Se prevén otras misiones a Malí, Mozambique y Sudáfrica.
计划下一步将派支助团前往马里、莫桑比克和南非。
ir; acudir
Es helper cop yrightSe prevén otras misiones a Malí, Mozambique y Sudáfrica.
计划下一步将派支助团前往马里、莫桑比克和南非。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,们将前往一个被宣布为“战区”的地区捕鱼。
Uno de los camiones siguió viajando a Etiopía para recoger un cargamento de armas.
一辆N3s型拖车继续前往埃塞俄比亚提取一批军火。
Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.
尼加拉瓜的女性移民人数在整个拉丁美洲来说是居高的,然而令人担忧的是,从该国前往国外的女性,其权益很少得。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我们同意前往巴黎Kléber街另寻途径。
Las peligrosas condiciones de la carretera impidieron al equipo 4 visitar esas localidades.
由于道路危险,第4小组未能前往访。
Desgraciadamente, por motivos de salud me resultó imposible asistir.
令人感遗憾的是,由于健康原因,我未能前往。
Fue conducido esposado a su domicilio, donde se encontraban su mujer y sus hijos.
被戴上手铐一同前往
,
妻小当时都在
。
La contratación de personal nacional para los puestos en el Sudán meridional ha resultado difícil.
征聘本国人员前往苏丹南部任职的工作一直较为困难。
También disminuyó considerablemente el número de consultas médicas en urgencias de los residentes.
该地居民看医生或前往急救室的次数也有大幅下降。
Se ha nombrado a algunas enviadas con ese fin a países como el Camerún.
在这方面指定了一些女性特使,前往喀麦隆等国。
También se organizaron misiones conjuntas a algunos países Partes desarrollados.
此外,组织了前往一些发达国缔约方的联合访
团。
El representante dijo que en los últimos 12 meses el Sr.
该代表说,过去一年来,拉梅尔先生前往福克兰群岛(马尔维纳斯)和英属维尔京群岛作了有益的访。
La pérdida de acceso al trabajo en Israel es la principal causa del desempleo.
无法前往以色列上班是失业的一个主要原因。
Una niña de 9 años fue asesinada cuando se dirigía a una escuela del OOPS.
一个9岁的女孩在前往近东救济工程处的一所学校途中遭袭击身亡。
También se negó sistemáticamente el acceso de los asistentes sociales a pueblos y zonas rurales.
社会工作者也经常不获准前往乡村和农村地区。
A las 5.00 horas del día siguiente, los rebeldes abandonaron el poblado dirigiéndose a Shurab.
第二天清晨5时,反叛分子离开该镇前往Shurab。
El Grupo de Trabajo ha sido invitado a visitar el Ecuador, Guinea Ecuatorial, Honduras y Turquía.
工作组收了前往厄瓜多尔、赤道几内亚、洪都拉斯和土耳其访
的邀请。
A esta misión siguió una tercera al Togo, el Senegal y Belarús a fines de junio.
下旬专组第三次出行,前往多哥、塞内加尔和白俄罗斯。
Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.
在前往拉钦区西南端的久于柳的路上,可以看一些零星的住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
ir; acudir
Es helper cop yrightSe prevén otras misiones a Malí, Mozambique y Sudáfrica.
计划下步将派支助团
往马里、莫桑比克和南非。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他将
往
个被宣布为“战区”的地区捕鱼。
Uno de los camiones siguió viajando a Etiopía para recoger un cargamento de armas.
辆N3s型拖车继续
往埃塞俄比亚提取
批军火。
Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.
尼加拉瓜的女性移民人数在整个拉丁美洲来说居高的,然而令人担忧的
,从该国
往国外的女性,其权益很少得到保障。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于,
意
往巴黎Kléber街另寻途径。
Las peligrosas condiciones de la carretera impidieron al equipo 4 visitar esas localidades.
由于道路危险,第4小组未能往访
。
Desgraciadamente, por motivos de salud me resultó imposible asistir.
令人感到遗憾的,由于健康原因,
未能
往。
Fue conducido esposado a su domicilio, donde se encontraban su mujer y sus hijos.
他被戴上手铐往他家,他妻小当时都在家。
La contratación de personal nacional para los puestos en el Sudán meridional ha resultado difícil.
征聘本国人员往苏丹南部任职的工作
直较为困难。
También disminuyó considerablemente el número de consultas médicas en urgencias de los residentes.
该地居民看医生或往急救室的次数也有大幅下降。
Se ha nombrado a algunas enviadas con ese fin a países como el Camerún.
在这方面指定了些女性特使,
往喀麦隆等国家。
También se organizaron misiones conjuntas a algunos países Partes desarrollados.
此外,组织了往
些发达国家缔约方的联合访
团。
El representante dijo que en los últimos 12 meses el Sr.
该代表说,过去年来,拉梅尔先生
往福克兰群岛(马尔维纳斯)和英属维尔京群岛作了有益的访
。
La pérdida de acceso al trabajo en Israel es la principal causa del desempleo.
无法往以色列上班
失业的
个主要原因。
Una niña de 9 años fue asesinada cuando se dirigía a una escuela del OOPS.
个9岁的女孩在
往近东救济工程处的
所学校途中遭袭击身亡。
También se negó sistemáticamente el acceso de los asistentes sociales a pueblos y zonas rurales.
社会工作者也经常不获准往乡村和农村地区。
A las 5.00 horas del día siguiente, los rebeldes abandonaron el poblado dirigiéndose a Shurab.
第二天清晨5时,反叛分子离开该镇往Shurab。
El Grupo de Trabajo ha sido invitado a visitar el Ecuador, Guinea Ecuatorial, Honduras y Turquía.
工作组收到了往厄瓜多尔、赤道几内亚、洪都拉斯和土耳其访
的邀请。
A esta misión siguió una tercera al Togo, el Senegal y Belarús a fines de junio.
下旬专家组第三次出行,往多哥、塞内加尔和白俄罗斯。
Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.
在往拉钦区西南端的久于柳的路上,可以看到
些零星的住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向
指正。
ir; acudir
Es helper cop yrightSe prevén otras misiones a Malí, Mozambique y Sudáfrica.
下一步将派支助团前往马里、莫桑比
和南非。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他们将前往一个被宣布为“战区”的地区捕鱼。
Uno de los camiones siguió viajando a Etiopía para recoger un cargamento de armas.
一辆N3s型拖车继续前往埃塞俄比亚提取一批军火。
Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.
尼加拉瓜的女性移民人数在整个拉丁美洲来说是居高的,然而令人担忧的是,从该国前往国外的女性,其权益很少得到保障。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我们同意前往巴黎Kléber街另寻途径。
Las peligrosas condiciones de la carretera impidieron al equipo 4 visitar esas localidades.
由于道路危险,第4小组未能前往访。
Desgraciadamente, por motivos de salud me resultó imposible asistir.
令人感到遗憾的是,由于健康原因,我未能前往。
Fue conducido esposado a su domicilio, donde se encontraban su mujer y sus hijos.
他被戴上手铐一同前往他家,他妻小当时都在家。
La contratación de personal nacional para los puestos en el Sudán meridional ha resultado difícil.
征聘本国人员前往苏丹南部任职的工作一直较为困难。
También disminuyó considerablemente el número de consultas médicas en urgencias de los residentes.
该地居民看医生或前往急救室的次数也有大幅下降。
Se ha nombrado a algunas enviadas con ese fin a países como el Camerún.
在这方面指定了一些女性特使,前往喀麦隆等国家。
También se organizaron misiones conjuntas a algunos países Partes desarrollados.
此外,组织了前往一些发达国家缔约方的联合访团。
El representante dijo que en los últimos 12 meses el Sr.
该代表说,过去一年来,拉梅尔先生前往群岛(马尔维纳斯)和英属维尔京群岛作了有益的访
。
La pérdida de acceso al trabajo en Israel es la principal causa del desempleo.
无法前往以色列上班是失业的一个主要原因。
Una niña de 9 años fue asesinada cuando se dirigía a una escuela del OOPS.
一个9岁的女孩在前往近东救济工程处的一所学校途中遭袭击身亡。
También se negó sistemáticamente el acceso de los asistentes sociales a pueblos y zonas rurales.
社会工作者也经常不获准前往乡村和农村地区。
A las 5.00 horas del día siguiente, los rebeldes abandonaron el poblado dirigiéndose a Shurab.
第二天清晨5时,反叛分子离开该镇前往Shurab。
El Grupo de Trabajo ha sido invitado a visitar el Ecuador, Guinea Ecuatorial, Honduras y Turquía.
工作组收到了前往厄瓜多尔、赤道几内亚、洪都拉斯和土耳其访的邀请。
A esta misión siguió una tercera al Togo, el Senegal y Belarús a fines de junio.
下旬专家组第三次出行,前往多哥、塞内加尔和白俄罗斯。
Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.
在前往拉钦区西南端的久于柳的路上,可以看到一些零星的住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
ir; acudir
Es helper cop yrightSe prevén otras misiones a Malí, Mozambique y Sudáfrica.
计划下一步将派支助团前往马里、莫桑比克和南非。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他们将前往一个被宣布为“战区”的地区捕鱼。
Uno de los camiones siguió viajando a Etiopía para recoger un cargamento de armas.
一辆N3s型拖车继续前往埃塞俄比亚提取一批军火。
Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.
尼加拉瓜的民人数在整个拉丁美洲来说是居高的,然而令人担忧的是,从该国前往国外的
,其权益很少得到保障。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我们同意前往巴黎Kléber街另寻途径。
Las peligrosas condiciones de la carretera impidieron al equipo 4 visitar esas localidades.
由于道路危险,第4小组未能前往访。
Desgraciadamente, por motivos de salud me resultó imposible asistir.
令人感到遗憾的是,由于健康原因,我未能前往。
Fue conducido esposado a su domicilio, donde se encontraban su mujer y sus hijos.
他被戴上手铐一同前往他家,他妻小当时都在家。
La contratación de personal nacional para los puestos en el Sudán meridional ha resultado difícil.
征聘本国人员前往苏丹南部任职的工作一直较为困难。
También disminuyó considerablemente el número de consultas médicas en urgencias de los residentes.
该地居民看医生或前往的次数也有大幅下降。
Se ha nombrado a algunas enviadas con ese fin a países como el Camerún.
在这方面指定了一些特使,前往喀麦隆等国家。
También se organizaron misiones conjuntas a algunos países Partes desarrollados.
此外,组织了前往一些发达国家缔约方的联合访团。
El representante dijo que en los últimos 12 meses el Sr.
该代表说,过去一年来,拉梅尔先生前往福克兰群岛(马尔维纳斯)和英属维尔京群岛作了有益的访。
La pérdida de acceso al trabajo en Israel es la principal causa del desempleo.
无法前往以色列上班是失业的一个主要原因。
Una niña de 9 años fue asesinada cuando se dirigía a una escuela del OOPS.
一个9岁的孩在前往近东
济工程处的一所学校途中遭袭击身亡。
También se negó sistemáticamente el acceso de los asistentes sociales a pueblos y zonas rurales.
社会工作者也经常不获准前往乡村和农村地区。
A las 5.00 horas del día siguiente, los rebeldes abandonaron el poblado dirigiéndose a Shurab.
第二天清晨5时,反叛分子离开该镇前往Shurab。
El Grupo de Trabajo ha sido invitado a visitar el Ecuador, Guinea Ecuatorial, Honduras y Turquía.
工作组收到了前往厄瓜多尔、赤道几内亚、洪都拉斯和土耳其访的邀请。
A esta misión siguió una tercera al Togo, el Senegal y Belarús a fines de junio.
下旬专家组第三次出行,前往多哥、塞内加尔和白俄罗斯。
Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.
在前往拉钦区西南端的久于柳的路上,可以看到一些零星的住房。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
ir; acudir
Es helper cop yrightSe prevén otras misiones a Malí, Mozambique y Sudáfrica.
计划下派支助团
往马里、莫桑比克和南非。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他们往
个被宣布为“战区”的地区捕鱼。
Uno de los camiones siguió viajando a Etiopía para recoger un cargamento de armas.
辆N3s型拖车继续
往埃塞俄比亚提取
批军火。
Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.
尼加拉瓜的女性移民人数在整个拉丁美洲来说是居高的,然而令人担忧的是,从该国往国外的女性,其权益很少得到保障。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我们同意往巴黎Kléber街另寻途径。
Las peligrosas condiciones de la carretera impidieron al equipo 4 visitar esas localidades.
由于道路危险,第4小组未能往访
。
Desgraciadamente, por motivos de salud me resultó imposible asistir.
令人感到遗憾的是,由于健康原因,我未能往。
Fue conducido esposado a su domicilio, donde se encontraban su mujer y sus hijos.
他被戴上手铐同
往他家,他妻小当时都在家。
La contratación de personal nacional para los puestos en el Sudán meridional ha resultado difícil.
征聘本国人员往苏丹南部任职的工作
直较为困难。
También disminuyó considerablemente el número de consultas médicas en urgencias de los residentes.
该地居民看医或
往急救室的次数也有大幅下降。
Se ha nombrado a algunas enviadas con ese fin a países como el Camerún.
在这方面指定了些女性特使,
往喀麦隆等国家。
También se organizaron misiones conjuntas a algunos países Partes desarrollados.
此外,组织了往
些发达国家缔约方的联合访
团。
El representante dijo que en los últimos 12 meses el Sr.
该代表说,过去年来,拉梅尔
往福克兰群岛(马尔维纳斯)和英属维尔京群岛作了有益的访
。
La pérdida de acceso al trabajo en Israel es la principal causa del desempleo.
无法往以色列上班是失业的
个主要原因。
Una niña de 9 años fue asesinada cuando se dirigía a una escuela del OOPS.
个9岁的女孩在
往近东救济工程处的
所学校途中遭袭击身亡。
También se negó sistemáticamente el acceso de los asistentes sociales a pueblos y zonas rurales.
社会工作者也经常不获准往乡村和农村地区。
A las 5.00 horas del día siguiente, los rebeldes abandonaron el poblado dirigiéndose a Shurab.
第二天清晨5时,反叛分子离开该镇往Shurab。
El Grupo de Trabajo ha sido invitado a visitar el Ecuador, Guinea Ecuatorial, Honduras y Turquía.
工作组收到了往厄瓜多尔、赤道几内亚、洪都拉斯和土耳其访
的邀请。
A esta misión siguió una tercera al Togo, el Senegal y Belarús a fines de junio.
下旬专家组第三次出行,往多哥、塞内加尔和白俄罗斯。
Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.
在往拉钦区西南端的久于柳的路上,可以看到
些零星的住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
ir; acudir
Es helper cop yrightSe prevén otras misiones a Malí, Mozambique y Sudáfrica.
计划下一步将派支助团前往马里、莫桑比克和南非。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他们将前往一个被宣布为“战区”的地区捕鱼。
Uno de los camiones siguió viajando a Etiopía para recoger un cargamento de armas.
一辆N3s型拖车继续前往埃塞俄比亚提取一批军火。
Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.
尼加拉瓜的民人数在整个拉丁美洲来说是居高的,然而令人担忧的是,从该国前往国外的
,其权益很少得到保障。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我们同意前往巴黎Kléber街另寻途径。
Las peligrosas condiciones de la carretera impidieron al equipo 4 visitar esas localidades.
由于道路危险,第4小组未能前往访。
Desgraciadamente, por motivos de salud me resultó imposible asistir.
令人感到遗憾的是,由于健康原因,我未能前往。
Fue conducido esposado a su domicilio, donde se encontraban su mujer y sus hijos.
他被戴上手铐一同前往他家,他妻小当时都在家。
La contratación de personal nacional para los puestos en el Sudán meridional ha resultado difícil.
征聘本国人员前往苏丹南部任职的工作一直较为困难。
También disminuyó considerablemente el número de consultas médicas en urgencias de los residentes.
该地居民看医生或前往的次数也有大幅下降。
Se ha nombrado a algunas enviadas con ese fin a países como el Camerún.
在这方面指定了一些特使,前往喀麦隆等国家。
También se organizaron misiones conjuntas a algunos países Partes desarrollados.
此外,组织了前往一些发达国家缔约方的联合访团。
El representante dijo que en los últimos 12 meses el Sr.
该代表说,过去一年来,拉梅尔先生前往福克兰群岛(马尔维纳斯)和英属维尔京群岛作了有益的访。
La pérdida de acceso al trabajo en Israel es la principal causa del desempleo.
无法前往以色列上班是失业的一个主要原因。
Una niña de 9 años fue asesinada cuando se dirigía a una escuela del OOPS.
一个9岁的孩在前往近东
济工程处的一所学校途中遭袭击身亡。
También se negó sistemáticamente el acceso de los asistentes sociales a pueblos y zonas rurales.
社会工作者也经常不获准前往乡村和农村地区。
A las 5.00 horas del día siguiente, los rebeldes abandonaron el poblado dirigiéndose a Shurab.
第二天清晨5时,反叛分子离开该镇前往Shurab。
El Grupo de Trabajo ha sido invitado a visitar el Ecuador, Guinea Ecuatorial, Honduras y Turquía.
工作组收到了前往厄瓜多尔、赤道几内亚、洪都拉斯和土耳其访的邀请。
A esta misión siguió una tercera al Togo, el Senegal y Belarús a fines de junio.
下旬专家组第三次出行,前往多哥、塞内加尔和白俄罗斯。
Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.
在前往拉钦区西南端的久于柳的路上,可以看到一些零星的住房。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
ir; acudir
Es helper cop yrightSe prevén otras misiones a Malí, Mozambique y Sudáfrica.
计划下一步将派支助团前往马里、莫桑比克和南非。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他们将前往一个被宣布为“战区”地区捕鱼。
Uno de los camiones siguió viajando a Etiopía para recoger un cargamento de armas.
一辆N3s型拖车继续前往埃塞俄比亚提取一批军火。
Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.
尼加拉瓜女性移民人数在整个拉丁美洲来说是居高
,然而令人担忧
是,从该
前往
女性,其权益很少得到保障。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我们同意前往巴黎Kléber街另寻途径。
Las peligrosas condiciones de la carretera impidieron al equipo 4 visitar esas localidades.
由于道路危险,第4小组未能前往访。
Desgraciadamente, por motivos de salud me resultó imposible asistir.
令人感到遗憾是,由于健康原因,我未能前往。
Fue conducido esposado a su domicilio, donde se encontraban su mujer y sus hijos.
他被戴上手铐一同前往他家,他妻小当时都在家。
La contratación de personal nacional para los puestos en el Sudán meridional ha resultado difícil.
征人员前往苏丹南部任职
工作一直较为困难。
También disminuyó considerablemente el número de consultas médicas en urgencias de los residentes.
该地居民看医生或前往急救室次数也有大幅下降。
Se ha nombrado a algunas enviadas con ese fin a países como el Camerún.
在这方面指定了一些女性特使,前往喀麦隆等家。
También se organizaron misiones conjuntas a algunos países Partes desarrollados.
此,组织了前往一些发达
家缔约方
联合访
团。
El representante dijo que en los últimos 12 meses el Sr.
该代表说,过去一年来,拉梅尔先生前往福克兰群岛(马尔维纳斯)和英属维尔京群岛作了有益访
。
La pérdida de acceso al trabajo en Israel es la principal causa del desempleo.
无法前往以色列上班是失业一个主要原因。
Una niña de 9 años fue asesinada cuando se dirigía a una escuela del OOPS.
一个9岁女孩在前往近东救济工程处
一所学校途中遭袭击身亡。
También se negó sistemáticamente el acceso de los asistentes sociales a pueblos y zonas rurales.
社会工作者也经常不获准前往乡村和农村地区。
A las 5.00 horas del día siguiente, los rebeldes abandonaron el poblado dirigiéndose a Shurab.
第二天清晨5时,反叛分子离开该镇前往Shurab。
El Grupo de Trabajo ha sido invitado a visitar el Ecuador, Guinea Ecuatorial, Honduras y Turquía.
工作组收到了前往厄瓜多尔、赤道几内亚、洪都拉斯和土耳其访邀请。
A esta misión siguió una tercera al Togo, el Senegal y Belarús a fines de junio.
下旬专家组第三次出行,前往多哥、塞内加尔和白俄罗斯。
Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.
在前往拉钦区西南端久于柳
路上,可以看到一些零星
住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
ir; acudir
Es helper cop yrightSe prevén otras misiones a Malí, Mozambique y Sudáfrica.
计划下一步将派支助团前往马里、莫桑比克和南非。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
长
员,他们将前往一个被宣布为“战区”
地区捕鱼。
Uno de los camiones siguió viajando a Etiopía para recoger un cargamento de armas.
一辆N3s型拖车继续前往埃塞俄比亚提取一批军火。
Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.
尼加拉瓜女性移民人数在整个拉丁美洲来说是居高
,然而令人担忧
是,从该国前往国外
女性,其权益很少得到保障。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我们同意前往巴黎Kléber街另寻途径。
Las peligrosas condiciones de la carretera impidieron al equipo 4 visitar esas localidades.
由于道路危险,第4小组未能前往访。
Desgraciadamente, por motivos de salud me resultó imposible asistir.
令人感到遗憾是,由于健康原因,我未能前往。
Fue conducido esposado a su domicilio, donde se encontraban su mujer y sus hijos.
他被戴上手铐一同前往他家,他妻小当时都在家。
La contratación de personal nacional para los puestos en el Sudán meridional ha resultado difícil.
征聘本国人员前往苏丹南部任职工作一直较为困难。
También disminuyó considerablemente el número de consultas médicas en urgencias de los residentes.
该地居民看医生或前往急救室次数也有大幅下降。
Se ha nombrado a algunas enviadas con ese fin a países como el Camerún.
在这面指定了一些女性特使,前往喀麦隆等国家。
También se organizaron misiones conjuntas a algunos países Partes desarrollados.
此外,组织了前往一些发达国家缔联合访
团。
El representante dijo que en los últimos 12 meses el Sr.
该代表说,过去一年来,拉梅尔先生前往福克兰群岛(马尔维纳斯)和英属维尔京群岛作了有益访
。
La pérdida de acceso al trabajo en Israel es la principal causa del desempleo.
无法前往以色列上班是失业一个主要原因。
Una niña de 9 años fue asesinada cuando se dirigía a una escuela del OOPS.
一个9岁女孩在前往近东救济工程处
一所学校途中遭袭击身亡。
También se negó sistemáticamente el acceso de los asistentes sociales a pueblos y zonas rurales.
社会工作者也经常不获准前往乡村和农村地区。
A las 5.00 horas del día siguiente, los rebeldes abandonaron el poblado dirigiéndose a Shurab.
第二天清晨5时,反叛分子离开该镇前往Shurab。
El Grupo de Trabajo ha sido invitado a visitar el Ecuador, Guinea Ecuatorial, Honduras y Turquía.
工作组收到了前往厄瓜多尔、赤道几内亚、洪都拉斯和土耳其访邀请。
A esta misión siguió una tercera al Togo, el Senegal y Belarús a fines de junio.
下旬专家组第三次出行,前往多哥、塞内加尔和白俄罗斯。
Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.
在前往拉钦区西南端久于柳
路上,可以看到一些零星
住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
ir; acudir
Es helper cop yrightSe prevén otras misiones a Malí, Mozambique y Sudáfrica.
计划下一步将派支助团马里、莫桑比克和南非。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他们将一个被宣布为“战区”的地区捕鱼。
Uno de los camiones siguió viajando a Etiopía para recoger un cargamento de armas.
一辆N3s型拖车继续埃塞俄比亚提取一批军火。
Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.
尼加拉瓜的女性数在整个拉丁美洲来说是居高的,然而令
担忧的是,从该国
国外的女性,其权益很少得到保障。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我们同意巴黎Kléber街另寻途径。
Las peligrosas condiciones de la carretera impidieron al equipo 4 visitar esas localidades.
由于道路危险,第4小组未能访
。
Desgraciadamente, por motivos de salud me resultó imposible asistir.
令感到遗憾的是,由于健康原因,我未能
。
Fue conducido esposado a su domicilio, donde se encontraban su mujer y sus hijos.
他被戴上手铐一同他家,他妻小当时都在家。
La contratación de personal nacional para los puestos en el Sudán meridional ha resultado difícil.
征聘本国员
苏丹南部任职的工作一直较为困难。
También disminuyó considerablemente el número de consultas médicas en urgencias de los residentes.
该地居看医生或
救室的次数也有大幅下降。
Se ha nombrado a algunas enviadas con ese fin a países como el Camerún.
在这方面指定了一些女性特使,喀麦隆等国家。
También se organizaron misiones conjuntas a algunos países Partes desarrollados.
此外,组织了一些发达国家缔约方的联合访
团。
El representante dijo que en los últimos 12 meses el Sr.
该代表说,过去一年来,拉梅尔先生福克兰群岛(马尔维纳斯)和英属维尔京群岛作了有益的访
。
La pérdida de acceso al trabajo en Israel es la principal causa del desempleo.
无法以色列上班是失业的一个主要原因。
Una niña de 9 años fue asesinada cuando se dirigía a una escuela del OOPS.
一个9岁的女孩在近东救济工程处的一所学校途中遭袭击身亡。
También se negó sistemáticamente el acceso de los asistentes sociales a pueblos y zonas rurales.
社会工作者也经常不获准乡村和农村地区。
A las 5.00 horas del día siguiente, los rebeldes abandonaron el poblado dirigiéndose a Shurab.
第二天清晨5时,反叛分子离开该镇Shurab。
El Grupo de Trabajo ha sido invitado a visitar el Ecuador, Guinea Ecuatorial, Honduras y Turquía.
工作组收到了厄瓜多尔、赤道几内亚、洪都拉斯和土耳其访
的邀请。
A esta misión siguió una tercera al Togo, el Senegal y Belarús a fines de junio.
下旬专家组第三次出行,多哥、塞内加尔和白俄罗斯。
Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.
在拉钦区西南端的久于柳的路上,可以看到一些零星的住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。