Varios países han presentado solicitudes de adhesión cuyo estudio se encuentra en diferentes etapas.
一些国家加入金伯利进 的申请正处于不同的准备阶段。
的申请正处于不同的准备阶段。
etapa de preparación
www.eudic.net 版 权 所 有Varios países han presentado solicitudes de adhesión cuyo estudio se encuentra en diferentes etapas.
一些国家加入金伯利进 的申请正处于不同的准备阶段。
的申请正处于不同的准备阶段。
Suele constituir una etapa preparatoria para la asistencia en materia legislativa que se presta en el país.
此种援助通常是国家一级立法援助的准备阶段。
Durante la labor del examen completo se registró un cambio gradual en la preparación para el proceso sobre el estatuto futuro.
 全面审查工作期间,人们已经从准备阶段逐步转向未来地位进
全面审查工作期间,人们已经从准备阶段逐步转向未来地位进 。
。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).
这种中断期间使检方和辩护方得以



 的下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。
的下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la Defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos, etc.).
这种中断期间使检方和辩护方得以



 的下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。
的下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。
En este contexto, los Estados miembros de la CARICOM se están preparando para la segunda etapa de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
 这种背景下,加共体成员国正
这种背景下,加共体成员国正

 息社会世界高峰会议第二阶段做准备。
息社会世界高峰会议第二阶段做准备。
También se encuentran en etapa final de elaboración varios planes de acción destinados a prevenir la explotación comercial de los niños, así como un sistema de estadísticas y de registro civil.
防止对儿童商业剥削的行动计划以及民事登记和统计系统的设置也到了最后的准备阶段。
Esa experiencia demostró que, si bien ese tipo de cooperación era útil, desde luego, sólo podía considerarse como un recurso complementario para la investigación y recolección de datos en la etapa preparatoria de los estudios.
这方面的经验表明,尽管这类合作肯定有用,但是只能视 是
是 研究论文准备阶段进行研究和收集数据的一种补充资源。
研究论文准备阶段进行研究和收集数据的一种补充资源。
Según la fuente, en la fase preparatoria de la defensa se identificaron las pruebas del Estado con códigos específicos, que se modificaron arbitrariamente unos días antes del juicio, perjudicando la labor de los letrados de la defensa.
据来文提交人称, 辩护准备阶段,政府方面作
辩护准备阶段,政府方面作 证据提供的文件都标有具体的代号,但这一代号却
证据提供的文件都标有具体的代号,但这一代号却 审判开始前的几天被任意修改,从而使辩护律师的工作受损。
审判开始前的几天被任意修改,从而使辩护律师的工作受损。
Además, acoge con particular beneplácito que el Experto haya hecho participar a una amplia gama de partes interesadas en el proceso preparatorio y, especialmente, el énfasis que ha puesto en conocer la opinión y alentar la participación activa de los propios niños.
此外,特别赞成并欢迎专家使得有关方 准备阶段已广泛地参与;特别要强调的是,已经将意见表达了出来,并鼓励儿童自己积极地参加。
准备阶段已广泛地参与;特别要强调的是,已经将意见表达了出来,并鼓励儿童自己积极地参加。
De hecho, las incertidumbres del período previo al comienzo del proceso de desarme, desmovilización y reintegración y las divergencias de opinión sobre el examen de algunas leyes como las relativas a la Comisión Electoral Independiente y la nacionalidad son ya motivo del inquietud.
的确,由于复员方案开始前准备阶段的不确定情况以及对修改独选委法和国籍法等某些法律的不同意见,似乎已经出现一些问题。
Como se trata del primer informe sobre cuestiones relacionadas con el DDT preparado para la Conferencia de las Partes, se nota que los países se encuentran actualmente en una fase de desarrollo y preparación en relación con el cumplimiento de sus obligaciones dimanantes del Convenio.
由于这是首次 缔约方大会编制的有关滴滴涕的报告,报告中并未涉及有些国家
缔约方大会编制的有关滴滴涕的报告,报告中并未涉及有些国家 履行《公约》义务方面目前尚处于发展/准备阶段的情况。
履行《公约》义务方面目前尚处于发展/准备阶段的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
etapa de preparación
www.eudic.net 版 权 所 有Varios países han presentado solicitudes de adhesión cuyo estudio se encuentra en diferentes etapas.
一些国家加入金伯利进程的申请正处于不同的准

 。
。
Suele constituir una etapa preparatoria para la asistencia en materia legislativa que se presta en el país.
此种援助通常是国家一级立法援助的准

 。
。
Durante la labor del examen completo se registró un cambio gradual en la preparación para el proceso sobre el estatuto futuro.
在全面审查工作期间,人们已经从准

 逐步转向未来地位进程。
逐步转向未来地位进程。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).
这种中断期间使检方和辩护方得以为 讼程序的下一个
讼程序的下一个
 做好准
做好准 (例如约谈证人等)。
(例如约谈证人等)。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la Defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos, etc.).
这种中断期间使检方和辩护方得以为 讼程序的下一个
讼程序的下一个
 做好准
做好准 (例如约谈证人等)。
(例如约谈证人等)。
En este contexto, los Estados miembros de la CARICOM se están preparando para la segunda etapa de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
在这种背景下,加共体成员国正在为信息社会世界高峰会议第二
 做准
做准 。
。
También se encuentran en etapa final de elaboración varios planes de acción destinados a prevenir la explotación comercial de los niños, así como un sistema de estadísticas y de registro civil.
防止对儿童商业剥削的行动计划以及民事登记和统计系统的设置也

 后的准
后的准

 。
。
Esa experiencia demostró que, si bien ese tipo de cooperación era útil, desde luego, sólo podía considerarse como un recurso complementario para la investigación y recolección de datos en la etapa preparatoria de los estudios.
这方面的经验表明,尽管这类合作肯定有用,但是只能视为是在研究论文准

 进行研究和收集数据的一种补充资源。
进行研究和收集数据的一种补充资源。
Según la fuente, en la fase preparatoria de la defensa se identificaron las pruebas del Estado con códigos específicos, que se modificaron arbitrariamente unos días antes del juicio, perjudicando la labor de los letrados de la defensa.
据来文提交人称,在辩护准

 ,政府方面作为证据提供的文件都标有具体的代号,但这一代号却在审判开始前的几天被任意修改,从而使辩护律师的工作受损。
,政府方面作为证据提供的文件都标有具体的代号,但这一代号却在审判开始前的几天被任意修改,从而使辩护律师的工作受损。
Además, acoge con particular beneplácito que el Experto haya hecho participar a una amplia gama de partes interesadas en el proceso preparatorio y, especialmente, el énfasis que ha puesto en conocer la opinión y alentar la participación activa de los propios niños.
此外,特别赞成并欢迎专家使得有关方在准

 已广泛地参与;特别要强调的是,已经将意见表达
已广泛地参与;特别要强调的是,已经将意见表达 出来,并鼓励儿童自己积极地参加。
出来,并鼓励儿童自己积极地参加。
De hecho, las incertidumbres del período previo al comienzo del proceso de desarme, desmovilización y reintegración y las divergencias de opinión sobre el examen de algunas leyes como las relativas a la Comisión Electoral Independiente y la nacionalidad son ya motivo del inquietud.
的确,由于复员方案开始前准

 的不确定情况以及对修改独选委法和国籍法等某些法律的不同意见,似乎已经出现一些问题。
的不确定情况以及对修改独选委法和国籍法等某些法律的不同意见,似乎已经出现一些问题。
Como se trata del primer informe sobre cuestiones relacionadas con el DDT preparado para la Conferencia de las Partes, se nota que los países se encuentran actualmente en una fase de desarrollo y preparación en relación con el cumplimiento de sus obligaciones dimanantes del Convenio.
由于这是首次为缔约方大会编制的有关滴滴涕的报告,报告中并未涉及有些国家在履行《公约》义务方面目前尚处于发展/准

 的情况。
的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
etapa de preparación
www.eudic.net 版 权 所 有Varios países han presentado solicitudes de adhesión cuyo estudio se encuentra en diferentes etapas.
一些国家加入金伯利进程的申请正处于不同的
 阶段。
阶段。
Suele constituir una etapa preparatoria para la asistencia en materia legislativa que se presta en el país.
此 援助通常是国家一级立法援助的
援助通常是国家一级立法援助的
 阶段。
阶段。
Durante la labor del examen completo se registró un cambio gradual en la preparación para el proceso sobre el estatuto futuro.
在全面审查工作期间,人们已经从
 阶段逐步转向未来地位进程。
阶段逐步转向未来地位进程。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).


 断期间使检方和辩护方得以为
断期间使检方和辩护方得以为 讼程序的下一个阶段做好
讼程序的下一个阶段做好
 (例如约谈证人等)。
(例如约谈证人等)。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la Defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos, etc.).


 断期间使检方和辩护方得以为
断期间使检方和辩护方得以为 讼程序的下一个阶段做好
讼程序的下一个阶段做好
 (例如约谈证人等)。
(例如约谈证人等)。
En este contexto, los Estados miembros de la CARICOM se están preparando para la segunda etapa de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
在
 背景下,加共体成员国正在为信息社会世界高峰会议第二阶段做
背景下,加共体成员国正在为信息社会世界高峰会议第二阶段做
 。
。
También se encuentran en etapa final de elaboración varios planes de acción destinados a prevenir la explotación comercial de los niños, así como un sistema de estadísticas y de registro civil.
 止对儿童商业剥削的行动计划以及民事登记和统计系统的设置也到了最后的
止对儿童商业剥削的行动计划以及民事登记和统计系统的设置也到了最后的
 阶段。
阶段。
Esa experiencia demostró que, si bien ese tipo de cooperación era útil, desde luego, sólo podía considerarse como un recurso complementario para la investigación y recolección de datos en la etapa preparatoria de los estudios.
 方面的经验表明,尽管
方面的经验表明,尽管 类合作肯定有用,但是只能视为是在研究论文
类合作肯定有用,但是只能视为是在研究论文
 阶段进行研究和收集数据的一
阶段进行研究和收集数据的一 补充资源。
补充资源。
Según la fuente, en la fase preparatoria de la defensa se identificaron las pruebas del Estado con códigos específicos, que se modificaron arbitrariamente unos días antes del juicio, perjudicando la labor de los letrados de la defensa.
据来文提交人称,在辩护
 阶段,政府方面作为证据提供的文件都标有具体的代号,但
阶段,政府方面作为证据提供的文件都标有具体的代号,但 一代号却在审判开始前的几天被任意修改,从而使辩护律师的工作受损。
一代号却在审判开始前的几天被任意修改,从而使辩护律师的工作受损。
Además, acoge con particular beneplácito que el Experto haya hecho participar a una amplia gama de partes interesadas en el proceso preparatorio y, especialmente, el énfasis que ha puesto en conocer la opinión y alentar la participación activa de los propios niños.
此外,特别赞成并欢迎专家使得有关方在
 阶段已广泛地参与;特别要强调的是,已经将意见表达了出来,并鼓励儿童自己积极地参加。
阶段已广泛地参与;特别要强调的是,已经将意见表达了出来,并鼓励儿童自己积极地参加。
De hecho, las incertidumbres del período previo al comienzo del proceso de desarme, desmovilización y reintegración y las divergencias de opinión sobre el examen de algunas leyes como las relativas a la Comisión Electoral Independiente y la nacionalidad son ya motivo del inquietud.
的确,由于复员方案开始前
 阶段的不确定情况以及对修改独选委法和国籍法等某些法律的不同意见,似乎已经出现一些问题。
阶段的不确定情况以及对修改独选委法和国籍法等某些法律的不同意见,似乎已经出现一些问题。
Como se trata del primer informe sobre cuestiones relacionadas con el DDT preparado para la Conferencia de las Partes, se nota que los países se encuentran actualmente en una fase de desarrollo y preparación en relación con el cumplimiento de sus obligaciones dimanantes del Convenio.
由于 是首次为缔约方大会编制的有关滴滴涕的报告,报告
是首次为缔约方大会编制的有关滴滴涕的报告,报告 并未涉及有些国家在履行《公约》义务方面目前尚处于发展/
并未涉及有些国家在履行《公约》义务方面目前尚处于发展/
 阶段的情况。
阶段的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
etapa de preparación
www.eudic.net 版 权 所 有Varios países han presentado solicitudes de adhesión cuyo estudio se encuentra en diferentes etapas.
一些国家加入金伯利进程的申请正处于不同的准 阶段。
阶段。
Suele constituir una etapa preparatoria para la asistencia en materia legislativa que se presta en el país.
此 援助通常是国家一级立法援助的准
援助通常是国家一级立法援助的准 阶段。
阶段。
Durante la labor del examen completo se registró un cambio gradual en la preparación para el proceso sobre el estatuto futuro.
在全面审查工作期间,人们已经从准 阶段逐步转向未来地位进程。
阶段逐步转向未来地位进程。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).
这

 期间使检方和辩护方得以为
期间使检方和辩护方得以为 讼程序的下一个阶段做好准
讼程序的下一个阶段做好准 (
(
 约谈证人等)。
约谈证人等)。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la Defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos, etc.).
这

 期间使检方和辩护方得以为
期间使检方和辩护方得以为 讼程序的下一个阶段做好准
讼程序的下一个阶段做好准 (
(
 约谈证人等)。
约谈证人等)。
En este contexto, los Estados miembros de la CARICOM se están preparando para la segunda etapa de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
在这 背景下,加共体成员国正在为信息社会世界高峰会议第二阶段做准
背景下,加共体成员国正在为信息社会世界高峰会议第二阶段做准 。
。
También se encuentran en etapa final de elaboración varios planes de acción destinados a prevenir la explotación comercial de los niños, así como un sistema de estadísticas y de registro civil.
防止对儿童商业剥削的行动计划以及民事登记和统计系统的设置也到了最后的准 阶段。
阶段。
Esa experiencia demostró que, si bien ese tipo de cooperación era útil, desde luego, sólo podía considerarse como un recurso complementario para la investigación y recolección de datos en la etapa preparatoria de los estudios.
这方面的经验表明,尽管这类合作肯定有用,但是只能视为是在研究论文准 阶段进行研究和收集数据的一
阶段进行研究和收集数据的一 补充资源。
补充资源。
Según la fuente, en la fase preparatoria de la defensa se identificaron las pruebas del Estado con códigos específicos, que se modificaron arbitrariamente unos días antes del juicio, perjudicando la labor de los letrados de la defensa.
据来文提交人称,在辩护准 阶段,政府方面作为证据提供的文件都标有具体的代号,但这一代号却在审判开始前的几天被任意修改,从而使辩护律师的工作受损。
阶段,政府方面作为证据提供的文件都标有具体的代号,但这一代号却在审判开始前的几天被任意修改,从而使辩护律师的工作受损。
Además, acoge con particular beneplácito que el Experto haya hecho participar a una amplia gama de partes interesadas en el proceso preparatorio y, especialmente, el énfasis que ha puesto en conocer la opinión y alentar la participación activa de los propios niños.
此外,特别赞成并欢迎专家使得有关方在准 阶段已广泛地参与;特别要强调的是,已经将意见表达了出来,并鼓励儿童自己积极地参加。
阶段已广泛地参与;特别要强调的是,已经将意见表达了出来,并鼓励儿童自己积极地参加。
De hecho, las incertidumbres del período previo al comienzo del proceso de desarme, desmovilización y reintegración y las divergencias de opinión sobre el examen de algunas leyes como las relativas a la Comisión Electoral Independiente y la nacionalidad son ya motivo del inquietud.
的确,由于复员方案开始前准 阶段的不确定情况以及对修改独选委法和国籍法等某些法律的不同意见,似乎已经出现一些问题。
阶段的不确定情况以及对修改独选委法和国籍法等某些法律的不同意见,似乎已经出现一些问题。
Como se trata del primer informe sobre cuestiones relacionadas con el DDT preparado para la Conferencia de las Partes, se nota que los países se encuentran actualmente en una fase de desarrollo y preparación en relación con el cumplimiento de sus obligaciones dimanantes del Convenio.
由于这是首次为缔约方大会编制的有关滴滴涕的报告,报告 并未涉及有些国家在履行《公约》义务方面目前尚处于发展/准
并未涉及有些国家在履行《公约》义务方面目前尚处于发展/准 阶段的情况。
阶段的情况。
声明:以上 句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
etapa de preparación
www.eudic.net 版 权 所 有Varios países han presentado solicitudes de adhesión cuyo estudio se encuentra en diferentes etapas.
一些国家加入金伯利进程的申请正处于不同的准备
 。
。
Suele constituir una etapa preparatoria para la asistencia en materia legislativa que se presta en el país.
此种援助通常是国家一级立法援助的准备
 。
。
Durante la labor del examen completo se registró un cambio gradual en la preparación para el proceso sobre el estatuto futuro.
在全面审查工作
 ,人们已经从准备
,人们已经从准备
 逐步转向未来地位进程。
逐步转向未来地位进程。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).
这种中断

 检方和辩护方得以为
检方和辩护方得以为 讼程序的下一个
讼程序的下一个
 做好准备(例如约谈证人等)。
做好准备(例如约谈证人等)。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la Defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos, etc.).
这种中断

 检方和辩护方得以为
检方和辩护方得以为 讼程序的下一个
讼程序的下一个
 做好准备(例如约谈证人等)。
做好准备(例如约谈证人等)。
En este contexto, los Estados miembros de la CARICOM se están preparando para la segunda etapa de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
在这种背景下,加共体成员国正在为信息社会世界高峰会议第

 做准备。
做准备。
También se encuentran en etapa final de elaboración varios planes de acción destinados a prevenir la explotación comercial de los niños, así como un sistema de estadísticas y de registro civil.
防止对儿童商业剥削的行动计划以及民事登记和统计系统的设置也到了最后的准备
 。
。
Esa experiencia demostró que, si bien ese tipo de cooperación era útil, desde luego, sólo podía considerarse como un recurso complementario para la investigación y recolección de datos en la etapa preparatoria de los estudios.
这方面的经验表明,尽管这类合作肯定有用,但是只能视为是在研究论文准备
 进行研究和收集数据的一种补充资源。
进行研究和收集数据的一种补充资源。
Según la fuente, en la fase preparatoria de la defensa se identificaron las pruebas del Estado con códigos específicos, que se modificaron arbitrariamente unos días antes del juicio, perjudicando la labor de los letrados de la defensa.
据来文提交人称,在辩护准备
 ,政府方面作为证据提供的文件都标有具体的代号,但这一代号却在审判开始前的几天被任意修改,从而
,政府方面作为证据提供的文件都标有具体的代号,但这一代号却在审判开始前的几天被任意修改,从而 辩护律师的工作受损。
辩护律师的工作受损。
Además, acoge con particular beneplácito que el Experto haya hecho participar a una amplia gama de partes interesadas en el proceso preparatorio y, especialmente, el énfasis que ha puesto en conocer la opinión y alentar la participación activa de los propios niños.
此外,特别赞成并欢迎专家 得有关方在准备
得有关方在准备
 已广泛地参与;特别要强调的是,已经将意见表达了出来,并鼓励儿童自己积极地参加。
已广泛地参与;特别要强调的是,已经将意见表达了出来,并鼓励儿童自己积极地参加。
De hecho, las incertidumbres del período previo al comienzo del proceso de desarme, desmovilización y reintegración y las divergencias de opinión sobre el examen de algunas leyes como las relativas a la Comisión Electoral Independiente y la nacionalidad son ya motivo del inquietud.
的确,由于复员方案开始前准备
 的不确定情况以及对修改独选委法和国籍法等某些法律的不同意见,似乎已经出现一些问题。
的不确定情况以及对修改独选委法和国籍法等某些法律的不同意见,似乎已经出现一些问题。
Como se trata del primer informe sobre cuestiones relacionadas con el DDT preparado para la Conferencia de las Partes, se nota que los países se encuentran actualmente en una fase de desarrollo y preparación en relación con el cumplimiento de sus obligaciones dimanantes del Convenio.
由于这是首次为缔约方大会编制的有关滴滴涕的报告,报告中并未涉及有些国家在履行《公约》义务方面目前尚处于发展/准备
 的情况。
的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
etapa de preparación
www.eudic.net 版 权 所 有Varios países han presentado solicitudes de adhesión cuyo estudio se encuentra en diferentes etapas.
一些国家加入金伯利进程 申请正处于不同
申请正处于不同 准备阶段。
准备阶段。
Suele constituir una etapa preparatoria para la asistencia en materia legislativa que se presta en el país.
此种援助通常是国家一级立法援助 准备阶段。
准备阶段。
Durante la labor del examen completo se registró un cambio gradual en la preparación para el proceso sobre el estatuto futuro.
在全面

 作期间,人们已经从准备阶段逐步转向未来地位进程。
作期间,人们已经从准备阶段逐步转向未来地位进程。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).
这种中断期间使检方和辩护方得以为 讼程序
讼程序 下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。
下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la Defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos, etc.).
这种中断期间使检方和辩护方得以为 讼程序
讼程序 下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。
下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。
En este contexto, los Estados miembros de la CARICOM se están preparando para la segunda etapa de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
在这种背景下,加共体成员国正在为信息社会世界高峰会议第二阶段做准备。
También se encuentran en etapa final de elaboración varios planes de acción destinados a prevenir la explotación comercial de los niños, así como un sistema de estadísticas y de registro civil.
防止对儿童商业剥削 行动计划以及民事登记和
行动计划以及民事登记和 计
计

 设置也到了最后
设置也到了最后 准备阶段。
准备阶段。
Esa experiencia demostró que, si bien ese tipo de cooperación era útil, desde luego, sólo podía considerarse como un recurso complementario para la investigación y recolección de datos en la etapa preparatoria de los estudios.
这方面 经验表明,尽管这类合作肯定有用,但是只能视为是在研究论文准备阶段进行研究和收集数据
经验表明,尽管这类合作肯定有用,但是只能视为是在研究论文准备阶段进行研究和收集数据 一种补充资源。
一种补充资源。
Según la fuente, en la fase preparatoria de la defensa se identificaron las pruebas del Estado con códigos específicos, que se modificaron arbitrariamente unos días antes del juicio, perjudicando la labor de los letrados de la defensa.
据来文提交人称,在辩护准备阶段,政府方面作为证据提供 文件都标有具体
文件都标有具体 代号,但这一代号却在
代号,但这一代号却在 判开始前
判开始前 几天被任意修改,从而使辩护律师
几天被任意修改,从而使辩护律师
 作受损。
作受损。
Además, acoge con particular beneplácito que el Experto haya hecho participar a una amplia gama de partes interesadas en el proceso preparatorio y, especialmente, el énfasis que ha puesto en conocer la opinión y alentar la participación activa de los propios niños.
此外,特别赞成并欢迎专家使得有关方在准备阶段已广泛地参与;特别要强调 是,已经将意见表达了出来,并鼓励儿童自己积极地参加。
是,已经将意见表达了出来,并鼓励儿童自己积极地参加。
De hecho, las incertidumbres del período previo al comienzo del proceso de desarme, desmovilización y reintegración y las divergencias de opinión sobre el examen de algunas leyes como las relativas a la Comisión Electoral Independiente y la nacionalidad son ya motivo del inquietud.
 确,由于复员方案开始前准备阶段
确,由于复员方案开始前准备阶段 不确定情况以及对修改独选委法和国籍法等某些法律
不确定情况以及对修改独选委法和国籍法等某些法律 不同意见,似乎已经出现一些问题。
不同意见,似乎已经出现一些问题。
Como se trata del primer informe sobre cuestiones relacionadas con el DDT preparado para la Conferencia de las Partes, se nota que los países se encuentran actualmente en una fase de desarrollo y preparación en relación con el cumplimiento de sus obligaciones dimanantes del Convenio.
由于这是首次为缔约方大会编制 有关滴滴涕
有关滴滴涕 报告,报告中并未涉及有些国家在履行《公约》义务方面目前尚处于发展/准备阶段
报告,报告中并未涉及有些国家在履行《公约》义务方面目前尚处于发展/准备阶段 情况。
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
 核,其表达内容亦不代表本软件
核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
etapa de preparación
www.eudic.net 版 权 所 有Varios países han presentado solicitudes de adhesión cuyo estudio se encuentra en diferentes etapas.
一些国家加入金伯利进程的申请正处于不同的准备阶段。
Suele constituir una etapa preparatoria para la asistencia en materia legislativa que se presta en el país.
此种援助通常是国家一级立法援助的准备阶段。
Durante la labor del examen completo se registró un cambio gradual en la preparación para el proceso sobre el estatuto futuro.
在全面审查工作期间, 们已经从准备阶段逐步转向未来地位进程。
们已经从准备阶段逐步转向未来地位进程。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).
这种中断期间使检方和辩护方得以为 讼程序的下一个阶段做好准备(例如约
讼程序的下一个阶段做好准备(例如约


 )。
)。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la Defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos, etc.).
这种中断期间使检方和辩护方得以为 讼程序的下一个阶段做好准备(例如约
讼程序的下一个阶段做好准备(例如约


 )。
)。
En este contexto, los Estados miembros de la CARICOM se están preparando para la segunda etapa de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
在这种背景下,加共体成员国正在为信息社会世界高峰会议第二阶段做准备。
También se encuentran en etapa final de elaboración varios planes de acción destinados a prevenir la explotación comercial de los niños, así como un sistema de estadísticas y de registro civil.
防止对儿童商业剥削的行动计划以及民事登记和统计系统的设置也到了最后的准备阶段。
Esa experiencia demostró que, si bien ese tipo de cooperación era útil, desde luego, sólo podía considerarse como un recurso complementario para la investigación y recolección de datos en la etapa preparatoria de los estudios.
这方面的经验表明,尽管这类合作肯定有用,但是只能视为是在研究论文准备阶段进行研究和收集数据的一种补充资源。
Según la fuente, en la fase preparatoria de la defensa se identificaron las pruebas del Estado con códigos específicos, que se modificaron arbitrariamente unos días antes del juicio, perjudicando la labor de los letrados de la defensa.
据来文提交 称,在辩护准备阶段,政府方面作为
称,在辩护准备阶段,政府方面作为 据提供的文件都标有具体的代号,但这一代号却在审判开始前的几天被任意修改,从而使辩护律师的工作受损。
据提供的文件都标有具体的代号,但这一代号却在审判开始前的几天被任意修改,从而使辩护律师的工作受损。
Además, acoge con particular beneplácito que el Experto haya hecho participar a una amplia gama de partes interesadas en el proceso preparatorio y, especialmente, el énfasis que ha puesto en conocer la opinión y alentar la participación activa de los propios niños.
此外,特别赞成并欢迎专家使得有关方在准备阶段已广泛地参与;特别要强调的是,已经将意见表达了出来,并鼓励儿童自己积极地参加。
De hecho, las incertidumbres del período previo al comienzo del proceso de desarme, desmovilización y reintegración y las divergencias de opinión sobre el examen de algunas leyes como las relativas a la Comisión Electoral Independiente y la nacionalidad son ya motivo del inquietud.
的确,由于复员方案开始前准备阶段的不确定情况以及对修改独选委法和国籍法 某些法律的不同意见,似乎已经出现一些问题。
某些法律的不同意见,似乎已经出现一些问题。
Como se trata del primer informe sobre cuestiones relacionadas con el DDT preparado para la Conferencia de las Partes, se nota que los países se encuentran actualmente en una fase de desarrollo y preparación en relación con el cumplimiento de sus obligaciones dimanantes del Convenio.
由于这是首次为缔约方大会编制的有关滴滴涕的报告,报告中并未涉及有些国家在履行《公约》义务方面目前尚处于发展/准备阶段的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
etapa de preparación
www.eudic.net 版 权 所 有Varios países han presentado solicitudes de adhesión cuyo estudio se encuentra en diferentes etapas.
一些国家加入金伯利进程的申请正处于不同的准备
 。
。
Suele constituir una etapa preparatoria para la asistencia en materia legislativa que se presta en el país.
此种援助通常是国家一级立法援助的准备
 。
。
Durante la labor del examen completo se registró un cambio gradual en la preparación para el proceso sobre el estatuto futuro.
在全面审查工作期间,人们已经从准备

 步转向未来地位进程。
步转向未来地位进程。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).
这种中断期间使检方和辩护方得以为 讼程序的下一个
讼程序的下一个
 做好准备(例如约谈证人等)。
做好准备(例如约谈证人等)。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la Defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos, etc.).
这种中断期间使检方和辩护方得以为 讼程序的下一个
讼程序的下一个
 做好准备(例如约谈证人等)。
做好准备(例如约谈证人等)。
En este contexto, los Estados miembros de la CARICOM se están preparando para la segunda etapa de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
在这种背景下,加共体成员国正在为信息社会世界高峰会议第二
 做准备。
做准备。
También se encuentran en etapa final de elaboración varios planes de acción destinados a prevenir la explotación comercial de los niños, así como un sistema de estadísticas y de registro civil.
防止对儿童商业剥削的

 划以及民事登记和统
划以及民事登记和统 系统的设置也到了最后的准备
系统的设置也到了最后的准备
 。
。
Esa experiencia demostró que, si bien ese tipo de cooperación era útil, desde luego, sólo podía considerarse como un recurso complementario para la investigación y recolección de datos en la etapa preparatoria de los estudios.
这方面的经验表明,尽管这类合作肯定有用,但是只能视为是在研究论文准备
 进
进 研究和收集数据的一种补充资源。
研究和收集数据的一种补充资源。
Según la fuente, en la fase preparatoria de la defensa se identificaron las pruebas del Estado con códigos específicos, que se modificaron arbitrariamente unos días antes del juicio, perjudicando la labor de los letrados de la defensa.
据来文提交人称,在辩护准备
 ,政府方面作为证据提供的文件都标有具体的代号,但这一代号却在审判开始前的几天被任意修改,从而使辩护律师的工作受损。
,政府方面作为证据提供的文件都标有具体的代号,但这一代号却在审判开始前的几天被任意修改,从而使辩护律师的工作受损。
Además, acoge con particular beneplácito que el Experto haya hecho participar a una amplia gama de partes interesadas en el proceso preparatorio y, especialmente, el énfasis que ha puesto en conocer la opinión y alentar la participación activa de los propios niños.
此外,特别赞成并欢迎专家使得有关方在准备
 已广泛地参与;特别要强调的是,已经将意见表达了出来,并鼓励儿童自己积极地参加。
已广泛地参与;特别要强调的是,已经将意见表达了出来,并鼓励儿童自己积极地参加。
De hecho, las incertidumbres del período previo al comienzo del proceso de desarme, desmovilización y reintegración y las divergencias de opinión sobre el examen de algunas leyes como las relativas a la Comisión Electoral Independiente y la nacionalidad son ya motivo del inquietud.
的确,由于复员方案开始前准备
 的不确定情况以及对修改独选委法和国籍法等某些法律的不同意见,似乎已经出现一些问题。
的不确定情况以及对修改独选委法和国籍法等某些法律的不同意见,似乎已经出现一些问题。
Como se trata del primer informe sobre cuestiones relacionadas con el DDT preparado para la Conferencia de las Partes, se nota que los países se encuentran actualmente en una fase de desarrollo y preparación en relación con el cumplimiento de sus obligaciones dimanantes del Convenio.
由于这是首次为缔约方大会编制的有关滴滴涕的报告,报告中并未涉及有些国家在履 《公约》义务方面目前尚处于发展/准备
《公约》义务方面目前尚处于发展/准备
 的情况。
的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
etapa de preparación
www.eudic.net 版 权 所 有Varios países han presentado solicitudes de adhesión cuyo estudio se encuentra en diferentes etapas.
一些国家加入金伯利进程 申请正处于不同
申请正处于不同

 阶段。
阶段。
Suele constituir una etapa preparatoria para la asistencia en materia legislativa que se presta en el país.
此种援助通常是国家一级立法援助

 阶段。
阶段。
Durante la labor del examen completo se registró un cambio gradual en la preparación para el proceso sobre el estatuto futuro.
在全面审查工 期间,人们已经从
期间,人们已经从
 阶段逐步转向未来地位进程。
阶段逐步转向未来地位进程。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).
这种中断期间使检方和辩护方得以为 讼程序
讼程序 下一个阶段做好
下一个阶段做好
 (例如约谈证人等)。
(例如约谈证人等)。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la Defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos, etc.).
这种中断期间使检方和辩护方得以为 讼程序
讼程序 下一个阶段做好
下一个阶段做好
 (例如约谈证人等)。
(例如约谈证人等)。
En este contexto, los Estados miembros de la CARICOM se están preparando para la segunda etapa de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
在这种背景下,加共体成员国正在为信息社会世界高峰会议第二阶段做
 。
。
También se encuentran en etapa final de elaboración varios planes de acción destinados a prevenir la explotación comercial de los niños, así como un sistema de estadísticas y de registro civil.
防止对儿童商业剥削 行动计划以及民事登记和统计系统
行动计划以及民事登记和统计系统 设置也到了最后
设置也到了最后

 阶段。
阶段。
Esa experiencia demostró que, si bien ese tipo de cooperación era útil, desde luego, sólo podía considerarse como un recurso complementario para la investigación y recolección de datos en la etapa preparatoria de los estudios.
这方面 经验表明,尽管这类合
经验表明,尽管这类合

 有用,但是只能视为是在研究论文
有用,但是只能视为是在研究论文
 阶段进行研究和收集数据
阶段进行研究和收集数据 一种补充资源。
一种补充资源。
Según la fuente, en la fase preparatoria de la defensa se identificaron las pruebas del Estado con códigos específicos, que se modificaron arbitrariamente unos días antes del juicio, perjudicando la labor de los letrados de la defensa.
据来文提交人称,在辩护
 阶段,政府方面
阶段,政府方面 为证据提供
为证据提供 文件都标有具体
文件都标有具体 代号,但这一代号却在审判开始前
代号,但这一代号却在审判开始前 几天被任意修改,从而使辩护律师
几天被任意修改,从而使辩护律师 工
工 受损。
受损。
Además, acoge con particular beneplácito que el Experto haya hecho participar a una amplia gama de partes interesadas en el proceso preparatorio y, especialmente, el énfasis que ha puesto en conocer la opinión y alentar la participación activa de los propios niños.
此外,特别赞成并欢迎专家使得有关方在
 阶段已广泛地参与;特别要强调
阶段已广泛地参与;特别要强调 是,已经将意见表达了出来,并鼓励儿童自己积极地参加。
是,已经将意见表达了出来,并鼓励儿童自己积极地参加。
De hecho, las incertidumbres del período previo al comienzo del proceso de desarme, desmovilización y reintegración y las divergencias de opinión sobre el examen de algunas leyes como las relativas a la Comisión Electoral Independiente y la nacionalidad son ya motivo del inquietud.
 确,由于复员方案开始前
确,由于复员方案开始前
 阶段
阶段 不确
不确 情况以及对修改独选委法和国籍法等某些法律
情况以及对修改独选委法和国籍法等某些法律 不同意见,似乎已经出现一些问题。
不同意见,似乎已经出现一些问题。
Como se trata del primer informe sobre cuestiones relacionadas con el DDT preparado para la Conferencia de las Partes, se nota que los países se encuentran actualmente en una fase de desarrollo y preparación en relación con el cumplimiento de sus obligaciones dimanantes del Convenio.
由于这是首次为缔约方大会编制 有关滴滴涕
有关滴滴涕 报告,报告中并未涉及有些国家在履行《公约》义务方面目前尚处于发展/
报告,报告中并未涉及有些国家在履行《公约》义务方面目前尚处于发展/
 阶段
阶段 情况。
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。