Las peligrosas condiciones de la carretera impidieron al equipo 4 visitar esas localidades.
由于道路危险,第4小组未能前往访问。
ir; acudir
欧 路 软 件Las peligrosas condiciones de la carretera impidieron al equipo 4 visitar esas localidades.
由于道路危险,第4小组未能前往访问。
La pérdida de acceso al trabajo en Israel es la principal causa del desempleo.
无法前往以色列班是失业的一个主要原
。
Uno de los camiones siguió viajando a Etiopía para recoger un cargamento de armas.
一辆N3s型拖车继续前往埃塞俄比亚提取一批军火。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我们同意前往巴黎Kléber街另寻途径。
La contratación de personal nacional para los puestos en el Sudán meridional ha resultado difícil.
征聘本国人员前往苏丹南部任职的工作一直较为困难。
A las 5.00 horas del día siguiente, los rebeldes abandonaron el poblado dirigiéndose a Shurab.
第二天清晨5时,反叛分子离开该镇前往Shurab。
Se prevén otras misiones a Malí, Mozambique y Sudáfrica.
计划下一步将派支助团前往马里、莫桑比克和南非。
Desgraciadamente, por motivos de salud me resultó imposible asistir.
令人憾的是,由于健康原
,我未能前往。
Fue conducido esposado a su domicilio, donde se encontraban su mujer y sus hijos.
他被戴手
一同前往他家,他妻小当时都在家。
También disminuyó considerablemente el número de consultas médicas en urgencias de los residentes.
该地居民看医生或前往急救室的次数也有大幅下降。
Se ha nombrado a algunas enviadas con ese fin a países como el Camerún.
在这方面指定了一些女性特使,前往喀麦隆等国家。
También se negó sistemáticamente el acceso de los asistentes sociales a pueblos y zonas rurales.
社会工作者也经常不获准前往乡村和农村地区。
También se organizaron misiones conjuntas a algunos países Partes desarrollados.
此外,组织了前往一些发达国家缔约方的联合访问团。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他们将前往一个被宣布为“战区”的地区捕鱼。
Una niña de 9 años fue asesinada cuando se dirigía a una escuela del OOPS.
一个9岁的女孩在前往近东救济工程处的一所学校途中遭袭击身亡。
El representante dijo que en los últimos 12 meses el Sr.
该代表说,过去一年来,拉梅尔先生前往福克兰群岛(马尔维纳斯)和英属维尔京群岛作了有益的访问。
Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.
尼加拉瓜的女性移民人数在整个拉丁美洲来说是居高的,然而令人担忧的是,从该国前往国外的女性,其权益很少得保障。
A menudo tenían que trasladarse a la capital para cobrar sus sueldos atrasados de varios meses.
他们常常不得不前往首都,一次收取所拖欠几个月的薪水。
Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.
在前往拉钦区西南端的久于柳的路,可以看
一些零星的住房。
A esa invitación la precedió otra a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
在此之前,暴力侵害妇女问题特别报告员曾接前往该国访问的邀请。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir; acudir
欧 路 软 件Las peligrosas condiciones de la carretera impidieron al equipo 4 visitar esas localidades.
由于道路危险,第4小组未能前往访问。
La pérdida de acceso al trabajo en Israel es la principal causa del desempleo.
无法前往以色列上班是失业的一个主要原。
Uno de los camiones siguió viajando a Etiopía para recoger un cargamento de armas.
一辆N3s型拖车继续前往埃塞俄比亚提取一批军火。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我们同意前往巴黎Kléber街另寻途径。
La contratación de personal nacional para los puestos en el Sudán meridional ha resultado difícil.
征聘本国人员前往苏丹南部任职的作一直较为困难。
A las 5.00 horas del día siguiente, los rebeldes abandonaron el poblado dirigiéndose a Shurab.
第二天清晨5时,反叛分子离开该镇前往Shurab。
Se prevén otras misiones a Malí, Mozambique y Sudáfrica.
计划下一步将派支助团前往马里、莫桑比克和南非。
Desgraciadamente, por motivos de salud me resultó imposible asistir.
令人感到遗憾的是,由于健康原,我未能前往。
Fue conducido esposado a su domicilio, donde se encontraban su mujer y sus hijos.
他被戴上手铐一同前往他家,他妻小当时都在家。
También disminuyó considerablemente el número de consultas médicas en urgencias de los residentes.
该地居民看医生或前往急室的次数也有大幅下降。
Se ha nombrado a algunas enviadas con ese fin a países como el Camerún.
在这方面指定了一些女性特使,前往喀麦隆等国家。
También se negó sistemáticamente el acceso de los asistentes sociales a pueblos y zonas rurales.
社会作者也经常不获准前往乡村和农村地区。
También se organizaron misiones conjuntas a algunos países Partes desarrollados.
此外,组织了前往一些发达国家缔约方的联合访问团。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他们将前往一个被宣布为“战区”的地区捕鱼。
Una niña de 9 años fue asesinada cuando se dirigía a una escuela del OOPS.
一个9岁的女孩在前往近东程处的一所学校途中遭袭击身亡。
El representante dijo que en los últimos 12 meses el Sr.
该代表说,过去一年来,拉梅尔先生前往福克兰群岛(马尔维纳斯)和英属维尔京群岛作了有益的访问。
Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.
尼加拉瓜的女性移民人数在整个拉丁美洲来说是居高的,然而令人担忧的是,从该国前往国外的女性,其权益很少得到保障。
A menudo tenían que trasladarse a la capital para cobrar sus sueldos atrasados de varios meses.
他们常常不得不前往首都,一次收取所拖欠几个月的薪水。
Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.
在前往拉钦区西南端的久于柳的路上,可以看到一些零星的住房。
A esa invitación la precedió otra a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
在此之前,暴力侵害妇女问题特别报告员曾接到前往该国访问的邀请。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir; acudir
欧 路 软 件Las peligrosas condiciones de la carretera impidieron al equipo 4 visitar esas localidades.
由于道路危险,第4小组未能往访问。
La pérdida de acceso al trabajo en Israel es la principal causa del desempleo.
法
往以色列上班是失业的一个主要原
。
Uno de los camiones siguió viajando a Etiopía para recoger un cargamento de armas.
一辆N3s型拖车继续往埃塞俄比亚提取一批军火。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我们同意往巴黎Kléber街另寻途径。
La contratación de personal nacional para los puestos en el Sudán meridional ha resultado difícil.
征聘本国人员往苏丹南部任职的工作一直较
困难。
A las 5.00 horas del día siguiente, los rebeldes abandonaron el poblado dirigiéndose a Shurab.
第二天清晨5时,反叛分子离开该镇往Shurab。
Se prevén otras misiones a Malí, Mozambique y Sudáfrica.
计划下一步将派支助团往马里、莫桑比克和南非。
Desgraciadamente, por motivos de salud me resultó imposible asistir.
令人感到遗憾的是,由于健康原,我未能
往。
Fue conducido esposado a su domicilio, donde se encontraban su mujer y sus hijos.
他被戴上手铐一同往他家,他妻小当时都在家。
También disminuyó considerablemente el número de consultas médicas en urgencias de los residentes.
该地居民看医生或往急救室的次数也有大幅下降。
Se ha nombrado a algunas enviadas con ese fin a países como el Camerún.
在这方面指定了一些女性特使,往喀麦隆等国家。
También se negó sistemáticamente el acceso de los asistentes sociales a pueblos y zonas rurales.
社会工作者也经常不获准往乡村和农村地区。
También se organizaron misiones conjuntas a algunos países Partes desarrollados.
此外,组织了往一些发达国家缔约方的联合访问团。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他们将往一个被
“战区”的地区捕鱼。
Una niña de 9 años fue asesinada cuando se dirigía a una escuela del OOPS.
一个9岁的女孩在往近东救济工程处的一所学校途中遭袭击身亡。
El representante dijo que en los últimos 12 meses el Sr.
该代表说,过去一年来,拉梅尔先生往福克兰群岛(马尔维纳斯)和英属维尔京群岛作了有益的访问。
Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.
尼加拉瓜的女性移民人数在整个拉丁美洲来说是居高的,然而令人担忧的是,从该国往国外的女性,其权益很少得到保障。
A menudo tenían que trasladarse a la capital para cobrar sus sueldos atrasados de varios meses.
他们常常不得不往首都,一次收取所拖欠几个月的薪水。
Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.
在往拉钦区西南端的久于柳的路上,可以看到一些零星的住房。
A esa invitación la precedió otra a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
在此之,暴力侵害妇女问题特别报告员曾接到
往该国访问的邀请。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir; acudir
欧 路 软 件Las peligrosas condiciones de la carretera impidieron al equipo 4 visitar esas localidades.
由于道路危险,第4小组未能前往问。
La pérdida de acceso al trabajo en Israel es la principal causa del desempleo.
无法前往以色列上班是失业的个主要原
。
Uno de los camiones siguió viajando a Etiopía para recoger un cargamento de armas.
N3s
拖车继续前往埃塞俄比亚提取
批军火。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我们同意前往巴黎Kléber街另寻途径。
La contratación de personal nacional para los puestos en el Sudán meridional ha resultado difícil.
征聘本国人员前往苏丹南部任职的工作直较为困难。
A las 5.00 horas del día siguiente, los rebeldes abandonaron el poblado dirigiéndose a Shurab.
第二天清晨5时,反叛分子离开该镇前往Shurab。
Se prevén otras misiones a Malí, Mozambique y Sudáfrica.
计划下步将派支助团前往马里、莫桑比克和南非。
Desgraciadamente, por motivos de salud me resultó imposible asistir.
令人感到遗憾的是,由于健康原,我未能前往。
Fue conducido esposado a su domicilio, donde se encontraban su mujer y sus hijos.
他被戴上手铐同前往他家,他妻小当时都在家。
También disminuyó considerablemente el número de consultas médicas en urgencias de los residentes.
该地居民看医生或前往急救室的次数也有大幅下降。
Se ha nombrado a algunas enviadas con ese fin a países como el Camerún.
在这方面指定了些女性特使,前往喀麦隆等国家。
También se negó sistemáticamente el acceso de los asistentes sociales a pueblos y zonas rurales.
社会工作者也经常不获准前往乡村和农村地区。
También se organizaron misiones conjuntas a algunos países Partes desarrollados.
此外,组织了前往些发达国家缔约方的
问团。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他们将前往个被宣布为“战区”的地区捕鱼。
Una niña de 9 años fue asesinada cuando se dirigía a una escuela del OOPS.
个9岁的女孩在前往近东救济工程处的
所学校途中遭袭击身亡。
El representante dijo que en los últimos 12 meses el Sr.
该代表说,过去年来,拉梅尔先生前往福克兰群岛(马尔维纳斯)和英属维尔京群岛作了有益的
问。
Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.
尼加拉瓜的女性移民人数在整个拉丁美洲来说是居高的,然而令人担忧的是,从该国前往国外的女性,其权益很少得到保障。
A menudo tenían que trasladarse a la capital para cobrar sus sueldos atrasados de varios meses.
他们常常不得不前往首都,次收取所拖欠几个月的薪水。
Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.
在前往拉钦区西南端的久于柳的路上,可以看到些零星的住房。
A esa invitación la precedió otra a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
在此之前,暴力侵害妇女问题特别报告员曾接到前往该国问的邀请。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir; acudir
欧 路 软 件Las peligrosas condiciones de la carretera impidieron al equipo 4 visitar esas localidades.
由于道路危险,第4小组未能前往访问。
La pérdida de acceso al trabajo en Israel es la principal causa del desempleo.
无法前往以色列上业的一个主要原
。
Uno de los camiones siguió viajando a Etiopía para recoger un cargamento de armas.
一辆N3s型拖车继续前往埃塞俄比亚提取一批军火。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于,我
同意前往巴黎Kléber街另寻途径。
La contratación de personal nacional para los puestos en el Sudán meridional ha resultado difícil.
征聘本国人员前往苏丹南部任职的工作一直较为困难。
A las 5.00 horas del día siguiente, los rebeldes abandonaron el poblado dirigiéndose a Shurab.
第二天清晨5时,反叛分子离开该镇前往Shurab。
Se prevén otras misiones a Malí, Mozambique y Sudáfrica.
计划下一步派支助团前往马里、莫桑比克和南非。
Desgraciadamente, por motivos de salud me resultó imposible asistir.
令人感到遗憾的,由于健康原
,我未能前往。
Fue conducido esposado a su domicilio, donde se encontraban su mujer y sus hijos.
被戴上手铐一同前往
家,
妻小当时都在家。
También disminuyó considerablemente el número de consultas médicas en urgencias de los residentes.
该地居民看医生或前往急救室的次数也有大幅下降。
Se ha nombrado a algunas enviadas con ese fin a países como el Camerún.
在这方面指定了一些女性特使,前往喀麦隆等国家。
También se negó sistemáticamente el acceso de los asistentes sociales a pueblos y zonas rurales.
社会工作者也经常不获准前往乡村和农村地区。
También se organizaron misiones conjuntas a algunos países Partes desarrollados.
此外,组织了前往一些发达国家缔约方的联合访问团。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,前往一个被宣布为“战区”的地区捕鱼。
Una niña de 9 años fue asesinada cuando se dirigía a una escuela del OOPS.
一个9岁的女孩在前往近东救济工程处的一所学校途中遭袭击身亡。
El representante dijo que en los últimos 12 meses el Sr.
该代表说,过去一年来,拉梅尔先生前往福克兰群岛(马尔维纳斯)和英属维尔京群岛作了有益的访问。
Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.
尼加拉瓜的女性移民人数在整个拉丁美洲来说居高的,然而令人担忧的
,从该国前往国外的女性,其权益很少得到保障。
A menudo tenían que trasladarse a la capital para cobrar sus sueldos atrasados de varios meses.
常常不得不前往首都,一次收取所拖欠几个月的薪水。
Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.
在前往拉钦区西南端的久于柳的路上,可以看到一些零星的住房。
A esa invitación la precedió otra a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
在此之前,暴力侵害妇女问题特别报告员曾接到前往该国访问的邀请。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
ir; acudir
欧 路 软 件Las peligrosas condiciones de la carretera impidieron al equipo 4 visitar esas localidades.
由于道路危险,第4小组未能前往访问。
La pérdida de acceso al trabajo en Israel es la principal causa del desempleo.
无法前往以色列上班是失业的个主要原
。
Uno de los camiones siguió viajando a Etiopía para recoger un cargamento de armas.
辆N3s型拖车继续前往埃塞俄比亚提取
批军火。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我们同意前往巴黎Kléber街另寻途径。
La contratación de personal nacional para los puestos en el Sudán meridional ha resultado difícil.
征聘本国人员前往苏丹南部任职的工作直较为困难。
A las 5.00 horas del día siguiente, los rebeldes abandonaron el poblado dirigiéndose a Shurab.
第二天清晨5时,反叛分子离开该镇前往Shurab。
Se prevén otras misiones a Malí, Mozambique y Sudáfrica.
计划下步将派支助团前往马里、莫桑比克和南非。
Desgraciadamente, por motivos de salud me resultó imposible asistir.
令人感到遗憾的是,由于健康原,我未能前往。
Fue conducido esposado a su domicilio, donde se encontraban su mujer y sus hijos.
他被戴上手铐同前往他家,他妻小当时都在家。
También disminuyó considerablemente el número de consultas médicas en urgencias de los residentes.
该地居民看医生或前往急救室的次数也有大幅下降。
Se ha nombrado a algunas enviadas con ese fin a países como el Camerún.
在这方面指定了些女性特使,前往喀麦隆等国家。
También se negó sistemáticamente el acceso de los asistentes sociales a pueblos y zonas rurales.
社会工作者也经常不获准前往乡村和农村地区。
También se organizaron misiones conjuntas a algunos países Partes desarrollados.
此外,组织了前往些发达国家缔约方的联合访问团。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他们将前往个被宣布为“战区”的地区捕鱼。
Una niña de 9 años fue asesinada cuando se dirigía a una escuela del OOPS.
个9岁的女孩在前往近东救济工程处的
所
校途中遭袭击身亡。
El representante dijo que en los últimos 12 meses el Sr.
该代表说,过去年来,拉梅尔先生前往福克兰群岛(马尔维纳斯)和英属维尔京群岛作了有益的访问。
Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.
尼加拉瓜的女性移民人数在整个拉丁美洲来说是居高的,然而令人担忧的是,从该国前往国外的女性,其权益很少得到保障。
A menudo tenían que trasladarse a la capital para cobrar sus sueldos atrasados de varios meses.
他们常常不得不前往首都,次收取所拖欠几个月的薪水。
Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.
在前往拉钦区西南端的久于柳的路上,可以看到些零星的住房。
A esa invitación la precedió otra a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
在此之前,暴力侵害妇女问题特别报告员曾接到前往该国访问的邀请。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir; acudir
欧 路 软 件Las peligrosas condiciones de la carretera impidieron al equipo 4 visitar esas localidades.
由于道路危险,第4小组未能前往访问。
La pérdida de acceso al trabajo en Israel es la principal causa del desempleo.
无法前往以色列上班是失业的一个主要原。
Uno de los camiones siguió viajando a Etiopía para recoger un cargamento de armas.
一辆N3s型拖车继续前往埃塞俄比亚提取一批军火。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我们同意前往巴黎Kléber街另寻途径。
La contratación de personal nacional para los puestos en el Sudán meridional ha resultado difícil.
征聘本国人员前往苏丹南部任职的工作一直较为困难。
A las 5.00 horas del día siguiente, los rebeldes abandonaron el poblado dirigiéndose a Shurab.
第晨5时,反叛分子离开该镇前往Shurab。
Se prevén otras misiones a Malí, Mozambique y Sudáfrica.
计划下一步将派支助团前往马里、莫桑比克和南非。
Desgraciadamente, por motivos de salud me resultó imposible asistir.
令人感到遗憾的是,由于健康原,我未能前往。
Fue conducido esposado a su domicilio, donde se encontraban su mujer y sus hijos.
他被戴上手铐一同前往他家,他妻小当时都家。
También disminuyó considerablemente el número de consultas médicas en urgencias de los residentes.
该地居民看医生或前往急救室的次数也有大幅下。
Se ha nombrado a algunas enviadas con ese fin a países como el Camerún.
方面指定了一些女性特使,前往喀麦隆等国家。
También se negó sistemáticamente el acceso de los asistentes sociales a pueblos y zonas rurales.
社会工作者也经常不获准前往乡村和农村地区。
También se organizaron misiones conjuntas a algunos países Partes desarrollados.
此外,组织了前往一些发达国家缔约方的联合访问团。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他们将前往一个被宣布为“战区”的地区捕鱼。
Una niña de 9 años fue asesinada cuando se dirigía a una escuela del OOPS.
一个9岁的女孩前往近东救济工程处的一所学校途中遭袭击身亡。
El representante dijo que en los últimos 12 meses el Sr.
该代表说,过去一年来,拉梅尔先生前往福克兰群岛(马尔维纳斯)和英属维尔京群岛作了有益的访问。
Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.
尼加拉瓜的女性移民人数整个拉丁美洲来说是居高的,然而令人担忧的是,从该国前往国外的女性,其权益很少得到保障。
A menudo tenían que trasladarse a la capital para cobrar sus sueldos atrasados de varios meses.
他们常常不得不前往首都,一次收取所拖欠几个月的薪水。
Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.
前往拉钦区西南端的久于柳的路上,可以看到一些零星的住房。
A esa invitación la precedió otra a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
此之前,暴力侵害妇女问题特别报告员曾接到前往该国访问的邀请。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir; acudir
欧 路 软 件Las peligrosas condiciones de la carretera impidieron al equipo 4 visitar esas localidades.
道路危险,第4小组未能
访问。
La pérdida de acceso al trabajo en Israel es la principal causa del desempleo.
无法以色列上班
失业的一个主要原
。
Uno de los camiones siguió viajando a Etiopía para recoger un cargamento de armas.
一辆N3s型拖车继续埃塞俄比亚提取一批军火。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
,我们同意
巴黎Kléber街另寻途径。
La contratación de personal nacional para los puestos en el Sudán meridional ha resultado difícil.
征聘本国人员苏丹南部任职的工作一直较为困难。
A las 5.00 horas del día siguiente, los rebeldes abandonaron el poblado dirigiéndose a Shurab.
第二天清晨5时,反叛分子离开该镇Shurab。
Se prevén otras misiones a Malí, Mozambique y Sudáfrica.
计划下一步将派支助团马里、莫桑比克和南非。
Desgraciadamente, por motivos de salud me resultó imposible asistir.
令人感到遗憾的,
健康原
,我未能
。
Fue conducido esposado a su domicilio, donde se encontraban su mujer y sus hijos.
被戴上手铐一同
家,
妻小当时都在家。
También disminuyó considerablemente el número de consultas médicas en urgencias de los residentes.
该地居民看医生或急救室的次数也有大幅下降。
Se ha nombrado a algunas enviadas con ese fin a países como el Camerún.
在这方面指定了一些女性特使,喀麦隆等国家。
También se negó sistemáticamente el acceso de los asistentes sociales a pueblos y zonas rurales.
社会工作者也经常不获准乡村和农村地区。
También se organizaron misiones conjuntas a algunos países Partes desarrollados.
此外,组织了一些发达国家缔约方的联合访问团。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,们将
一个被宣布为“战区”的地区捕鱼。
Una niña de 9 años fue asesinada cuando se dirigía a una escuela del OOPS.
一个9岁的女孩在近东救济工程处的一所学校途中遭袭击身亡。
El representante dijo que en los últimos 12 meses el Sr.
该代表说,过去一年来,拉梅尔先生福克兰群岛(马尔维纳斯)和英属维尔京群岛作了有益的访问。
Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.
尼加拉瓜的女性移民人数在整个拉丁美洲来说居高的,然而令人担忧的
,从该国
国外的女性,其权益很少得到保障。
A menudo tenían que trasladarse a la capital para cobrar sus sueldos atrasados de varios meses.
们常常不得不
首都,一次收取所拖欠几个月的薪水。
Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.
在拉钦区西南端的久
柳的路上,可以看到一些零星的住房。
A esa invitación la precedió otra a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
在此之,暴力侵害妇女问题特别报告员曾接到
该国访问的邀请。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir; acudir
欧 路 软 件Las peligrosas condiciones de la carretera impidieron al equipo 4 visitar esas localidades.
由于道路危险,第4小组未能前往访问。
La pérdida de acceso al trabajo en Israel es la principal causa del desempleo.
无法前往以色列上班是业
一个主要原
。
Uno de los camiones siguió viajando a Etiopía para recoger un cargamento de armas.
一辆N3s型拖车继续前往埃塞俄比亚提取一批军火。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我们同意前往巴黎Kléber街另寻途径。
La contratación de personal nacional para los puestos en el Sudán meridional ha resultado difícil.
征聘本国人前往苏丹南部任职
工作一直较为困难。
A las 5.00 horas del día siguiente, los rebeldes abandonaron el poblado dirigiéndose a Shurab.
第二天清晨5时,反叛分子离开该镇前往Shurab。
Se prevén otras misiones a Malí, Mozambique y Sudáfrica.
计划下一步将派支助团前往马里、莫桑比克和南非。
Desgraciadamente, por motivos de salud me resultó imposible asistir.
令人感到遗憾是,由于健康原
,我未能前往。
Fue conducido esposado a su domicilio, donde se encontraban su mujer y sus hijos.
被戴上手铐一同前往
家,
妻小当时都在家。
También disminuyó considerablemente el número de consultas médicas en urgencias de los residentes.
该地居民看医生或前往急救室次数也有大幅下降。
Se ha nombrado a algunas enviadas con ese fin a países como el Camerún.
在这方面指定了一些女性特使,前往喀麦隆等国家。
También se negó sistemáticamente el acceso de los asistentes sociales a pueblos y zonas rurales.
社会工作者也经常不获准前往乡村和农村地区。
También se organizaron misiones conjuntas a algunos países Partes desarrollados.
此外,组织了前往一些发达国家缔约方联合访问团。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
长告诉
,
们将前往一个被宣布为“战区”
地区捕鱼。
Una niña de 9 años fue asesinada cuando se dirigía a una escuela del OOPS.
一个9岁女孩在前往近东救济工程处
一所学校途中遭袭击身亡。
El representante dijo que en los últimos 12 meses el Sr.
该代表说,过去一年来,拉梅尔先生前往福克兰群岛(马尔维纳斯)和英属维尔京群岛作了有益访问。
Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.
尼加拉瓜女性移民人数在整个拉丁美洲来说是居高
,然而令人担忧
是,从该国前往国外
女性,其权益很少得到保障。
A menudo tenían que trasladarse a la capital para cobrar sus sueldos atrasados de varios meses.
们常常不得不前往首都,一次收取所拖欠几个月
薪水。
Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.
在前往拉钦区西南端久于柳
路上,可以看到一些零星
住房。
A esa invitación la precedió otra a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
在此之前,暴力侵害妇女问题特别报告曾接到前往该国访问
邀请。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。