功。

El compromiso y la adopción de medidas innovadoras en las esferas comunitaria, de distrito, nacional, regional e internacional han demostrado que se puede lograr un futuro mejor para millones de niños afectados.

社区、地区、国家、区域和国际各级创造性行动和承诺表明,能够为千百万受影响儿童建设一个更加美好未来。

Estamos convencidos de que este importante mecanismo de recuperación posterior al conflicto puede crear la oportunidad para que millones de personas alcancen el desarrollo sostenible en lugares donde antes reinaban el caos y la desesperación.

我们深信,这个重要冲突后复苏机制可以为千百万人民创造机会,在曾经充满动乱和绝望地方实现可持续发展。

De ahí que los Estados Unidos y muchas otras naciones hayan actuado también para eliminar esa carga, que limita el crecimiento de las economías en desarrollo y mantiene a millones de personas sumidas en la pobreza.

债务重担使发展中经济体增长受限,使千百万人民处于贫困状态,因此美国以及许多其他国家也已采取行动,减免此一重负。

Ninguna otra cuestión puede ser tan importante como el desarrollo cuando millones de personas viven en la penuria y la desesperación, y no se puede lograr verdaderamente la paz y la seguridad en el mundo si no se fomenta el desarrollo.

千百万人生活在贫困和绝望之中时,没有任何其他问题比发展更为重要;如果不促进发展,就不可能真正实现全球和平与安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千百万 的西班牙语例句

用户正在搜索


buja, bujalazor, bujarda, bujarrón, buje, bujeda, bujería, bujero, bujeta, bujía,

相似单词


恰如其分的, 髂骨, 髂骨的, , 千百条建议, 千百万, 千变万化, 千变万化的, 千层饼, 千差万别,