Durante su encarcelamiento, Zelaya visitó a su padre en numerosas ocasiones.
在他关押期间,赛拉亚无数次的看过他的父亲。
encarcelar; meter en la cárcel
Durante su encarcelamiento, Zelaya visitó a su padre en numerosas ocasiones.
在他关押期间,赛拉亚无数次的看过他的父亲。
Sigue bajo la custodia de esas autoridades, mientras se considera su caso.
他在案件审理过程中将继续被关押。
Los cinco acusados permanecen bajo custodia mientras continúa el trámite de su caso.
被告在其案件被听证期间仍被关押。
El homicidio intencionado de un combatiente detenido constituye un crimen de guerra.
故被关押的战斗员是战争罪。
El Frente POLISARIO sigue reteniendo a prisioneros de guerra marroquíes.
波利萨里奥阵线继续关押摩洛哥战俘。
Su estancia en el centro de detención migratoria no ha carecido de preferencial trato.
他在移民拘留中心的关押并没有缺少优待。
Las jóvenes permanecieron detenidas durante tres días; fueron violadas y a continuación puestas en libertad.
些女孩被关押三天,遭受强奸,然后获释。
Después del golpe, muchos sudaneses terminaron en la cárcel o en el exilio.
许多苏丹在
次政变后被关押或流亡。
Más de 600 de esas personas encarceladas están detenidas sin proceso.
被关押的中有600多
事先都未经审判。
Se está asesinando a mujeres y niños y encarcelando a los adolescentes.
妇女和儿童被,青少年被关押入狱。
Permaneció aislada cuatro semanas, período durante el cual fue interrogada día y noche y golpeada.
她被单独关押达四周之久,日夜遭到审讯和殴打。
Algunas fuentes indican que la DN podría tener detenidas a 40 personas más.
消息来源说,另有40能遭到档案局的关押。
Sin embargo, algunas mujeres fueron capturadas y varias retenidas por los atacantes durante dos días.
然而,一些妇女被抓走,数被进攻者关押了两天。
La autora explica asimismo que no sabe en qué lugar estaba recluido su hijo.
11 提交还表示,她不知道儿子关押在哪里。
La misma urgencia se aplica al caso de los civiles encarcelados en varios otros países.
而且对于被关押在若干其他国家的平民来说也同样紧急。
Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.
他在警察所遭到逮捕并与些传教士关押在一起。
El número de detenidos no deja de aumentar, pese a que algunos han sido puestos en libertad.
虽然部分关押者已经获释,但是关押数却有增无减。
Transferir al detenido a instalaciones en que tenga la seguridad garantizada.
将被关押士转移到一个其
身安全有保障的监禁设施。
No obstante, los casos frecuentes de detención preventiva prolongada impiden dicha mejora.
然而,由于审前关押时间过长的情况非常普遍,妨碍了情况的改善。
Según los testimonios de personas liberadas, hay todavía unos 783 azerbaiyanos en situación de cautividad en Armenia.
根据获释员的陈述,大约783名阿塞拜疆公民仍然被亚美尼亚关押。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
encarcelar; meter en la cárcel
Durante su encarcelamiento, Zelaya visitó a su padre en numerosas ocasiones.
在他押期间,赛拉亚无数次的看过他的父亲。
Sigue bajo la custodia de esas autoridades, mientras se considera su caso.
他在案件审理过程中将继续押。
Los cinco acusados permanecen bajo custodia mientras continúa el trámite de su caso.
告在其案件
听证期间仍
押。
El homicidio intencionado de un combatiente detenido constituye un crimen de guerra.
故意杀害押的战斗员是战争罪。
El Frente POLISARIO sigue reteniendo a prisioneros de guerra marroquíes.
波利萨里奥阵线继续押摩洛哥战俘。
Su estancia en el centro de detención migratoria no ha carecido de preferencial trato.
他在移民拘留中心的押并没有缺少优待。
Las jóvenes permanecieron detenidas durante tres días; fueron violadas y a continuación puestas en libertad.
些女孩
押三天,遭受强奸,然后获释。
Después del golpe, muchos sudaneses terminaron en la cárcel o en el exilio.
许多苏丹人在次政变后
押或流亡。
Más de 600 de esas personas encarceladas están detenidas sin proceso.
押的人中有600多人事先都未经审判。
Se está asesinando a mujeres y niños y encarcelando a los adolescentes.
妇女和儿童杀害,青少年
押入狱。
Permaneció aislada cuatro semanas, período durante el cual fue interrogada día y noche y golpeada.
她单独
押达四周之久,日夜遭到审讯和殴打。
Algunas fuentes indican que la DN podría tener detenidas a 40 personas más.
消息来源说,另有40人可能遭到档案局的押。
Sin embargo, algunas mujeres fueron capturadas y varias retenidas por los atacantes durante dos días.
然而,一些妇女抓走,数人
进攻者
押了两天。
La autora explica asimismo que no sabe en qué lugar estaba recluido su hijo.
11 提交人还表示,她不知道儿子押在哪里。
La misma urgencia se aplica al caso de los civiles encarcelados en varios otros países.
而且对
押在若干其他国家的平民来说也同样紧急。
Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.
他在警察所遭到逮捕并与些传教士
押在一起。
El número de detenidos no deja de aumentar, pese a que algunos han sido puestos en libertad.
虽然部分押者已经获释,但是
押人数却有增无减。
Transferir al detenido a instalaciones en que tenga la seguridad garantizada.
将押人士转移到一个其人身安全有保障的监禁设施。
No obstante, los casos frecuentes de detención preventiva prolongada impiden dicha mejora.
然而,由审前
押时间过长的情况非常普遍,妨碍了情况的改善。
Según los testimonios de personas liberadas, hay todavía unos 783 azerbaiyanos en situación de cautividad en Armenia.
根据获释人员的陈述,大约783名阿塞拜疆公民仍然亚美尼亚
押。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
encarcelar; meter en la cárcel
Durante su encarcelamiento, Zelaya visitó a su padre en numerosas ocasiones.
在他期间,赛拉亚无
次的看过他的父亲。
Sigue bajo la custodia de esas autoridades, mientras se considera su caso.
他在案件审理过程中将继续。
Los cinco acusados permanecen bajo custodia mientras continúa el trámite de su caso.
告在其案件
听证期间仍
。
El homicidio intencionado de un combatiente detenido constituye un crimen de guerra.
故意杀害的战斗员是战争罪。
El Frente POLISARIO sigue reteniendo a prisioneros de guerra marroquíes.
波利萨里奥阵线继续摩洛哥战俘。
Su estancia en el centro de detención migratoria no ha carecido de preferencial trato.
他在移民拘留中心的并没有缺少优待。
Las jóvenes permanecieron detenidas durante tres días; fueron violadas y a continuación puestas en libertad.
些女孩
三天,遭受强奸,然后获释。
Después del golpe, muchos sudaneses terminaron en la cárcel o en el exilio.
许多苏丹人在次政变后
或流亡。
Más de 600 de esas personas encarceladas están detenidas sin proceso.
的人中有600多人事先都未经审判。
Se está asesinando a mujeres y niños y encarcelando a los adolescentes.
妇女和儿童杀害,青少年
入狱。
Permaneció aislada cuatro semanas, período durante el cual fue interrogada día y noche y golpeada.
她单独
达四周之久,日夜遭到审讯和殴打。
Algunas fuentes indican que la DN podría tener detenidas a 40 personas más.
消息来源说,另有40人可能遭到档案局的。
Sin embargo, algunas mujeres fueron capturadas y varias retenidas por los atacantes durante dos días.
然而,一些妇女,
人
进攻者
了两天。
La autora explica asimismo que no sabe en qué lugar estaba recluido su hijo.
11 提交人还表示,她不知道儿子在哪里。
La misma urgencia se aplica al caso de los civiles encarcelados en varios otros países.
而且对于
在若干其他国家的平民来说也同样紧急。
Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.
他在警察所遭到逮捕并与些传教士
在一起。
El número de detenidos no deja de aumentar, pese a que algunos han sido puestos en libertad.
虽然部分者已经获释,但是
人
却有增无减。
Transferir al detenido a instalaciones en que tenga la seguridad garantizada.
将人士转移到一个其人身安全有保障的监禁设施。
No obstante, los casos frecuentes de detención preventiva prolongada impiden dicha mejora.
然而,由于审前时间过长的情况非常普遍,妨碍了情况的改善。
Según los testimonios de personas liberadas, hay todavía unos 783 azerbaiyanos en situación de cautividad en Armenia.
根据获释人员的陈述,大约783名阿塞拜疆公民仍然亚美尼亚
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
encarcelar; meter en la cárcel
Durante su encarcelamiento, Zelaya visitó a su padre en numerosas ocasiones.
在他押期间,赛拉亚无数次的看过他的父亲。
Sigue bajo la custodia de esas autoridades, mientras se considera su caso.
他在案件审理过程中将继续押。
Los cinco acusados permanecen bajo custodia mientras continúa el trámite de su caso.
告在其案件
听证期间仍
押。
El homicidio intencionado de un combatiente detenido constituye un crimen de guerra.
故意杀害押的战斗员是战争罪。
El Frente POLISARIO sigue reteniendo a prisioneros de guerra marroquíes.
波利萨里奥阵线继续押摩洛哥战俘。
Su estancia en el centro de detención migratoria no ha carecido de preferencial trato.
他在留中心的
押并没有缺少优待。
Las jóvenes permanecieron detenidas durante tres días; fueron violadas y a continuación puestas en libertad.
些女孩
押三天,遭受强奸,然后获释。
Después del golpe, muchos sudaneses terminaron en la cárcel o en el exilio.
许多苏丹人在次政变后
押或流亡。
Más de 600 de esas personas encarceladas están detenidas sin proceso.
押的人中有600多人事先都未经审判。
Se está asesinando a mujeres y niños y encarcelando a los adolescentes.
妇女和儿童杀害,青少
押入狱。
Permaneció aislada cuatro semanas, período durante el cual fue interrogada día y noche y golpeada.
她单独
押达四周之久,日夜遭到审讯和殴打。
Algunas fuentes indican que la DN podría tener detenidas a 40 personas más.
消息来源说,另有40人可能遭到档案局的押。
Sin embargo, algunas mujeres fueron capturadas y varias retenidas por los atacantes durante dos días.
然而,一些妇女抓走,数人
进攻者
押了两天。
La autora explica asimismo que no sabe en qué lugar estaba recluido su hijo.
11 提交人还表示,她不知道儿子押在哪里。
La misma urgencia se aplica al caso de los civiles encarcelados en varios otros países.
而且对于
押在若干其他国家的平
来说也同样紧急。
Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.
他在警察所遭到逮捕并与些传教士
押在一起。
El número de detenidos no deja de aumentar, pese a que algunos han sido puestos en libertad.
虽然部分押者已经获释,但是
押人数却有增无减。
Transferir al detenido a instalaciones en que tenga la seguridad garantizada.
将押人士转
到一个其人身安全有保障的监禁设施。
No obstante, los casos frecuentes de detención preventiva prolongada impiden dicha mejora.
然而,由于审前押时间过长的情况非常普遍,妨碍了情况的改善。
Según los testimonios de personas liberadas, hay todavía unos 783 azerbaiyanos en situación de cautividad en Armenia.
根据获释人员的陈述,大约783名阿塞拜疆公仍然
亚美尼亚
押。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
encarcelar; meter en la cárcel
Durante su encarcelamiento, Zelaya visitó a su padre en numerosas ocasiones.
在他关押期间,赛拉亚的看过他的父亲。
Sigue bajo la custodia de esas autoridades, mientras se considera su caso.
他在案件审理过程中将继续被关押。
Los cinco acusados permanecen bajo custodia mientras continúa el trámite de su caso.
被告在其案件被听证期间仍被关押。
El homicidio intencionado de un combatiente detenido constituye un crimen de guerra.
故意杀害被关押的战斗员是战争罪。
El Frente POLISARIO sigue reteniendo a prisioneros de guerra marroquíes.
波利萨里奥阵线继续关押摩洛哥战俘。
Su estancia en el centro de detención migratoria no ha carecido de preferencial trato.
他在移民拘留中心的关押并没有缺少优待。
Las jóvenes permanecieron detenidas durante tres días; fueron violadas y a continuación puestas en libertad.
些女孩被关押三天,遭受强奸,然后获释。
Después del golpe, muchos sudaneses terminaron en la cárcel o en el exilio.
许多苏丹人在政变后被关押或流亡。
Más de 600 de esas personas encarceladas están detenidas sin proceso.
被关押的人中有600多人事先都未经审判。
Se está asesinando a mujeres y niños y encarcelando a los adolescentes.
妇女和童被杀害,青少年被关押入狱。
Permaneció aislada cuatro semanas, período durante el cual fue interrogada día y noche y golpeada.
她被单独关押达四周之久,日夜遭到审讯和殴打。
Algunas fuentes indican que la DN podría tener detenidas a 40 personas más.
消息来源说,另有40人可能遭到档案局的关押。
Sin embargo, algunas mujeres fueron capturadas y varias retenidas por los atacantes durante dos días.
然而,一些妇女被抓走,人被进攻者关押了两天。
La autora explica asimismo que no sabe en qué lugar estaba recluido su hijo.
11 提交人还表示,她不知关押在哪里。
La misma urgencia se aplica al caso de los civiles encarcelados en varios otros países.
而且对于被关押在若干其他国家的平民来说也同样紧急。
Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.
他在警察所遭到逮捕并与些传教士关押在一起。
El número de detenidos no deja de aumentar, pese a que algunos han sido puestos en libertad.
虽然部分关押者已经获释,但是关押人却有增
减。
Transferir al detenido a instalaciones en que tenga la seguridad garantizada.
将被关押人士转移到一个其人身安全有保障的监禁设施。
No obstante, los casos frecuentes de detención preventiva prolongada impiden dicha mejora.
然而,由于审前关押时间过长的情况非常普遍,妨碍了情况的改善。
Según los testimonios de personas liberadas, hay todavía unos 783 azerbaiyanos en situación de cautividad en Armenia.
根据获释人员的陈述,大约783名阿塞拜疆公民仍然被亚美尼亚关押。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
encarcelar; meter en la cárcel
Durante su encarcelamiento, Zelaya visitó a su padre en numerosas ocasiones.
在他关押期间,赛拉亚无数次的看过他的父亲。
Sigue bajo la custodia de esas autoridades, mientras se considera su caso.
他在案件理过程中将继续被关押。
Los cinco acusados permanecen bajo custodia mientras continúa el trámite de su caso.
被告在其案件被听证期间仍被关押。
El homicidio intencionado de un combatiente detenido constituye un crimen de guerra.
故意杀害被关押的斗员是
。
El Frente POLISARIO sigue reteniendo a prisioneros de guerra marroquíes.
波利萨里奥阵线继续关押摩洛哥俘。
Su estancia en el centro de detención migratoria no ha carecido de preferencial trato.
他在移民拘留中心的关押并没有缺少优待。
Las jóvenes permanecieron detenidas durante tres días; fueron violadas y a continuación puestas en libertad.
些女孩被关押三天,遭受强奸,然后获释。
Después del golpe, muchos sudaneses terminaron en la cárcel o en el exilio.
许多苏丹人在次政变后被关押或流亡。
Más de 600 de esas personas encarceladas están detenidas sin proceso.
被关押的人中有600多人事先都未经判。
Se está asesinando a mujeres y niños y encarcelando a los adolescentes.
妇女儿童被杀害,青少年被关押入狱。
Permaneció aislada cuatro semanas, período durante el cual fue interrogada día y noche y golpeada.
她被单独关押达四周之久,日夜遭到殴打。
Algunas fuentes indican que la DN podría tener detenidas a 40 personas más.
消息来源说,另有40人可能遭到档案局的关押。
Sin embargo, algunas mujeres fueron capturadas y varias retenidas por los atacantes durante dos días.
然而,一些妇女被抓走,数人被进攻者关押了两天。
La autora explica asimismo que no sabe en qué lugar estaba recluido su hijo.
11 提交人还表示,她不知道儿子关押在哪里。
La misma urgencia se aplica al caso de los civiles encarcelados en varios otros países.
而且对于被关押在若干其他国家的平民来说也同样紧急。
Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.
他在警察所遭到逮捕并与些传教士关押在一起。
El número de detenidos no deja de aumentar, pese a que algunos han sido puestos en libertad.
虽然部分关押者已经获释,但是关押人数却有增无减。
Transferir al detenido a instalaciones en que tenga la seguridad garantizada.
将被关押人士转移到一个其人身安全有保障的监禁设施。
No obstante, los casos frecuentes de detención preventiva prolongada impiden dicha mejora.
然而,由于前关押时间过长的情况非常普遍,妨碍了情况的改善。
Según los testimonios de personas liberadas, hay todavía unos 783 azerbaiyanos en situación de cautividad en Armenia.
根据获释人员的陈述,大约783名阿塞拜疆公民仍然被亚美尼亚关押。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
encarcelar; meter en la cárcel
Durante su encarcelamiento, Zelaya visitó a su padre en numerosas ocasiones.
他关
期间,赛拉亚无数次的看过他的父亲。
Sigue bajo la custodia de esas autoridades, mientras se considera su caso.
他案件审理过程中将继续被关
。
Los cinco acusados permanecen bajo custodia mientras continúa el trámite de su caso.
被告其案件被听证期间仍被关
。
El homicidio intencionado de un combatiente detenido constituye un crimen de guerra.
故意杀害被关的战斗员是战争罪。
El Frente POLISARIO sigue reteniendo a prisioneros de guerra marroquíes.
波利萨里奥阵线继续关摩洛哥战俘。
Su estancia en el centro de detención migratoria no ha carecido de preferencial trato.
他移民拘留中心的关
并没有缺少优待。
Las jóvenes permanecieron detenidas durante tres días; fueron violadas y a continuación puestas en libertad.
些女孩被关
三天,遭受强奸,然后获释。
Después del golpe, muchos sudaneses terminaron en la cárcel o en el exilio.
许多苏丹人次政变后被关
或流亡。
Más de 600 de esas personas encarceladas están detenidas sin proceso.
被关的人中有600多人事先都未经审判。
Se está asesinando a mujeres y niños y encarcelando a los adolescentes.
妇女和儿童被杀害,青少年被关入狱。
Permaneció aislada cuatro semanas, período durante el cual fue interrogada día y noche y golpeada.
她被单独关达四周之久,日夜遭到审讯和殴打。
Algunas fuentes indican que la DN podría tener detenidas a 40 personas más.
消息来源说,另有40人可能遭到档案局的关。
Sin embargo, algunas mujeres fueron capturadas y varias retenidas por los atacantes durante dos días.
然而,一些妇女被抓走,数人被进攻者关了两天。
La autora explica asimismo que no sabe en qué lugar estaba recluido su hijo.
11 提交人还表示,她不知道儿子关哪里。
La misma urgencia se aplica al caso de los civiles encarcelados en varios otros países.
而且对于被关
干其他国家的平民来说也同样紧急。
Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.
他警察所遭到逮捕并与
些传教士关
一起。
El número de detenidos no deja de aumentar, pese a que algunos han sido puestos en libertad.
虽然部分关者已经获释,但是关
人数却有增无减。
Transferir al detenido a instalaciones en que tenga la seguridad garantizada.
将被关人士转移到一个其人身安全有保障的监禁设施。
No obstante, los casos frecuentes de detención preventiva prolongada impiden dicha mejora.
然而,由于审前关时间过长的情况非常普遍,妨碍了情况的改善。
Según los testimonios de personas liberadas, hay todavía unos 783 azerbaiyanos en situación de cautividad en Armenia.
根据获释人员的陈述,大约783名阿塞拜疆公民仍然被亚美尼亚关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
encarcelar; meter en la cárcel
Durante su encarcelamiento, Zelaya visitó a su padre en numerosas ocasiones.
在他期间,赛拉亚无数次的看过他的父亲。
Sigue bajo la custodia de esas autoridades, mientras se considera su caso.
他在案件审理过程中将继续。
Los cinco acusados permanecen bajo custodia mientras continúa el trámite de su caso.
告在其案件
听证期间仍
。
El homicidio intencionado de un combatiente detenido constituye un crimen de guerra.
故意杀害的战斗员是战争罪。
El Frente POLISARIO sigue reteniendo a prisioneros de guerra marroquíes.
波利萨里奥阵线继续摩洛哥战俘。
Su estancia en el centro de detención migratoria no ha carecido de preferencial trato.
他在移民拘留中心的并没有缺少优待。
Las jóvenes permanecieron detenidas durante tres días; fueron violadas y a continuación puestas en libertad.
些女孩
三天,
受强奸,然后获释。
Después del golpe, muchos sudaneses terminaron en la cárcel o en el exilio.
许多苏丹人在次政变后
或流亡。
Más de 600 de esas personas encarceladas están detenidas sin proceso.
的人中有600多人事先都未经审判。
Se está asesinando a mujeres y niños y encarcelando a los adolescentes.
妇女和儿童杀害,青少年
入狱。
Permaneció aislada cuatro semanas, período durante el cual fue interrogada día y noche y golpeada.
她单独
达四周之久,日夜
审讯和殴打。
Algunas fuentes indican que la DN podría tener detenidas a 40 personas más.
消息来源说,另有40人可能案局的
。
Sin embargo, algunas mujeres fueron capturadas y varias retenidas por los atacantes durante dos días.
然而,一些妇女抓走,数人
进攻者
了两天。
La autora explica asimismo que no sabe en qué lugar estaba recluido su hijo.
11 提交人还表示,她不知道儿子在哪里。
La misma urgencia se aplica al caso de los civiles encarcelados en varios otros países.
而且对于
在若干其他国家的平民来说也同样紧急。
Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.
他在警察所逮捕并与
些传教士
在一起。
El número de detenidos no deja de aumentar, pese a que algunos han sido puestos en libertad.
虽然部分者已经获释,但是
人数却有增无减。
Transferir al detenido a instalaciones en que tenga la seguridad garantizada.
将人士转移
一个其人身安全有保障的监禁设施。
No obstante, los casos frecuentes de detención preventiva prolongada impiden dicha mejora.
然而,由于审前时间过长的情况非常普遍,妨碍了情况的改善。
Según los testimonios de personas liberadas, hay todavía unos 783 azerbaiyanos en situación de cautividad en Armenia.
根据获释人员的陈述,大约783名阿塞拜疆公民仍然亚美尼亚
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
encarcelar; meter en la cárcel
Durante su encarcelamiento, Zelaya visitó a su padre en numerosas ocasiones.
在他押期间,赛拉
次的看过他的父亲。
Sigue bajo la custodia de esas autoridades, mientras se considera su caso.
他在案件审理过程中将继续被押。
Los cinco acusados permanecen bajo custodia mientras continúa el trámite de su caso.
被告在其案件被听证期间仍被押。
El homicidio intencionado de un combatiente detenido constituye un crimen de guerra.
故意杀害被押的战斗员是战争罪。
El Frente POLISARIO sigue reteniendo a prisioneros de guerra marroquíes.
波利萨里奥阵线继续押摩洛哥战俘。
Su estancia en el centro de detención migratoria no ha carecido de preferencial trato.
他在移民拘留中心的押并没有缺少优待。
Las jóvenes permanecieron detenidas durante tres días; fueron violadas y a continuación puestas en libertad.
些女孩被
押三天,遭受强奸,然后获释。
Después del golpe, muchos sudaneses terminaron en la cárcel o en el exilio.
许多苏丹人在次政变后被
押或流亡。
Más de 600 de esas personas encarceladas están detenidas sin proceso.
被押的人中有600多人事先都未经审判。
Se está asesinando a mujeres y niños y encarcelando a los adolescentes.
妇女和童被杀害,青少年被
押入狱。
Permaneció aislada cuatro semanas, período durante el cual fue interrogada día y noche y golpeada.
她被单独押达四周之久,日夜遭到审讯和殴打。
Algunas fuentes indican que la DN podría tener detenidas a 40 personas más.
消息来源说,另有40人可能遭到档案局的押。
Sin embargo, algunas mujeres fueron capturadas y varias retenidas por los atacantes durante dos días.
然而,一些妇女被抓走,人被进攻者
押了两天。
La autora explica asimismo que no sabe en qué lugar estaba recluido su hijo.
11 提交人还表示,她不知道押在哪里。
La misma urgencia se aplica al caso de los civiles encarcelados en varios otros países.
而且对于被
押在若干其他国家的平民来说也同样紧急。
Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.
他在警察所遭到逮捕并与些传教士
押在一起。
El número de detenidos no deja de aumentar, pese a que algunos han sido puestos en libertad.
虽然部分押者已经获释,但是
押人
却有增
减。
Transferir al detenido a instalaciones en que tenga la seguridad garantizada.
将被押人士转移到一个其人身安全有保障的监禁设施。
No obstante, los casos frecuentes de detención preventiva prolongada impiden dicha mejora.
然而,由于审前押时间过长的情况非常普遍,妨碍了情况的改善。
Según los testimonios de personas liberadas, hay todavía unos 783 azerbaiyanos en situación de cautividad en Armenia.
根据获释人员的陈述,大约783名阿塞拜疆公民仍然被美尼
押。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。