西语助手
  • 关闭
jun1 yíng

cuartel

西 语 助 手 版 权 所 有

Cabe destacar que el Gobierno del Sudán había establecido un gran campamento militar en la zona.

尤其值得一提是,苏丹政府附近设立了很大军营

Se podría considerar que el pueblo de Kulbus era un objetivo militar, dada la presencia del campamento militar.

可以说,库尔布斯镇是一个军事目标,设那里军营就是证明。

Presuntamente eran arrestados de la misma manera que los adultos, por la noche, llevados a campamentos militares y golpeados.

据说他们是和成年人一样被捕上被抓到军营殴打。

Tras el incidente, los jóvenes fueron a quejarse a un campamento militar cercano y describieron a los autores de los hechos.

此次事件之后,这些儿童到附件一军营申诉,叙述了行为人特征。

Durante el período que se examina, la UNMIL y el PNUD siguieron prestando asistencia en la ejecución de proyectos de saneamiento de los cuarteles militares de Freetown.

本报告所述期间,联塞特派团和开发计划署继续协助实施弗里敦军营卫生项目。

Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.

Martínez Ramírez先生则被关入军事警察营重犯牢房,而本来只应限制他离开本部军营

En general, una vez que se incluye el muro, los asentamientos, las carreteras y los campamentos militares, solo el 54% de la Ribera Occidental queda actualmente para uso de los palestinos.

总而言之,如果将隔离墙、定居点、道路和军营包括内,西岸实际上只剩下54%土地为巴勒斯坦所使用。

Pese a que la comunidad internacional ha condenado su política de asentamientos, Israel ha seguido construyendo asentamientos y campamentos militares en los territorios ocupados y explotando las tierras agrícolas y recurso hídricos.

尽管受到国际社会对其定居点政策谴责,以色列依然被占领土建造定居点和军营,并开发农业土地和水资源。

En relación con los contingentes militares, se ha mejorado el alambrado del perímetro y la iluminación alrededor de los recintos militares, y se ha reforzado el control de los puntos de acceso a ellos.

至于军事特遣队,围绕军营安装了更好周边围栏和灯光,并加强了进入军营管制。

En un caso, los Janjaweed secuestraron a un civil después de atacar su aldea y le mantuvieron en cautiverio en uno de sus campamentos para luego trasladarlo a un campamento militar en la zona.

有一位平民德威民兵袭击其村庄时被逮住,并被关押德威民兵营地,后来被转移到该地区军营内。

El Grupo de Trabajo recomendó que el Gobierno y las fuerzas de seguridad velaran por que se mantuvieran listas accesibles, completas, precisas y actualizadas de las personas detenidas, incluidas las detenidas en cuarteles del ejército.

工作组建议,尼泊尔政府和保安部队确保保存方便查阅、完整、准确和最新被拘留者名单,其中包括军营被拘留者。

De los detenidos puestos en libertad en virtud del hábeas corpus, muchos volvieron a ser recluidos acto seguido a su salida de los cuarteles o, en por lo menos un caso reciente, incluso antes de salir.

按人身保护状释放被监禁者中,有许多人离开军营后很快又再次被捕,而且至少最近一个案例中,获释者甚至就拘留中心当场再次被捕。

Las minas terrestres seguían constituyendo una amenaza para la población siria del Golán ocupado, pues con frecuencia eran colocadas cerca de las aldeas y los campos de cultivo, así como en los alrededores de campamentos militares.

被占领兰领土上叙利亚人时刻会受到地雷威胁,这些地雷通常埋村庄田地和军营附近。

También se señaló a la atención del Experto independiente que se siguen practicando la tortura y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes, especialmente durante la detención preventiva y en lugares ilegales de detención, como campamentos militares.

本人还被提请注意,继续实施酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇,尤其是审前拘留期间做法,以及诸如军营之类非法拘留场所这种做法。

Los expertos forenses de la Comisión lograron verificar que algunos de los militares fueron enterrados en trincheras excavadas alrededor del campamento militar, y que todos los civiles fueron enterrados en tumbas colectivas en el cementerio del poblado.

委员会法医专家核实有一些军方人士被埋军营周围壕沟中,全部平民都被埋该镇墓地多人坟坑中。

Según información obtenida por la Comisión, el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán ha adquirido la mayor parte de sus armas mediante el saqueo de instalaciones del Gobierno, especialmente puestos de policía y cuarteles del ejército.

根据委员会所获得资料,解运/解放军大多数武器是通过抢劫政府设施,特别是警察局以及军营所获得

Muchos de ellos trajeron consigo a sus familias durante su período de servicio y los niños nacidos en los cuarteles de gurkas antes de 1983 tenían (y siguen teniendo) derecho de residencia con arreglo a la Ordenanza de inmigración.

根据《入境条例》规定,一九八三年之前居加军营出生儿童享有居港权。

Otras fuentes informaron de que los Janjaweed y los soldados secuestraron, mantuvieron confinadas y violaron repetidas veces a mujeres y niñas en las aldeas que atacaron, en campamentos militares y en lugares de escondite, y que, además, las torturaron para impedir que se escaparan.

其他消息来源指出,受到袭击村庄、军营和藏身之所,妇女和女孩被绑架、监禁数月,然后遭到威德民兵和军人多次强奸。 此外,据称动用了酷刑,防止妇女逃跑。

Prueba de ello fue que se encontraron condones recién usados cerca de los campamentos militares y los puestos de guardia y que se presentaron más denuncias de casos recientes de prostitución al equipo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en los últimos días de la investigación.

军营与哨所附近有刚使用过避孕套,以及调查最后十天里向监督厅调查组提出关于最近招妓行为指控,可以证明这一点。

Habida cuenta de la crisis económica y del alto grado de pobreza, muchas familias consideran que enviar a las niñas a trabajar como empleadas domésticas es un mal necesario, y en las zonas más rurales esto es frecuente incluso en los cuarteles militares y de la policía y en las iglesias.

鉴于发生了经济危机且贫穷程度高,让年轻姑娘从事帮佣工作通常被视为许多家庭,更多是农村地区无奈之举,甚至军营和教堂也常见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军营 的西班牙语例句

用户正在搜索


不能实行的, 不能实现的, 不能使用的, 不能说话的, 不能挽救的, 不能忘记的, 不能消化的, 不能性交, 不能性交的, 不能性交者,

相似单词


军需, 军需官, 军需品, 军训, 军医, 军营, 军用, 军用水壶, 军邮, 军援,
jun1 yíng

cuartel

西 语 助 手 版 权 所 有

Cabe destacar que el Gobierno del Sudán había establecido un gran campamento militar en la zona.

尤其值得一提,苏丹政府在附近设立了很大军营

Se podría considerar que el pueblo de Kulbus era un objetivo militar, dada la presencia del campamento militar.

可以说,库尔布斯镇一个军事目标,设在那里军营

Presuntamente eran arrestados de la misma manera que los adultos, por la noche, llevados a campamentos militares y golpeados.

据说他们和成年人一样被捕,在晚上被抓到军营殴打。

Tras el incidente, los jóvenes fueron a quejarse a un campamento militar cercano y describieron a los autores de los hechos.

此次事件之后,这些儿童到附件一军营申诉,叙述了行为人特征。

Durante el período que se examina, la UNMIL y el PNUD siguieron prestando asistencia en la ejecución de proyectos de saneamiento de los cuarteles militares de Freetown.

在本报告所述期间,联塞特派团和开发计划署继续协助实施弗里敦军营卫生项目。

Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.

Martínez Ramírez先生则被关入军事警察营重犯牢房,而本来只应限制他离开本部军营

En general, una vez que se incluye el muro, los asentamientos, las carreteras y los campamentos militares, solo el 54% de la Ribera Occidental queda actualmente para uso de los palestinos.

总而言之,如果将隔离墙、定居点、道路和军营包括在内,西岸在实际上只剩下54%为巴勒斯坦所使用。

Pese a que la comunidad internacional ha condenado su política de asentamientos, Israel ha seguido construyendo asentamientos y campamentos militares en los territorios ocupados y explotando las tierras agrícolas y recurso hídricos.

尽管受到国际社会对其定居点政策谴责,以色列依然在被占领土建造定居点和军营,并开发农业土和水资源。

En relación con los contingentes militares, se ha mejorado el alambrado del perímetro y la iluminación alrededor de los recintos militares, y se ha reforzado el control de los puntos de acceso a ellos.

至于军事特遣队,围绕军营安装了更好周边围栏和灯光,并加强了进入军营管制。

En un caso, los Janjaweed secuestraron a un civil después de atacar su aldea y le mantuvieron en cautiverio en uno de sus campamentos para luego trasladarlo a un campamento militar en la zona.

有一位平民在金戈德威民兵袭击其村庄时被逮住,并被关押在金戈德威民兵营,后来被转移到该军营内。

El Grupo de Trabajo recomendó que el Gobierno y las fuerzas de seguridad velaran por que se mantuvieran listas accesibles, completas, precisas y actualizadas de las personas detenidas, incluidas las detenidas en cuarteles del ejército.

工作组建议,尼泊尔政府和保安部队确保保存方便查阅、完整、准确和最新被拘留者名单,其中包括军营被拘留者。

De los detenidos puestos en libertad en virtud del hábeas corpus, muchos volvieron a ser recluidos acto seguido a su salida de los cuarteles o, en por lo menos un caso reciente, incluso antes de salir.

按人身保护状释放被监禁者中,有许多人在离开军营后很快又再次被捕,而且至少在最近一个案例中,获释者甚至就在拘留中心当场再次被捕。

Las minas terrestres seguían constituyendo una amenaza para la población siria del Golán ocupado, pues con frecuencia eran colocadas cerca de las aldeas y los campos de cultivo, así como en los alrededores de campamentos militares.

被占领戈兰领土上叙利亚人时刻会受到威胁,这些雷通常埋在村庄田军营附近。

También se señaló a la atención del Experto independiente que se siguen practicando la tortura y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes, especialmente durante la detención preventiva y en lugares ilegales de detención, como campamentos militares.

本人还被提请注意,继续实施酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇,尤其在审前拘留期间做法,以及在诸如军营之类非法拘留场所这种做法。

Los expertos forenses de la Comisión lograron verificar que algunos de los militares fueron enterrados en trincheras excavadas alrededor del campamento militar, y que todos los civiles fueron enterrados en tumbas colectivas en el cementerio del poblado.

委员会法医专家核实有一些军方人士被埋在军营周围壕沟中,全部平民都被埋在该镇墓多人坟坑中。

Según información obtenida por la Comisión, el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán ha adquirido la mayor parte de sus armas mediante el saqueo de instalaciones del Gobierno, especialmente puestos de policía y cuarteles del ejército.

根据委员会所获得资料,解运/解放军大多数武器通过抢劫政府设施,特别警察局以及军营所获得

Muchos de ellos trajeron consigo a sus familias durante su período de servicio y los niños nacidos en los cuarteles de gurkas antes de 1983 tenían (y siguen teniendo) derecho de residencia con arreglo a la Ordenanza de inmigración.

根据《入境条例》规定,一九八三年之前在居加军营出生儿童享有居港权。

Otras fuentes informaron de que los Janjaweed y los soldados secuestraron, mantuvieron confinadas y violaron repetidas veces a mujeres y niñas en las aldeas que atacaron, en campamentos militares y en lugares de escondite, y que, además, las torturaron para impedir que se escaparan.

其他消息来源指出,在受到袭击村庄、军营和藏身之所,妇女和女孩被绑架、监禁数月,然后遭到金戈威德民兵和军人多次强奸。 此外,据称动用了酷刑,防止妇女逃跑。

Prueba de ello fue que se encontraron condones recién usados cerca de los campamentos militares y los puestos de guardia y que se presentaron más denuncias de casos recientes de prostitución al equipo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en los últimos días de la investigación.

军营与哨所附近有刚使用过避孕套,以及在调查最后十天里向监督厅调查组提出关于最近招妓行为指控,可以这一点。

Habida cuenta de la crisis económica y del alto grado de pobreza, muchas familias consideran que enviar a las niñas a trabajar como empleadas domésticas es un mal necesario, y en las zonas más rurales esto es frecuente incluso en los cuarteles militares y de la policía y en las iglesias.

鉴于发生了经济危机且贫穷程度高,让年轻姑娘从事帮佣工作通常被视为许多家庭,更多农村无奈之举,甚至在军营和教堂也常见。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军营 的西班牙语例句

用户正在搜索


不配, 不配的, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不平, 不平等, 不平等的, 不平衡, 不平衡的, 不平坦,

相似单词


军需, 军需官, 军需品, 军训, 军医, 军营, 军用, 军用水壶, 军邮, 军援,
jun1 yíng

cuartel

西 语 助 手 版 权 所 有

Cabe destacar que el Gobierno del Sudán había establecido un gran campamento militar en la zona.

尤其值得一提的是,苏丹政府附近设立了很大的军营

Se podría considerar que el pueblo de Kulbus era un objetivo militar, dada la presencia del campamento militar.

可以说,库尔布斯镇是一个军事目标,设那里的军营就是证明。

Presuntamente eran arrestados de la misma manera que los adultos, por la noche, llevados a campamentos militares y golpeados.

据说他们是和成年人一样被捕的,被抓到军营殴打。

Tras el incidente, los jóvenes fueron a quejarse a un campamento militar cercano y describieron a los autores de los hechos.

此次事件之后,这些儿童到附件一军营申诉,叙述了行为人的特征。

Durante el período que se examina, la UNMIL y el PNUD siguieron prestando asistencia en la ejecución de proyectos de saneamiento de los cuarteles militares de Freetown.

本报告所述期间,联塞特派团和开发计划署继续协助实施弗里敦军营的卫生项目。

Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.

Martínez Ramírez先生则被关入军事警察营的重犯牢房,而本来应限制他离开本部军营

En general, una vez que se incluye el muro, los asentamientos, las carreteras y los campamentos militares, solo el 54% de la Ribera Occidental queda actualmente para uso de los palestinos.

总而言之,如果将隔离墙、定居点、道路和军营内,西岸实际下54%的土地为巴勒斯坦所使用。

Pese a que la comunidad internacional ha condenado su política de asentamientos, Israel ha seguido construyendo asentamientos y campamentos militares en los territorios ocupados y explotando las tierras agrícolas y recurso hídricos.

尽管受到国际社会对其定居点政策的谴责,以色列依然被占领土建造定居点和军营,并开发农业土地和水资源。

En relación con los contingentes militares, se ha mejorado el alambrado del perímetro y la iluminación alrededor de los recintos militares, y se ha reforzado el control de los puntos de acceso a ellos.

至于军事特遣队,围绕军营安装了更好的周边围栏和灯光,并加强了进入军营管制。

En un caso, los Janjaweed secuestraron a un civil después de atacar su aldea y le mantuvieron en cautiverio en uno de sus campamentos para luego trasladarlo a un campamento militar en la zona.

有一位平民金戈德威民兵袭击其村庄时被逮住,并被关押金戈德威民兵营地,后来被转移到该地区的军营内。

El Grupo de Trabajo recomendó que el Gobierno y las fuerzas de seguridad velaran por que se mantuvieran listas accesibles, completas, precisas y actualizadas de las personas detenidas, incluidas las detenidas en cuarteles del ejército.

工作组建议,尼泊尔政府和保安部队确保保存方便查阅的、完整、准确和最新的被拘留者名单,其中军营中的被拘留者。

De los detenidos puestos en libertad en virtud del hábeas corpus, muchos volvieron a ser recluidos acto seguido a su salida de los cuarteles o, en por lo menos un caso reciente, incluso antes de salir.

按人身保护状释放的被监禁者中,有许多人离开军营后很快又再次被捕,而且至少最近的一个案例中,获释者甚至就拘留中心当场再次被捕。

Las minas terrestres seguían constituyendo una amenaza para la población siria del Golán ocupado, pues con frecuencia eran colocadas cerca de las aldeas y los campos de cultivo, así como en los alrededores de campamentos militares.

被占领戈兰领土的叙利亚人时刻会受到地雷的威胁,这些地雷通常埋村庄田地和军营附近。

También se señaló a la atención del Experto independiente que se siguen practicando la tortura y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes, especialmente durante la detención preventiva y en lugares ilegales de detención, como campamentos militares.

本人还被提请注意,继续实施的酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇,尤其是审前拘留期间的做法,以及诸如军营之类的非法拘留场所的这种做法。

Los expertos forenses de la Comisión lograron verificar que algunos de los militares fueron enterrados en trincheras excavadas alrededor del campamento militar, y que todos los civiles fueron enterrados en tumbas colectivas en el cementerio del poblado.

委员会的法医专家核实有一些军方人士被埋军营周围的壕沟中,全部平民都被埋该镇墓地的多人坟坑中。

Según información obtenida por la Comisión, el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán ha adquirido la mayor parte de sus armas mediante el saqueo de instalaciones del Gobierno, especialmente puestos de policía y cuarteles del ejército.

根据委员会所获得的资料,解运/解放军的大多数武器是通过抢劫政府设施,特别是警察局以及军营所获得的。

Muchos de ellos trajeron consigo a sus familias durante su período de servicio y los niños nacidos en los cuarteles de gurkas antes de 1983 tenían (y siguen teniendo) derecho de residencia con arreglo a la Ordenanza de inmigración.

根据《入境条例》的规定,一九八三年之前居加军营出生的儿童享有居港权。

Otras fuentes informaron de que los Janjaweed y los soldados secuestraron, mantuvieron confinadas y violaron repetidas veces a mujeres y niñas en las aldeas que atacaron, en campamentos militares y en lugares de escondite, y que, además, las torturaron para impedir que se escaparan.

其他消息来源指出,受到袭击的村庄、军营和藏身之所,妇女和女孩被绑架、监禁数月,然后遭到金戈威德民兵和军人的多次强奸。 此外,据称动用了酷刑,防止妇女逃跑。

Prueba de ello fue que se encontraron condones recién usados cerca de los campamentos militares y los puestos de guardia y que se presentaron más denuncias de casos recientes de prostitución al equipo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en los últimos días de la investigación.

军营与哨所附近有刚使用过的避孕套,以及调查的最后十天里向监督厅调查组提出的关于最近招妓行为的新的指控,可以证明这一点。

Habida cuenta de la crisis económica y del alto grado de pobreza, muchas familias consideran que enviar a las niñas a trabajar como empleadas domésticas es un mal necesario, y en las zonas más rurales esto es frecuente incluso en los cuarteles militares y de la policía y en las iglesias.

鉴于发生了经济危机且贫穷程度高,让年轻姑娘从事帮佣工作通常被视为许多家庭,更多的是农村地区的无奈之举,甚至军营和教堂也常见。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军营 的西班牙语例句

用户正在搜索


不轻信, 不轻易相信的, 不清楚的, 不情愿的, 不情愿地, 不求进取, 不求人, 不屈, 不屈不挠, 不屈不挠的,

相似单词


军需, 军需官, 军需品, 军训, 军医, 军营, 军用, 军用水壶, 军邮, 军援,
jun1 yíng

cuartel

西 语 助 手 版 权 所 有

Cabe destacar que el Gobierno del Sudán había establecido un gran campamento militar en la zona.

尤其值得一提的是,苏丹政府在附近设立了很大的军营

Se podría considerar que el pueblo de Kulbus era un objetivo militar, dada la presencia del campamento militar.

可以说,库尔布镇是一个军事目标,设在那里的军营就是证明。

Presuntamente eran arrestados de la misma manera que los adultos, por la noche, llevados a campamentos militares y golpeados.

据说他们是和成年人一样被捕的,在晚上被抓到军营殴打。

Tras el incidente, los jóvenes fueron a quejarse a un campamento militar cercano y describieron a los autores de los hechos.

此次事件之后,这些儿童到附件一军营申诉,叙述了行为人的特征。

Durante el período que se examina, la UNMIL y el PNUD siguieron prestando asistencia en la ejecución de proyectos de saneamiento de los cuarteles militares de Freetown.

在本报告所述期间,联塞特派团和开发计划署继续协助实施弗里敦军营的卫生项目。

Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.

Martínez Ramírez先生则被关入军事警察营的重犯牢房,而本来只应限制他离开本部军营

En general, una vez que se incluye el muro, los asentamientos, las carreteras y los campamentos militares, solo el 54% de la Ribera Occidental queda actualmente para uso de los palestinos.

总而言之,如果将隔离墙、、道路和军营包括在内,西岸在实际上只剩下54%的土地为坦所使用。

Pese a que la comunidad internacional ha condenado su política de asentamientos, Israel ha seguido construyendo asentamientos y campamentos militares en los territorios ocupados y explotando las tierras agrícolas y recurso hídricos.

尽管受到国际社会对其政策的谴责,以色列依然在被占领土建造军营,并开发农业土地和水资源。

En relación con los contingentes militares, se ha mejorado el alambrado del perímetro y la iluminación alrededor de los recintos militares, y se ha reforzado el control de los puntos de acceso a ellos.

至于军事特遣队,围绕军营安装了更好的周边围栏和灯光,并加强了进入军营管制。

En un caso, los Janjaweed secuestraron a un civil después de atacar su aldea y le mantuvieron en cautiverio en uno de sus campamentos para luego trasladarlo a un campamento militar en la zona.

有一位平民在金戈德威民兵袭击其村庄时被逮住,并被关押在金戈德威民兵营地,后来被转移到该地区的军营内。

El Grupo de Trabajo recomendó que el Gobierno y las fuerzas de seguridad velaran por que se mantuvieran listas accesibles, completas, precisas y actualizadas de las personas detenidas, incluidas las detenidas en cuarteles del ejército.

工作组建议,尼泊尔政府和保安部队确保保存方便查阅的、完整、准确和最新的被拘留者名单,其中包括军营中的被拘留者。

De los detenidos puestos en libertad en virtud del hábeas corpus, muchos volvieron a ser recluidos acto seguido a su salida de los cuarteles o, en por lo menos un caso reciente, incluso antes de salir.

按人身保护状释放的被监禁者中,有许多人在离开军营后很快又再次被捕,而且至少在最近的一个案例中,获释者甚至就在拘留中心当场再次被捕。

Las minas terrestres seguían constituyendo una amenaza para la población siria del Golán ocupado, pues con frecuencia eran colocadas cerca de las aldeas y los campos de cultivo, así como en los alrededores de campamentos militares.

被占领戈兰领土上的叙利亚人时刻会受到地雷的威胁,这些地雷通常埋在村庄田地和军营附近。

También se señaló a la atención del Experto independiente que se siguen practicando la tortura y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes, especialmente durante la detención preventiva y en lugares ilegales de detención, como campamentos militares.

本人还被提请注意,继续实施的酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇,尤其是在审前拘留期间的做法,以及在诸如军营之类的非法拘留场所的这种做法。

Los expertos forenses de la Comisión lograron verificar que algunos de los militares fueron enterrados en trincheras excavadas alrededor del campamento militar, y que todos los civiles fueron enterrados en tumbas colectivas en el cementerio del poblado.

委员会的法医专家核实有一些军方人士被埋在军营周围的壕沟中,全部平民都被埋在该镇墓地的多人坟坑中。

Según información obtenida por la Comisión, el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán ha adquirido la mayor parte de sus armas mediante el saqueo de instalaciones del Gobierno, especialmente puestos de policía y cuarteles del ejército.

根据委员会所获得的资料,解运/解放军的大多数武器是通过抢劫政府设施,特别是警察局以及军营所获得的。

Muchos de ellos trajeron consigo a sus familias durante su período de servicio y los niños nacidos en los cuarteles de gurkas antes de 1983 tenían (y siguen teniendo) derecho de residencia con arreglo a la Ordenanza de inmigración.

根据《入境条例》的规,一九八三年之前在军营出生的儿童享有港权。

Otras fuentes informaron de que los Janjaweed y los soldados secuestraron, mantuvieron confinadas y violaron repetidas veces a mujeres y niñas en las aldeas que atacaron, en campamentos militares y en lugares de escondite, y que, además, las torturaron para impedir que se escaparan.

其他消息来源指出,在受到袭击的村庄、军营和藏身之所,妇女和女孩被绑架、监禁数月,然后遭到金戈威德民兵和军人的多次强奸。 此外,据称动用了酷刑,防止妇女逃跑。

Prueba de ello fue que se encontraron condones recién usados cerca de los campamentos militares y los puestos de guardia y que se presentaron más denuncias de casos recientes de prostitución al equipo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en los últimos días de la investigación.

军营与哨所附近有刚使用过的避孕套,以及在调查的最后十天里向监督厅调查组提出的关于最近招妓行为的新的指控,可以证明这一

Habida cuenta de la crisis económica y del alto grado de pobreza, muchas familias consideran que enviar a las niñas a trabajar como empleadas domésticas es un mal necesario, y en las zonas más rurales esto es frecuente incluso en los cuarteles militares y de la policía y en las iglesias.

鉴于发生了经济危机且贫穷程度高,让年轻姑娘从事帮佣工作通常被视为许多家庭,更多的是农村地区的无奈之举,甚至在军营和教堂也常见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军营 的西班牙语例句

用户正在搜索


不让进来, 不热心, 不热心的, 不人道, 不人道的, 不人道主义, 不仁慈的, 不忍, 不认识, 不认识的,

相似单词


军需, 军需官, 军需品, 军训, 军医, 军营, 军用, 军用水壶, 军邮, 军援,
jun1 yíng

cuartel

西 语 助 手 版 权 所 有

Cabe destacar que el Gobierno del Sudán había establecido un gran campamento militar en la zona.

值得是,苏丹政府在附近设立了很大军营

Se podría considerar que el pueblo de Kulbus era un objetivo militar, dada la presencia del campamento militar.

可以说,库尔布斯镇是个军事目标,设在那里军营就是证明。

Presuntamente eran arrestados de la misma manera que los adultos, por la noche, llevados a campamentos militares y golpeados.

据说他们是和成年人样被捕,在晚上被抓到军营殴打。

Tras el incidente, los jóvenes fueron a quejarse a un campamento militar cercano y describieron a los autores de los hechos.

此次事件之后,这些儿童到附件军营申诉,叙述了行为人特征。

Durante el período que se examina, la UNMIL y el PNUD siguieron prestando asistencia en la ejecución de proyectos de saneamiento de los cuarteles militares de Freetown.

在本报告所述期间,联塞特派团和开发计划署继续协助实施弗里敦军营卫生项目。

Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.

Martínez Ramírez先生则被关入军事警察营重犯牢房,而本来只应限制他离开本部军营

En general, una vez que se incluye el muro, los asentamientos, las carreteras y los campamentos militares, solo el 54% de la Ribera Occidental queda actualmente para uso de los palestinos.

总而言之,如果将隔离墙、定居点、道路和军营包括在内,西岸在实际上只剩下54%土地为巴勒斯坦所使用。

Pese a que la comunidad internacional ha condenado su política de asentamientos, Israel ha seguido construyendo asentamientos y campamentos militares en los territorios ocupados y explotando las tierras agrícolas y recurso hídricos.

尽管受到国际社会对定居点政策谴责,以色列依然在被占领土建造定居点和军营,并开发农业土地和水资源。

En relación con los contingentes militares, se ha mejorado el alambrado del perímetro y la iluminación alrededor de los recintos militares, y se ha reforzado el control de los puntos de acceso a ellos.

至于军事特遣队,围绕军营安装了更好周边围栏和灯光,并加强了进入军营管制。

En un caso, los Janjaweed secuestraron a un civil después de atacar su aldea y le mantuvieron en cautiverio en uno de sus campamentos para luego trasladarlo a un campamento militar en la zona.

位平民在金戈德威民兵袭击村庄时被逮住,并被关押在金戈德威民兵营地,后来被转移到该地区军营内。

El Grupo de Trabajo recomendó que el Gobierno y las fuerzas de seguridad velaran por que se mantuvieran listas accesibles, completas, precisas y actualizadas de las personas detenidas, incluidas las detenidas en cuarteles del ejército.

工作组建议,尼泊尔政府和保安部队确保保存方便查阅、完整、准确和最新被拘留者中包括军营被拘留者。

De los detenidos puestos en libertad en virtud del hábeas corpus, muchos volvieron a ser recluidos acto seguido a su salida de los cuarteles o, en por lo menos un caso reciente, incluso antes de salir.

按人身保护状释放被监禁者中,有许多人在离开军营后很快又再次被捕,而且至少在最近个案例中,获释者甚至就在拘留中心当场再次被捕。

Las minas terrestres seguían constituyendo una amenaza para la población siria del Golán ocupado, pues con frecuencia eran colocadas cerca de las aldeas y los campos de cultivo, así como en los alrededores de campamentos militares.

被占领戈兰领土上叙利亚人时刻会受到地雷威胁,这些地雷通常埋在村庄田地和军营附近。

También se señaló a la atención del Experto independiente que se siguen practicando la tortura y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes, especialmente durante la detención preventiva y en lugares ilegales de detención, como campamentos militares.

本人还被请注意,继续实施酷刑和他残忍、不人道或有辱人格待遇,尤是在审前拘留期间做法,以及在诸如军营之类非法拘留场所这种做法。

Los expertos forenses de la Comisión lograron verificar que algunos de los militares fueron enterrados en trincheras excavadas alrededor del campamento militar, y que todos los civiles fueron enterrados en tumbas colectivas en el cementerio del poblado.

委员会法医专家核实有些军方人士被埋在军营周围壕沟中,全部平民都被埋在该镇墓地多人坟坑中。

Según información obtenida por la Comisión, el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán ha adquirido la mayor parte de sus armas mediante el saqueo de instalaciones del Gobierno, especialmente puestos de policía y cuarteles del ejército.

根据委员会所获得资料,解运/解放军大多数武器是通过抢劫政府设施,特别是警察局以及军营所获得

Muchos de ellos trajeron consigo a sus familias durante su período de servicio y los niños nacidos en los cuarteles de gurkas antes de 1983 tenían (y siguen teniendo) derecho de residencia con arreglo a la Ordenanza de inmigración.

根据《入境条例》规定,九八三年之前在居加军营出生儿童享有居港权。

Otras fuentes informaron de que los Janjaweed y los soldados secuestraron, mantuvieron confinadas y violaron repetidas veces a mujeres y niñas en las aldeas que atacaron, en campamentos militares y en lugares de escondite, y que, además, las torturaron para impedir que se escaparan.

他消息来源指出,在受到袭击村庄、军营和藏身之所,妇女和女孩被绑架、监禁数月,然后遭到金戈威德民兵和军人多次强奸。 此外,据称动用了酷刑,防止妇女逃跑。

Prueba de ello fue que se encontraron condones recién usados cerca de los campamentos militares y los puestos de guardia y que se presentaron más denuncias de casos recientes de prostitución al equipo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en los últimos días de la investigación.

军营与哨所附近有刚使用过避孕套,以及在调查最后十天里向监督厅调查组关于最近招妓行为指控,可以证明这点。

Habida cuenta de la crisis económica y del alto grado de pobreza, muchas familias consideran que enviar a las niñas a trabajar como empleadas domésticas es un mal necesario, y en las zonas más rurales esto es frecuente incluso en los cuarteles militares y de la policía y en las iglesias.

鉴于发生了经济危机且贫穷程度高,让年轻姑娘从事帮佣工作通常被视为许多家庭,更多是农村地区无奈之举,甚至在军营和教堂也常见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军营 的西班牙语例句

用户正在搜索


不善应酬, 不涉己利的, 不慎重地干预, 不生产的, 不生锈的, 不生育的, 不生育的母畜, 不生育的女人, 不声不响, 不省人事,

相似单词


军需, 军需官, 军需品, 军训, 军医, 军营, 军用, 军用水壶, 军邮, 军援,

用户正在搜索


不是滋味, 不适, 不适当, 不适当的, 不适合, 不适合的, 不适时的, 不适时地, 不适宜的讲话, 不适宜的言行,

相似单词


军需, 军需官, 军需品, 军训, 军医, 军营, 军用, 军用水壶, 军邮, 军援,

用户正在搜索


不太可能的, 不体谅人的, 不体面, 不体面的, 不体面的行为, 不听从指挥, 不听话的, 不停, 不停摆弄, 不停的,

相似单词


军需, 军需官, 军需品, 军训, 军医, 军营, 军用, 军用水壶, 军邮, 军援,
jun1 yíng

cuartel

西 语 助 手 版 权 所 有

Cabe destacar que el Gobierno del Sudán había establecido un gran campamento militar en la zona.

值得一提的是,苏丹政府在附近设立了很大的军营

Se podría considerar que el pueblo de Kulbus era un objetivo militar, dada la presencia del campamento militar.

可以说,库尔布斯镇是一个军目标,设在那里的军营就是证明。

Presuntamente eran arrestados de la misma manera que los adultos, por la noche, llevados a campamentos militares y golpeados.

据说他们是和成年人一样被捕的,在晚上被抓到军营殴打。

Tras el incidente, los jóvenes fueron a quejarse a un campamento militar cercano y describieron a los autores de los hechos.

此次后,这些儿童到附件一军营申诉,叙述了行为人的特征。

Durante el período que se examina, la UNMIL y el PNUD siguieron prestando asistencia en la ejecución de proyectos de saneamiento de los cuarteles militares de Freetown.

在本报告所述期间,联塞特派团和开发计划署继续协助实施弗里敦军营的卫生项目。

Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.

Martínez Ramírez先生则被关入军警察营的重犯牢房,而本来只应限制他离开本部军营

En general, una vez que se incluye el muro, los asentamientos, las carreteras y los campamentos militares, solo el 54% de la Ribera Occidental queda actualmente para uso de los palestinos.

总而言,如果将隔离墙、定居点、道路和军营包括在内,西岸在实际上只剩下54%的土地为巴勒斯坦所使用。

Pese a que la comunidad internacional ha condenado su política de asentamientos, Israel ha seguido construyendo asentamientos y campamentos militares en los territorios ocupados y explotando las tierras agrícolas y recurso hídricos.

尽管受到国际社会对定居点政策的谴责,以色列依然在被占领土建造定居点和军营,并开发农业土地和水资源。

En relación con los contingentes militares, se ha mejorado el alambrado del perímetro y la iluminación alrededor de los recintos militares, y se ha reforzado el control de los puntos de acceso a ellos.

至于军特遣队,围绕军营安装了更好的周边围栏和灯光,并加强了进入军营管制。

En un caso, los Janjaweed secuestraron a un civil después de atacar su aldea y le mantuvieron en cautiverio en uno de sus campamentos para luego trasladarlo a un campamento militar en la zona.

有一位平民在金戈德威民兵村庄时被逮住,并被关押在金戈德威民兵营地,后来被转移到该地区的军营内。

El Grupo de Trabajo recomendó que el Gobierno y las fuerzas de seguridad velaran por que se mantuvieran listas accesibles, completas, precisas y actualizadas de las personas detenidas, incluidas las detenidas en cuarteles del ejército.

工作组建议,尼泊尔政府和保安部队确保保存方便查阅的、完整、准确和最新的被拘留者名单,中包括军营中的被拘留者。

De los detenidos puestos en libertad en virtud del hábeas corpus, muchos volvieron a ser recluidos acto seguido a su salida de los cuarteles o, en por lo menos un caso reciente, incluso antes de salir.

按人身保护状释放的被监禁者中,有许多人在离开军营后很快又再次被捕,而且至少在最近的一个案例中,获释者甚至就在拘留中心当场再次被捕。

Las minas terrestres seguían constituyendo una amenaza para la población siria del Golán ocupado, pues con frecuencia eran colocadas cerca de las aldeas y los campos de cultivo, así como en los alrededores de campamentos militares.

被占领戈兰领土上的叙利亚人时刻会受到地雷的威胁,这些地雷通常埋在村庄田地和军营附近。

También se señaló a la atención del Experto independiente que se siguen practicando la tortura y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes, especialmente durante la detención preventiva y en lugares ilegales de detención, como campamentos militares.

本人还被提请注意,继续实施的酷刑和他残忍、不人道或有辱人格的待遇,尤是在审前拘留期间的做法,以及在诸如军营类的非法拘留场所的这种做法。

Los expertos forenses de la Comisión lograron verificar que algunos de los militares fueron enterrados en trincheras excavadas alrededor del campamento militar, y que todos los civiles fueron enterrados en tumbas colectivas en el cementerio del poblado.

委员会的法医专家核实有一些军方人士被埋在军营周围的壕沟中,全部平民都被埋在该镇墓地的多人坟坑中。

Según información obtenida por la Comisión, el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán ha adquirido la mayor parte de sus armas mediante el saqueo de instalaciones del Gobierno, especialmente puestos de policía y cuarteles del ejército.

根据委员会所获得的资料,解运/解放军的大多数武器是通过抢劫政府设施,特别是警察局以及军营所获得的。

Muchos de ellos trajeron consigo a sus familias durante su período de servicio y los niños nacidos en los cuarteles de gurkas antes de 1983 tenían (y siguen teniendo) derecho de residencia con arreglo a la Ordenanza de inmigración.

根据《入境条例》的规定,一九八三年前在居加军营出生的儿童享有居港权。

Otras fuentes informaron de que los Janjaweed y los soldados secuestraron, mantuvieron confinadas y violaron repetidas veces a mujeres y niñas en las aldeas que atacaron, en campamentos militares y en lugares de escondite, y que, además, las torturaron para impedir que se escaparan.

他消息来源指出,在受到的村庄、军营和藏身所,妇女和女孩被绑架、监禁数月,然后遭到金戈威德民兵和军人的多次强奸。 此外,据称动用了酷刑,防止妇女逃跑。

Prueba de ello fue que se encontraron condones recién usados cerca de los campamentos militares y los puestos de guardia y que se presentaron más denuncias de casos recientes de prostitución al equipo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en los últimos días de la investigación.

军营与哨所附近有刚使用过的避孕套,以及在调查的最后十天里向监督厅调查组提出的关于最近招妓行为的新的指控,可以证明这一点。

Habida cuenta de la crisis económica y del alto grado de pobreza, muchas familias consideran que enviar a las niñas a trabajar como empleadas domésticas es un mal necesario, y en las zonas más rurales esto es frecuente incluso en los cuarteles militares y de la policía y en las iglesias.

鉴于发生了经济危机且贫穷程度高,让年轻姑娘从帮佣工作通常被视为许多家庭,更多的是农村地区的无奈举,甚至在军营和教堂也常见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军营 的西班牙语例句

用户正在搜索


不卫生的, 不畏强敌, 不文明, 不文明的, 不文明礼貌的, 不闻不问, 不稳, 不稳定, 不稳定的, 不稳定地,

相似单词


军需, 军需官, 军需品, 军训, 军医, 军营, 军用, 军用水壶, 军邮, 军援,
jun1 yíng

cuartel

西 语 助 手 版 权 所 有

Cabe destacar que el Gobierno del Sudán había establecido un gran campamento militar en la zona.

尤其值得一提的是,苏丹政府在附近设立了很大的军营

Se podría considerar que el pueblo de Kulbus era un objetivo militar, dada la presencia del campamento militar.

可以说,库尔布斯镇是一个军事目标,设在那里的军营就是证明。

Presuntamente eran arrestados de la misma manera que los adultos, por la noche, llevados a campamentos militares y golpeados.

据说他们是和成年人一样被捕的,在晚上被抓到军营殴打。

Tras el incidente, los jóvenes fueron a quejarse a un campamento militar cercano y describieron a los autores de los hechos.

此次事件之后,这些儿童到附件一军营申诉,叙述了行为人的特征。

Durante el período que se examina, la UNMIL y el PNUD siguieron prestando asistencia en la ejecución de proyectos de saneamiento de los cuarteles militares de Freetown.

在本报告所述期间,联塞特派团和开发计划署继续协助实施弗里敦军营的卫生项目。

Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.

Martínez Ramírez先生则被关入军事警察营的重犯牢房,而本来只应限制他离开本部军营

En general, una vez que se incluye el muro, los asentamientos, las carreteras y los campamentos militares, solo el 54% de la Ribera Occidental queda actualmente para uso de los palestinos.

总而言之,如果将隔离墙、定居点、道路和军营包括在内,西岸在实际上只剩下54%的土地为巴勒斯坦所使用。

Pese a que la comunidad internacional ha condenado su política de asentamientos, Israel ha seguido construyendo asentamientos y campamentos militares en los territorios ocupados y explotando las tierras agrícolas y recurso hídricos.

尽管受到国际社会对其定居点政策的谴责,以色列依然在被占领土建造定居点和军营,并开发农业土地和水资源。

En relación con los contingentes militares, se ha mejorado el alambrado del perímetro y la iluminación alrededor de los recintos militares, y se ha reforzado el control de los puntos de acceso a ellos.

至于军事特遣队,围绕军营安装了更好的周边围栏和灯光,并加强了进入军营管制。

En un caso, los Janjaweed secuestraron a un civil después de atacar su aldea y le mantuvieron en cautiverio en uno de sus campamentos para luego trasladarlo a un campamento militar en la zona.

有一位平民在金戈德威民兵袭击其村庄时被逮住,并被关押在金戈德威民兵营地,后来被转移到该地区的军营内。

El Grupo de Trabajo recomendó que el Gobierno y las fuerzas de seguridad velaran por que se mantuvieran listas accesibles, completas, precisas y actualizadas de las personas detenidas, incluidas las detenidas en cuarteles del ejército.

工作组建议,尼泊尔政府和保安部队确保保存方便查阅的、完整、准确和最新的被拘名单,其中包括军营中的被拘

De los detenidos puestos en libertad en virtud del hábeas corpus, muchos volvieron a ser recluidos acto seguido a su salida de los cuarteles o, en por lo menos un caso reciente, incluso antes de salir.

人身保护状释放的被监禁中,有许多人在离开军营后很快又再次被捕,而且至少在最近的一个案例中,获释甚至就在拘中心当场再次被捕。

Las minas terrestres seguían constituyendo una amenaza para la población siria del Golán ocupado, pues con frecuencia eran colocadas cerca de las aldeas y los campos de cultivo, así como en los alrededores de campamentos militares.

被占领戈兰领土上的叙利亚人时刻会受到地雷的威胁,这些地雷通常埋在村庄田地和军营附近。

También se señaló a la atención del Experto independiente que se siguen practicando la tortura y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes, especialmente durante la detención preventiva y en lugares ilegales de detención, como campamentos militares.

本人还被提请注意,继续实施的酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇,尤其是在审前拘期间的做法,以及在诸如军营之类的非法拘场所的这种做法。

Los expertos forenses de la Comisión lograron verificar que algunos de los militares fueron enterrados en trincheras excavadas alrededor del campamento militar, y que todos los civiles fueron enterrados en tumbas colectivas en el cementerio del poblado.

委员会的法医专家核实有一些军方人士被埋在军营周围的壕沟中,全部平民都被埋在该镇墓地的多人坟坑中。

Según información obtenida por la Comisión, el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán ha adquirido la mayor parte de sus armas mediante el saqueo de instalaciones del Gobierno, especialmente puestos de policía y cuarteles del ejército.

根据委员会所获得的资料,解运/解放军的大多数武器是通过抢劫政府设施,特别是警察局以及军营所获得的。

Muchos de ellos trajeron consigo a sus familias durante su período de servicio y los niños nacidos en los cuarteles de gurkas antes de 1983 tenían (y siguen teniendo) derecho de residencia con arreglo a la Ordenanza de inmigración.

根据《入境条例》的规定,一九八三年之前在居加军营出生的儿童享有居港权。

Otras fuentes informaron de que los Janjaweed y los soldados secuestraron, mantuvieron confinadas y violaron repetidas veces a mujeres y niñas en las aldeas que atacaron, en campamentos militares y en lugares de escondite, y que, además, las torturaron para impedir que se escaparan.

其他消息来源指出,在受到袭击的村庄、军营和藏身之所,妇女和女孩被绑架、监禁数月,然后遭到金戈威德民兵和军人的多次强奸。 此外,据称动用了酷刑,防止妇女逃跑。

Prueba de ello fue que se encontraron condones recién usados cerca de los campamentos militares y los puestos de guardia y que se presentaron más denuncias de casos recientes de prostitución al equipo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en los últimos días de la investigación.

军营与哨所附近有刚使用过的避孕套,以及在调查的最后十天里向监督厅调查组提出的关于最近招妓行为的新的指控,可以证明这一点。

Habida cuenta de la crisis económica y del alto grado de pobreza, muchas familias consideran que enviar a las niñas a trabajar como empleadas domésticas es un mal necesario, y en las zonas más rurales esto es frecuente incluso en los cuarteles militares y de la policía y en las iglesias.

鉴于发生了经济危机且贫穷程度高,让年轻姑娘从事帮佣工作通常被视为许多家庭,更多的是农村地区的无奈之举,甚至在军营和教堂也常见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军营 的西班牙语例句

用户正在搜索


不吸烟的人, 不吸引人的, 不惜, 不习惯, 不习水性, 不喜欢, 不喜欢的, 不暇, 不下三千人, 不下于,

相似单词


军需, 军需官, 军需品, 军训, 军医, 军营, 军用, 军用水壶, 军邮, 军援,
jun1 yíng

cuartel

西 语 助 手 版 权 所 有

Cabe destacar que el Gobierno del Sudán había establecido un gran campamento militar en la zona.

尤其值得一提的是,苏丹政府在附近设立了很大的军营

Se podría considerar que el pueblo de Kulbus era un objetivo militar, dada la presencia del campamento militar.

可以说,库尔布斯镇是一个军事目标,设在那里的军营就是证明。

Presuntamente eran arrestados de la misma manera que los adultos, por la noche, llevados a campamentos militares y golpeados.

据说他们是和成年人一样被捕的,在晚上被抓到军营殴打。

Tras el incidente, los jóvenes fueron a quejarse a un campamento militar cercano y describieron a los autores de los hechos.

此次事件些儿童到附件一军营申诉,叙述了行为人的特征。

Durante el período que se examina, la UNMIL y el PNUD siguieron prestando asistencia en la ejecución de proyectos de saneamiento de los cuarteles militares de Freetown.

在本报告所述期间,联塞特派团和开发计划署继续协助实施弗里敦军营的卫生项目。

Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.

Martínez Ramírez先生则被关入军事警察营的重犯牢房,而本来只应限制他离开本部军营

En general, una vez que se incluye el muro, los asentamientos, las carreteras y los campamentos militares, solo el 54% de la Ribera Occidental queda actualmente para uso de los palestinos.

总而言,如果将隔离墙、定居点、道路和军营包括在内,西岸在实际上只剩下54%的土地为巴勒斯坦所使用。

Pese a que la comunidad internacional ha condenado su política de asentamientos, Israel ha seguido construyendo asentamientos y campamentos militares en los territorios ocupados y explotando las tierras agrícolas y recurso hídricos.

尽管受到国际社会对其定居点政策的谴责,以色列依然在被占领土建造定居点和军营,并开发农业土地和水资源。

En relación con los contingentes militares, se ha mejorado el alambrado del perímetro y la iluminación alrededor de los recintos militares, y se ha reforzado el control de los puntos de acceso a ellos.

至于军事特遣队,围绕军营安装了更好的周边围栏和灯光,并加强了进入军营管制。

En un caso, los Janjaweed secuestraron a un civil después de atacar su aldea y le mantuvieron en cautiverio en uno de sus campamentos para luego trasladarlo a un campamento militar en la zona.

有一位平在金戈德威击其村庄时被逮住,并被关押在金戈德威营地,来被转移到该地区的军营内。

El Grupo de Trabajo recomendó que el Gobierno y las fuerzas de seguridad velaran por que se mantuvieran listas accesibles, completas, precisas y actualizadas de las personas detenidas, incluidas las detenidas en cuarteles del ejército.

工作组建议,尼泊尔政府和保安部队确保保存方便查阅的、完整、准确和最新的被拘留者名单,其中包括军营中的被拘留者。

De los detenidos puestos en libertad en virtud del hábeas corpus, muchos volvieron a ser recluidos acto seguido a su salida de los cuarteles o, en por lo menos un caso reciente, incluso antes de salir.

按人身保护状释放的被监禁者中,有许多人在离开军营很快又再次被捕,而且至少在最近的一个案例中,获释者甚至就在拘留中心当场再次被捕。

Las minas terrestres seguían constituyendo una amenaza para la población siria del Golán ocupado, pues con frecuencia eran colocadas cerca de las aldeas y los campos de cultivo, así como en los alrededores de campamentos militares.

被占领戈兰领土上的叙利亚人时刻会受到地雷的威胁,些地雷通常埋在村庄田地和军营附近。

También se señaló a la atención del Experto independiente que se siguen practicando la tortura y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes, especialmente durante la detención preventiva y en lugares ilegales de detención, como campamentos militares.

本人还被提请注意,继续实施的酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇,尤其是在审前拘留期间的做法,以及在诸如军营类的非法拘留场所的种做法。

Los expertos forenses de la Comisión lograron verificar que algunos de los militares fueron enterrados en trincheras excavadas alrededor del campamento militar, y que todos los civiles fueron enterrados en tumbas colectivas en el cementerio del poblado.

委员会的法医专家核实有一些军方人士被埋在军营周围的壕沟中,全部平都被埋在该镇墓地的多人坟坑中。

Según información obtenida por la Comisión, el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán ha adquirido la mayor parte de sus armas mediante el saqueo de instalaciones del Gobierno, especialmente puestos de policía y cuarteles del ejército.

根据委员会所获得的资料,解运/解放军的大多数武器是通过抢劫政府设施,特别是警察局以及军营所获得的。

Muchos de ellos trajeron consigo a sus familias durante su período de servicio y los niños nacidos en los cuarteles de gurkas antes de 1983 tenían (y siguen teniendo) derecho de residencia con arreglo a la Ordenanza de inmigración.

根据《入境条例》的规定,一九八三年前在居加军营出生的儿童享有居港权。

Otras fuentes informaron de que los Janjaweed y los soldados secuestraron, mantuvieron confinadas y violaron repetidas veces a mujeres y niñas en las aldeas que atacaron, en campamentos militares y en lugares de escondite, y que, además, las torturaron para impedir que se escaparan.

其他消息来源指出,在受到击的村庄、军营和藏身所,妇女和女孩被绑架、监禁数月,然遭到金戈威德和军人的多次强奸。 此外,据称动用了酷刑,防止妇女逃跑。

Prueba de ello fue que se encontraron condones recién usados cerca de los campamentos militares y los puestos de guardia y que se presentaron más denuncias de casos recientes de prostitución al equipo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en los últimos días de la investigación.

军营与哨所附近有刚使用过的避孕套,以及在调查的最十天里向监督厅调查组提出的关于最近招妓行为的新的指控,可以证明一点。

Habida cuenta de la crisis económica y del alto grado de pobreza, muchas familias consideran que enviar a las niñas a trabajar como empleadas domésticas es un mal necesario, y en las zonas más rurales esto es frecuente incluso en los cuarteles militares y de la policía y en las iglesias.

鉴于发生了经济危机且贫穷程度高,让年轻姑娘从事帮佣工作通常被视为许多家庭,更多的是农村地区的无奈举,甚至在军营和教堂也常见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军营 的西班牙语例句

用户正在搜索


不相通, 不相同, 不相同的, 不相信的, 不详的, 不祥的, 不祥的事, 不祥的预感, 不祥之兆, 不响的,

相似单词


军需, 军需官, 军需品, 军训, 军医, 军营, 军用, 军用水壶, 军邮, 军援,
jun1 yíng

cuartel

西 语 助 手 版 权 所 有

Cabe destacar que el Gobierno del Sudán había establecido un gran campamento militar en la zona.

尤其值得一提是,苏丹政府在附近设立了很大

Se podría considerar que el pueblo de Kulbus era un objetivo militar, dada la presencia del campamento militar.

可以说,库尔布斯镇是一个事目标,设在那里就是证明。

Presuntamente eran arrestados de la misma manera que los adultos, por la noche, llevados a campamentos militares y golpeados.

据说他们是和成年人一样被捕,在晚上被抓到殴打。

Tras el incidente, los jóvenes fueron a quejarse a un campamento militar cercano y describieron a los autores de los hechos.

此次事件之后,这些儿童到附件一申诉,叙述了行为人特征。

Durante el período que se examina, la UNMIL y el PNUD siguieron prestando asistencia en la ejecución de proyectos de saneamiento de los cuarteles militares de Freetown.

在本报告所述期间,联塞特派团和开发计划署继续协助实施弗里敦卫生项目。

Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.

Martínez Ramírez先生则被关入事警察重犯牢房,而本来只应限制他离开本部

En general, una vez que se incluye el muro, los asentamientos, las carreteras y los campamentos militares, solo el 54% de la Ribera Occidental queda actualmente para uso de los palestinos.

总而言之,如果将隔离墙、定居点、道路和包括在内,西岸在实际上只剩下54%为巴勒斯坦所使用。

Pese a que la comunidad internacional ha condenado su política de asentamientos, Israel ha seguido construyendo asentamientos y campamentos militares en los territorios ocupados y explotando las tierras agrícolas y recurso hídricos.

尽管受到国际社会对其定居点政策谴责,以色列依然在被占领建造定居点和,并开发农业和水资源。

En relación con los contingentes militares, se ha mejorado el alambrado del perímetro y la iluminación alrededor de los recintos militares, y se ha reforzado el control de los puntos de acceso a ellos.

至于事特遣队,围绕安装了更好周边围栏和灯光,并加强了进入管制。

En un caso, los Janjaweed secuestraron a un civil después de atacar su aldea y le mantuvieron en cautiverio en uno de sus campamentos para luego trasladarlo a un campamento militar en la zona.

有一位平民在金戈德威民兵袭击其村庄时被逮住,并被关押在金戈德威民兵,后来被转移到该内。

El Grupo de Trabajo recomendó que el Gobierno y las fuerzas de seguridad velaran por que se mantuvieran listas accesibles, completas, precisas y actualizadas de las personas detenidas, incluidas las detenidas en cuarteles del ejército.

工作组建议,尼泊尔政府和保安部队确保保存方便查阅、完整、准确和最新被拘留者名单,其中包括被拘留者。

De los detenidos puestos en libertad en virtud del hábeas corpus, muchos volvieron a ser recluidos acto seguido a su salida de los cuarteles o, en por lo menos un caso reciente, incluso antes de salir.

按人身保护状释放被监禁者中,有许多人在离开后很快又再次被捕,而且至少在最近一个案例中,获释者甚至就在拘留中心当场再次被捕。

Las minas terrestres seguían constituyendo una amenaza para la población siria del Golán ocupado, pues con frecuencia eran colocadas cerca de las aldeas y los campos de cultivo, así como en los alrededores de campamentos militares.

被占领戈兰领叙利亚人时刻会受到威胁,这些雷通常埋在村庄田附近。

También se señaló a la atención del Experto independiente que se siguen practicando la tortura y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes, especialmente durante la detención preventiva y en lugares ilegales de detención, como campamentos militares.

本人还被提请注意,继续实施酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇,尤其是在审前拘留期间做法,以及在诸如之类非法拘留场所这种做法。

Los expertos forenses de la Comisión lograron verificar que algunos de los militares fueron enterrados en trincheras excavadas alrededor del campamento militar, y que todos los civiles fueron enterrados en tumbas colectivas en el cementerio del poblado.

委员会法医专家核实有一些方人士被埋在周围壕沟中,全部平民都被埋在该镇墓多人坟坑中。

Según información obtenida por la Comisión, el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán ha adquirido la mayor parte de sus armas mediante el saqueo de instalaciones del Gobierno, especialmente puestos de policía y cuarteles del ejército.

根据委员会所获得资料,解运/解放大多数武器是通过抢劫政府设施,特别是警察局以及所获得

Muchos de ellos trajeron consigo a sus familias durante su período de servicio y los niños nacidos en los cuarteles de gurkas antes de 1983 tenían (y siguen teniendo) derecho de residencia con arreglo a la Ordenanza de inmigración.

根据《入境条例》规定,一九八三年之前在居加出生儿童享有居港权。

Otras fuentes informaron de que los Janjaweed y los soldados secuestraron, mantuvieron confinadas y violaron repetidas veces a mujeres y niñas en las aldeas que atacaron, en campamentos militares y en lugares de escondite, y que, además, las torturaron para impedir que se escaparan.

其他消息来源指出,在受到袭击村庄、和藏身之所,妇女和女孩被绑架、监禁数月,然后遭到金戈威德民兵和多次强奸。 此外,据称动用了酷刑,防止妇女逃跑。

Prueba de ello fue que se encontraron condones recién usados cerca de los campamentos militares y los puestos de guardia y que se presentaron más denuncias de casos recientes de prostitución al equipo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en los últimos días de la investigación.

与哨所附近有刚使用过避孕套,以及在调查最后十天里向监督厅调查组提出关于最近招妓行为指控,可以证明这一点。

Habida cuenta de la crisis económica y del alto grado de pobreza, muchas familias consideran que enviar a las niñas a trabajar como empleadas domésticas es un mal necesario, y en las zonas más rurales esto es frecuente incluso en los cuarteles militares y de la policía y en las iglesias.

鉴于发生了经济危机且贫穷程度高,让年轻姑娘从事帮佣工作通常被视为许多家庭,更多是农村无奈之举,甚至在和教堂也常见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军营 的西班牙语例句

用户正在搜索


不懈, 不新鲜的, 不信基督教的, 不信基督教的人, 不信教, 不信教的, 不信任, 不信任的, 不信任投票, 不信神的,

相似单词


军需, 军需官, 军需品, 军训, 军医, 军营, 军用, 军用水壶, 军邮, 军援,