Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
公民权利写入法并受到法律条文的保护。
derecho cívico; ciudadanía
欧 路 软 件Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
公民权利写入法并受到法律条文的保护。
El Estado ha firmado pero no ratificado el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
该国已经签署但尚未批准《公民权利和政治权利国际公约》。
Goza, al mismo título que el hombre, de todos los derechos civiles, cívicos y políticos.
她们与男子样享有所有的民事权利、公民权利和政治权利。
Crear un mecanismo global respetuoso del Estado de derecho y de los derechos de los ciudadanos.
建立有关尊重法治、公民权利的全球结构。
La Declaración se inspira en el artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《少数群体宣言》受到《公民权利和政治权利国际公约》第二十七条的启迪。
Por último, se está preparando un folleto sobre la cuestión de la ciudadanía y otros derechos.
最后,有关申请公民权和他权利的宣传手册正在编写中。
Nada justifica que haya hoy más de tres millones de ciudadanos estadounidenses privados del derecho al voto.
现在没有理由剥夺300多万美国公民的公民权。
Gran parte del aumento de la delincuencia era imputable a bandas delictivas integradas por hombres jóvenes marginados.
大量犯罪行为涉及被剥夺公民权的年轻人进行的帮派暴力活动。
En el artículo 20 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se impone una obligación comparable.
相应的项义务载于《公民权利和政治权利国际公约》第二十条。
Insistió en que es necesario redefinir en qué consiste la ciudadanía y restablecer la estructura social de las distintas comunidades.
她强调有必要重新界定公民权利并在社区恢复社会组织。
A este respecto, Turkmenistán despliega esfuerzos sistemáticos para crear y perfeccionar garantías reales que aseguren los derechos de los ciudadanos.
这方面,土库曼贯致力于建设和发展措施,切实保障公民权利。
Una condición indispensable es la recuperación del Estado de derecho, que exige la vigencia de los derechos civiles y políticos.
因此,个前提条件是恢复法制,这要求保护公民权利和政治权利。
Esta reivindicación se ha efectuado ya repetidas veces en virtud del artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《公民权利和政治权利国际公约》第二十七条反复声明这
点。
El último elemento del artículo 15 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se refiere a la no retroactividad.
《公民权利和政治权利国际公约》第十五条最后个要素是关于不可追溯性的。
El Relator Especial pide al Gobierno de Myanmar que garantice la protección y promoción de todos los derechos civiles y políticos.
特别报告员吁请缅甸政府保证,所有公民权利和政治权利都得到保护和促进。
Tales programas son: la Reforma Integral de la Educación Secundaria y el Programa de Formación Ciudadana y Cultura de la Legalidad.
正在讨论的计划包括:中级教育全面改革,公民权培训和法制文化项目等。
El inciso 2) del artículo 10 estipula que se otorgará la ciudadanía del Pakistán a la esposa extranjera de un ciudadano pakistaní.
第 10(2) 条对给予个巴基
公民的妻子以公民权事宜做出规定。
Al igual que los derechos civiles y políticos, los derechos económicos y sociales deben con mucha frecuencia estar respaldados por recursos jurídicos.
经济和社会权利同公民权利和政治权利样,必须经常得到法律补救方法的支持。
Así pues, el proyecto de artículo no permitiría ni la adquisición ni la concesión de la nacionalidad en contradicción con el derecho internacional.
因此,条款草案不允许违反国际法获得公民权或授予公民权。
La legislación del país concede iguales derechos a las mujeres en la medida en que se trata de la ciudadanía de sus hijos.
莫桑比克法律平等地给予妇女的子女公民权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derecho cívico; ciudadanía
欧 路 软 件Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
民权利写入了宪法并受到法律
文的保护。
El Estado ha firmado pero no ratificado el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
该国已经签署但尚未批准《民权利和政治权利国
》。
Goza, al mismo título que el hombre, de todos los derechos civiles, cívicos y políticos.
她们与男子一样享有所有的民事权利、民权利和政治权利。
Crear un mecanismo global respetuoso del Estado de derecho y de los derechos de los ciudadanos.
建立有关尊重法治、民权利的全球结构。
La Declaración se inspira en el artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《少数群体宣言》受到《民权利和政治权利国
》第
七
的启迪。
Por último, se está preparando un folleto sobre la cuestión de la ciudadanía y otros derechos.
最后,有关申请民权和
他权利的宣传手册正在编写中。
Nada justifica que haya hoy más de tres millones de ciudadanos estadounidenses privados del derecho al voto.
现在没有理由剥夺300多万美国民的
民权。
Gran parte del aumento de la delincuencia era imputable a bandas delictivas integradas por hombres jóvenes marginados.
大量犯罪行为涉及被剥夺民权的年轻人进行的帮派暴力活动。
En el artículo 20 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se impone una obligación comparable.
相应的一项义务载于《民权利和政治权利国
》第
。
Insistió en que es necesario redefinir en qué consiste la ciudadanía y restablecer la estructura social de las distintas comunidades.
她强调了有必要重新界定民权利并在社区恢复社会组织。
A este respecto, Turkmenistán despliega esfuerzos sistemáticos para crear y perfeccionar garantías reales que aseguren los derechos de los ciudadanos.
这方面,土库曼斯坦一贯致力于建设和发展措施,切实保障民权利。
Una condición indispensable es la recuperación del Estado de derecho, que exige la vigencia de los derechos civiles y políticos.
因此,一个前提件是恢复法制,这要求保护
民权利和政治权利。
Esta reivindicación se ha efectuado ya repetidas veces en virtud del artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《民权利和政治权利国
》第
七
反复声明了这一点。
El último elemento del artículo 15 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se refiere a la no retroactividad.
《民权利和政治权利国
》第
五
最后一个要素是关于不可追溯性的。
El Relator Especial pide al Gobierno de Myanmar que garantice la protección y promoción de todos los derechos civiles y políticos.
特别报告员吁请缅甸政府保证,所有民权利和政治权利都得到保护和促进。
Tales programas son: la Reforma Integral de la Educación Secundaria y el Programa de Formación Ciudadana y Cultura de la Legalidad.
正在讨论的计划包括:中级教育全面改革,民权培训和法制文化项目等。
El inciso 2) del artículo 10 estipula que se otorgará la ciudadanía del Pakistán a la esposa extranjera de un ciudadano pakistaní.
第 10(2) 对给予一个巴基斯坦
民的妻子以
民权事宜做出规定。
Al igual que los derechos civiles y políticos, los derechos económicos y sociales deben con mucha frecuencia estar respaldados por recursos jurídicos.
经济和社会权利同民权利和政治权利一样,必须经常得到法律补救方法的支持。
Así pues, el proyecto de artículo no permitiría ni la adquisición ni la concesión de la nacionalidad en contradicción con el derecho internacional.
因此,款草案不允许违反国
法获得
民权或授予
民权。
La legislación del país concede iguales derechos a las mujeres en la medida en que se trata de la ciudadanía de sus hijos.
莫桑比克法律平等地给予妇女的子女民权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derecho cívico; ciudadanía
欧 路 软 件Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
公民权利写法并受到法律条文的保护。
El Estado ha firmado pero no ratificado el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
该国已经签署但尚未批准《公民权利和政治权利国际公约》。
Goza, al mismo título que el hombre, de todos los derechos civiles, cívicos y políticos.
她们与男子样享有所有的民事权利、公民权利和政治权利。
Crear un mecanismo global respetuoso del Estado de derecho y de los derechos de los ciudadanos.
建立有关尊重法治、公民权利的全球结构。
La Declaración se inspira en el artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《少数群体宣言》受到《公民权利和政治权利国际公约》第二十七条的启迪。
Por último, se está preparando un folleto sobre la cuestión de la ciudadanía y otros derechos.
最后,有关申请公民权和他权利的宣传手册正在编写中。
Nada justifica que haya hoy más de tres millones de ciudadanos estadounidenses privados del derecho al voto.
现在没有理由剥夺300多万美国公民的公民权。
Gran parte del aumento de la delincuencia era imputable a bandas delictivas integradas por hombres jóvenes marginados.
大量犯罪行为涉及被剥夺公民权的年轻人进行的帮派暴力活动。
En el artículo 20 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se impone una obligación comparable.
相应的项义务载于《公民权利和政治权利国际公约》第二十条。
Insistió en que es necesario redefinir en qué consiste la ciudadanía y restablecer la estructura social de las distintas comunidades.
她强调有必要重新界定公民权利并在社区恢复社会组织。
A este respecto, Turkmenistán despliega esfuerzos sistemáticos para crear y perfeccionar garantías reales que aseguren los derechos de los ciudadanos.
这方面,土库曼斯致力于建设和发展措施,切实保障公民权利。
Una condición indispensable es la recuperación del Estado de derecho, que exige la vigencia de los derechos civiles y políticos.
因此,个前提条件是恢复法制,这要求保护公民权利和政治权利。
Esta reivindicación se ha efectuado ya repetidas veces en virtud del artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《公民权利和政治权利国际公约》第二十七条反复声明这
点。
El último elemento del artículo 15 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se refiere a la no retroactividad.
《公民权利和政治权利国际公约》第十五条最后个要素是关于不可追溯性的。
El Relator Especial pide al Gobierno de Myanmar que garantice la protección y promoción de todos los derechos civiles y políticos.
特别报告员吁请缅甸政府保证,所有公民权利和政治权利都得到保护和促进。
Tales programas son: la Reforma Integral de la Educación Secundaria y el Programa de Formación Ciudadana y Cultura de la Legalidad.
正在讨论的计划包括:中级教育全面改革,公民权培训和法制文化项目等。
El inciso 2) del artículo 10 estipula que se otorgará la ciudadanía del Pakistán a la esposa extranjera de un ciudadano pakistaní.
第 10(2) 条对给予个巴基斯
公民的妻子以公民权事宜做出规定。
Al igual que los derechos civiles y políticos, los derechos económicos y sociales deben con mucha frecuencia estar respaldados por recursos jurídicos.
经济和社会权利同公民权利和政治权利样,必须经常得到法律补救方法的支持。
Así pues, el proyecto de artículo no permitiría ni la adquisición ni la concesión de la nacionalidad en contradicción con el derecho internacional.
因此,条款草案不允许违反国际法获得公民权或授予公民权。
La legislación del país concede iguales derechos a las mujeres en la medida en que se trata de la ciudadanía de sus hijos.
莫桑比克法律平等地给予妇女的子女公民权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derecho cívico; ciudadanía
欧 路 软 件Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
公民权利写入了宪法并受到法律条护。
El Estado ha firmado pero no ratificado el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
该国已经签署但尚未批准《公民权利和政治权利国际公约》。
Goza, al mismo título que el hombre, de todos los derechos civiles, cívicos y políticos.
她们与男子一样享有所有民事权利、公民权利和政治权利。
Crear un mecanismo global respetuoso del Estado de derecho y de los derechos de los ciudadanos.
建立有关尊重法治、公民权利全球结构。
La Declaración se inspira en el artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《少数群体宣言》受到《公民权利和政治权利国际公约》第二十七条启迪。
Por último, se está preparando un folleto sobre la cuestión de la ciudadanía y otros derechos.
最后,有关申请公民权和他权利
宣传手册正在编写中。
Nada justifica que haya hoy más de tres millones de ciudadanos estadounidenses privados del derecho al voto.
现在没有理由剥夺300多万美国公民公民权。
Gran parte del aumento de la delincuencia era imputable a bandas delictivas integradas por hombres jóvenes marginados.
大量犯罪行为涉及被剥夺公民权年轻人进行
帮派暴力活动。
En el artículo 20 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se impone una obligación comparable.
相应一项义务载于《公民权利和政治权利国际公约》第二十条。
Insistió en que es necesario redefinir en qué consiste la ciudadanía y restablecer la estructura social de las distintas comunidades.
她强调了有必要重新界定公民权利并在社区恢复社。
A este respecto, Turkmenistán despliega esfuerzos sistemáticos para crear y perfeccionar garantías reales que aseguren los derechos de los ciudadanos.
这方面,土库曼斯坦一贯致力于建设和发展措施,切实障公民权利。
Una condición indispensable es la recuperación del Estado de derecho, que exige la vigencia de los derechos civiles y políticos.
因此,一个前提条件是恢复法制,这要求护公民权利和政治权利。
Esta reivindicación se ha efectuado ya repetidas veces en virtud del artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《公民权利和政治权利国际公约》第二十七条反复声明了这一点。
El último elemento del artículo 15 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se refiere a la no retroactividad.
《公民权利和政治权利国际公约》第十五条最后一个要素是关于不可追溯性。
El Relator Especial pide al Gobierno de Myanmar que garantice la protección y promoción de todos los derechos civiles y políticos.
特别报告员吁请缅甸政府证,所有公民权利和政治权利都得到
护和促进。
Tales programas son: la Reforma Integral de la Educación Secundaria y el Programa de Formación Ciudadana y Cultura de la Legalidad.
正在讨论计划包括:中级教育全面改革,公民权培训和法制
化项目等。
El inciso 2) del artículo 10 estipula que se otorgará la ciudadanía del Pakistán a la esposa extranjera de un ciudadano pakistaní.
第 10(2) 条对给予一个巴基斯坦公民妻子以公民权事宜做出规定。
Al igual que los derechos civiles y políticos, los derechos económicos y sociales deben con mucha frecuencia estar respaldados por recursos jurídicos.
经济和社权利同公民权利和政治权利一样,必须经常得到法律补救方法
支持。
Así pues, el proyecto de artículo no permitiría ni la adquisición ni la concesión de la nacionalidad en contradicción con el derecho internacional.
因此,条款草案不允许违反国际法获得公民权或授予公民权。
La legislación del país concede iguales derechos a las mujeres en la medida en que se trata de la ciudadanía de sus hijos.
莫桑比克法律平等地给予妇女子女公民权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derecho cívico; ciudadanía
欧 路 软 件Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
公民权利写入了宪法并受到法律文
保护。
El Estado ha firmado pero no ratificado el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
该国已经签署但尚未批准《公民权利和政治权利国际公约》。
Goza, al mismo título que el hombre, de todos los derechos civiles, cívicos y políticos.
她们与男子一样享有所有民事权利、公民权利和政治权利。
Crear un mecanismo global respetuoso del Estado de derecho y de los derechos de los ciudadanos.
建立有关尊重法治、公民权利全球结构。
La Declaración se inspira en el artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《少数群体宣言》受到《公民权利和政治权利国际公约》第二十启迪。
Por último, se está preparando un folleto sobre la cuestión de la ciudadanía y otros derechos.
最后,有关申请公民权和他权利
宣传手册正
编写
。
Nada justifica que haya hoy más de tres millones de ciudadanos estadounidenses privados del derecho al voto.
没有理由剥夺300多万美国公民
公民权。
Gran parte del aumento de la delincuencia era imputable a bandas delictivas integradas por hombres jóvenes marginados.
大量犯罪行为涉及被剥夺公民权年轻人进行
帮派暴力活动。
En el artículo 20 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se impone una obligación comparable.
相应一项义务载于《公民权利和政治权利国际公约》第二十
。
Insistió en que es necesario redefinir en qué consiste la ciudadanía y restablecer la estructura social de las distintas comunidades.
她强调了有必要重新界定公民权利并社区恢复社会组织。
A este respecto, Turkmenistán despliega esfuerzos sistemáticos para crear y perfeccionar garantías reales que aseguren los derechos de los ciudadanos.
这方面,土库曼斯坦一贯致力于建设和发展措施,切实保障公民权利。
Una condición indispensable es la recuperación del Estado de derecho, que exige la vigencia de los derechos civiles y políticos.
因此,一个前提件是恢复法制,这要求保护公民权利和政治权利。
Esta reivindicación se ha efectuado ya repetidas veces en virtud del artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《公民权利和政治权利国际公约》第二十反复声明了这一点。
El último elemento del artículo 15 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se refiere a la no retroactividad.
《公民权利和政治权利国际公约》第十五最后一个要素是关于不可追溯性
。
El Relator Especial pide al Gobierno de Myanmar que garantice la protección y promoción de todos los derechos civiles y políticos.
特别报告员吁请缅甸政府保证,所有公民权利和政治权利都得到保护和促进。
Tales programas son: la Reforma Integral de la Educación Secundaria y el Programa de Formación Ciudadana y Cultura de la Legalidad.
正讨论
计划包括:
级教育全面改革,公民权培训和法制文化项目等。
El inciso 2) del artículo 10 estipula que se otorgará la ciudadanía del Pakistán a la esposa extranjera de un ciudadano pakistaní.
第 10(2) 对给予一个巴基斯坦公民
妻子以公民权事宜做出规定。
Al igual que los derechos civiles y políticos, los derechos económicos y sociales deben con mucha frecuencia estar respaldados por recursos jurídicos.
经济和社会权利同公民权利和政治权利一样,必须经常得到法律补救方法支持。
Así pues, el proyecto de artículo no permitiría ni la adquisición ni la concesión de la nacionalidad en contradicción con el derecho internacional.
因此,款草案不允许违反国际法获得公民权或授予公民权。
La legislación del país concede iguales derechos a las mujeres en la medida en que se trata de la ciudadanía de sus hijos.
莫桑比克法律平等地给予妇女子女公民权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
derecho cívico; ciudadanía
欧 路 软 件Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
公民权利写入了宪法并受到法律条文的保护。
El Estado ha firmado pero no ratificado el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
该国已经签署但尚未批准《公民权利权利国际公约》。
Goza, al mismo título que el hombre, de todos los derechos civiles, cívicos y políticos.
她们与男子一样有所有的民事权利、公民权利
权利。
Crear un mecanismo global respetuoso del Estado de derecho y de los derechos de los ciudadanos.
建立有关尊重法、公民权利的全球结构。
La Declaración se inspira en el artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《少数群体宣言》受到《公民权利权利国际公约》第二十七条的启迪。
Por último, se está preparando un folleto sobre la cuestión de la ciudadanía y otros derechos.
最后,有关申请公民权他权利的宣传手册正在编写中。
Nada justifica que haya hoy más de tres millones de ciudadanos estadounidenses privados del derecho al voto.
现在没有理由剥夺300多万美国公民的公民权。
Gran parte del aumento de la delincuencia era imputable a bandas delictivas integradas por hombres jóvenes marginados.
大量犯罪行为涉及被剥夺公民权的年轻人进行的帮派暴力活动。
En el artículo 20 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se impone una obligación comparable.
相应的一项义务载于《公民权利权利国际公约》第二十条。
Insistió en que es necesario redefinir en qué consiste la ciudadanía y restablecer la estructura social de las distintas comunidades.
她强调了有必要重新界定公民权利并在社区恢复社会组织。
A este respecto, Turkmenistán despliega esfuerzos sistemáticos para crear y perfeccionar garantías reales que aseguren los derechos de los ciudadanos.
这方面,土库曼斯坦一贯致力于建设发展措施,切实保障公民权利。
Una condición indispensable es la recuperación del Estado de derecho, que exige la vigencia de los derechos civiles y políticos.
因此,一个前提条件是恢复法制,这要求保护公民权利权利。
Esta reivindicación se ha efectuado ya repetidas veces en virtud del artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《公民权利权利国际公约》第二十七条反复声明了这一点。
El último elemento del artículo 15 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se refiere a la no retroactividad.
《公民权利权利国际公约》第十五条最后一个要素是关于不可追溯性的。
El Relator Especial pide al Gobierno de Myanmar que garantice la protección y promoción de todos los derechos civiles y políticos.
特别报告员吁请缅甸府保证,所有公民权利
权利都得到保护
促进。
Tales programas son: la Reforma Integral de la Educación Secundaria y el Programa de Formación Ciudadana y Cultura de la Legalidad.
正在讨论的计划包括:中级教育全面改革,公民权培训法制文化项目等。
El inciso 2) del artículo 10 estipula que se otorgará la ciudadanía del Pakistán a la esposa extranjera de un ciudadano pakistaní.
第 10(2) 条对给予一个巴基斯坦公民的妻子以公民权事宜做出规定。
Al igual que los derechos civiles y políticos, los derechos económicos y sociales deben con mucha frecuencia estar respaldados por recursos jurídicos.
经济社会权利同公民权利
权利一样,必须经常得到法律补救方法的支持。
Así pues, el proyecto de artículo no permitiría ni la adquisición ni la concesión de la nacionalidad en contradicción con el derecho internacional.
因此,条款草案不允许违反国际法获得公民权或授予公民权。
La legislación del país concede iguales derechos a las mujeres en la medida en que se trata de la ciudadanía de sus hijos.
莫桑比克法律平等地给予妇女的子女公民权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derecho cívico; ciudadanía
欧 路 软 件Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
公民权利写入了宪法并受到法律条文的保。
El Estado ha firmado pero no ratificado el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
已经签署但尚未批准《公民权利和政治权利
际公约》。
Goza, al mismo título que el hombre, de todos los derechos civiles, cívicos y políticos.
她们与男子一样享有所有的民事权利、公民权利和政治权利。
Crear un mecanismo global respetuoso del Estado de derecho y de los derechos de los ciudadanos.
建立有关尊重法治、公民权利的全球结构。
La Declaración se inspira en el artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《少数群体宣言》受到《公民权利和政治权利际公约》第二十七条的启迪。
Por último, se está preparando un folleto sobre la cuestión de la ciudadanía y otros derechos.
最后,有关申请公民权和他权利的宣传手册正在编写中。
Nada justifica que haya hoy más de tres millones de ciudadanos estadounidenses privados del derecho al voto.
现在没有理由剥夺300多万美公民的公民权。
Gran parte del aumento de la delincuencia era imputable a bandas delictivas integradas por hombres jóvenes marginados.
大量犯罪行为涉及被剥夺公民权的年轻人进行的帮派暴力活动。
En el artículo 20 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se impone una obligación comparable.
相应的一项义务载于《公民权利和政治权利际公约》第二十条。
Insistió en que es necesario redefinir en qué consiste la ciudadanía y restablecer la estructura social de las distintas comunidades.
她强调了有必要重新界定公民权利并在区
会组织。
A este respecto, Turkmenistán despliega esfuerzos sistemáticos para crear y perfeccionar garantías reales que aseguren los derechos de los ciudadanos.
这方面,土库曼斯坦一贯致力于建设和发展措施,切实保障公民权利。
Una condición indispensable es la recuperación del Estado de derecho, que exige la vigencia de los derechos civiles y políticos.
因此,一个前提条件是法制,这要求保
公民权利和政治权利。
Esta reivindicación se ha efectuado ya repetidas veces en virtud del artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《公民权利和政治权利际公约》第二十七条反
声明了这一点。
El último elemento del artículo 15 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se refiere a la no retroactividad.
《公民权利和政治权利际公约》第十五条最后一个要素是关于不可追溯性的。
El Relator Especial pide al Gobierno de Myanmar que garantice la protección y promoción de todos los derechos civiles y políticos.
特别报告员吁请缅甸政府保证,所有公民权利和政治权利都得到保和促进。
Tales programas son: la Reforma Integral de la Educación Secundaria y el Programa de Formación Ciudadana y Cultura de la Legalidad.
正在讨论的计划包括:中级教育全面改革,公民权培训和法制文化项目等。
El inciso 2) del artículo 10 estipula que se otorgará la ciudadanía del Pakistán a la esposa extranjera de un ciudadano pakistaní.
第 10(2) 条对给予一个巴基斯坦公民的妻子以公民权事宜做出规定。
Al igual que los derechos civiles y políticos, los derechos económicos y sociales deben con mucha frecuencia estar respaldados por recursos jurídicos.
经济和会权利同公民权利和政治权利一样,必须经常得到法律补救方法的支持。
Así pues, el proyecto de artículo no permitiría ni la adquisición ni la concesión de la nacionalidad en contradicción con el derecho internacional.
因此,条款草案不允许违反际法获得公民权或授予公民权。
La legislación del país concede iguales derechos a las mujeres en la medida en que se trata de la ciudadanía de sus hijos.
莫桑比克法律平等地给予妇女的子女公民权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derecho cívico; ciudadanía
欧 路 软 件Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
公民权利写入了宪法并受到法律条文的保护。
El Estado ha firmado pero no ratificado el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
该国已经签署但尚未批准《公民权利和政治权利国际公约》。
Goza, al mismo título que el hombre, de todos los derechos civiles, cívicos y políticos.
她们与男子一样享有所有的民事权利、公民权利和政治权利。
Crear un mecanismo global respetuoso del Estado de derecho y de los derechos de los ciudadanos.
建立有关尊重法治、公民权利的全球结构。
La Declaración se inspira en el artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《少数言》受到《公民权利和政治权利国际公约》第二十七条的启迪。
Por último, se está preparando un folleto sobre la cuestión de la ciudadanía y otros derechos.
最后,有关申请公民权和他权利的
传手册正在编写中。
Nada justifica que haya hoy más de tres millones de ciudadanos estadounidenses privados del derecho al voto.
现在没有理由剥夺300多万美国公民的公民权。
Gran parte del aumento de la delincuencia era imputable a bandas delictivas integradas por hombres jóvenes marginados.
大量犯涉及被剥夺公民权的年轻人进
的帮派暴力活动。
En el artículo 20 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se impone una obligación comparable.
相应的一项义务载于《公民权利和政治权利国际公约》第二十条。
Insistió en que es necesario redefinir en qué consiste la ciudadanía y restablecer la estructura social de las distintas comunidades.
她强调了有必要重新界定公民权利并在社区恢复社会组织。
A este respecto, Turkmenistán despliega esfuerzos sistemáticos para crear y perfeccionar garantías reales que aseguren los derechos de los ciudadanos.
这方面,土库曼斯坦一贯致力于建设和发展措施,切实保障公民权利。
Una condición indispensable es la recuperación del Estado de derecho, que exige la vigencia de los derechos civiles y políticos.
因此,一个前提条件是恢复法制,这要求保护公民权利和政治权利。
Esta reivindicación se ha efectuado ya repetidas veces en virtud del artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《公民权利和政治权利国际公约》第二十七条反复声明了这一点。
El último elemento del artículo 15 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se refiere a la no retroactividad.
《公民权利和政治权利国际公约》第十五条最后一个要素是关于不可追溯性的。
El Relator Especial pide al Gobierno de Myanmar que garantice la protección y promoción de todos los derechos civiles y políticos.
特别报告员吁请缅甸政府保证,所有公民权利和政治权利都得到保护和促进。
Tales programas son: la Reforma Integral de la Educación Secundaria y el Programa de Formación Ciudadana y Cultura de la Legalidad.
正在讨论的计划包括:中级教育全面改革,公民权培训和法制文化项目等。
El inciso 2) del artículo 10 estipula que se otorgará la ciudadanía del Pakistán a la esposa extranjera de un ciudadano pakistaní.
第 10(2) 条对给予一个巴基斯坦公民的妻子以公民权事宜做出规定。
Al igual que los derechos civiles y políticos, los derechos económicos y sociales deben con mucha frecuencia estar respaldados por recursos jurídicos.
经济和社会权利同公民权利和政治权利一样,必须经常得到法律补救方法的支持。
Así pues, el proyecto de artículo no permitiría ni la adquisición ni la concesión de la nacionalidad en contradicción con el derecho internacional.
因此,条款草案不允许违反国际法获得公民权或授予公民权。
La legislación del país concede iguales derechos a las mujeres en la medida en que se trata de la ciudadanía de sus hijos.
莫桑比克法律平等地给予妇女的子女公民权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derecho cívico; ciudadanía
欧 路 软 件Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
公民权利写入了宪法并法律条文的保护。
El Estado ha firmado pero no ratificado el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
该国已经签署但尚未批准《公民权利和政治权利国际公约》。
Goza, al mismo título que el hombre, de todos los derechos civiles, cívicos y políticos.
她们与男子一样享有所有的民事权利、公民权利和政治权利。
Crear un mecanismo global respetuoso del Estado de derecho y de los derechos de los ciudadanos.
建立有关尊重法治、公民权利的全球结构。
La Declaración se inspira en el artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《少数群体宣言》《公民权利和政治权利国际公约》第二十七条的启迪。
Por último, se está preparando un folleto sobre la cuestión de la ciudadanía y otros derechos.
最后,有关申请公民权和他权利的宣传手册正在编写中。
Nada justifica que haya hoy más de tres millones de ciudadanos estadounidenses privados del derecho al voto.
现在没有理由剥夺300多万美国公民的公民权。
Gran parte del aumento de la delincuencia era imputable a bandas delictivas integradas por hombres jóvenes marginados.
大量犯罪行为涉及被剥夺公民权的年轻人进行的帮派暴力活动。
En el artículo 20 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se impone una obligación comparable.
相应的一项义务载于《公民权利和政治权利国际公约》第二十条。
Insistió en que es necesario redefinir en qué consiste la ciudadanía y restablecer la estructura social de las distintas comunidades.
她强调了有必要重新界定公民权利并在社区恢复社会组织。
A este respecto, Turkmenistán despliega esfuerzos sistemáticos para crear y perfeccionar garantías reales que aseguren los derechos de los ciudadanos.
这方,
曼斯坦一贯致力于建设和发展措施,切实保障公民权利。
Una condición indispensable es la recuperación del Estado de derecho, que exige la vigencia de los derechos civiles y políticos.
因此,一个前提条件是恢复法制,这要求保护公民权利和政治权利。
Esta reivindicación se ha efectuado ya repetidas veces en virtud del artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《公民权利和政治权利国际公约》第二十七条反复声明了这一点。
El último elemento del artículo 15 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se refiere a la no retroactividad.
《公民权利和政治权利国际公约》第十五条最后一个要素是关于不可追溯性的。
El Relator Especial pide al Gobierno de Myanmar que garantice la protección y promoción de todos los derechos civiles y políticos.
特别报告员吁请缅甸政府保证,所有公民权利和政治权利都得保护和促进。
Tales programas son: la Reforma Integral de la Educación Secundaria y el Programa de Formación Ciudadana y Cultura de la Legalidad.
正在讨论的计划包括:中级教育全改革,公民权培训和法制文化项目等。
El inciso 2) del artículo 10 estipula que se otorgará la ciudadanía del Pakistán a la esposa extranjera de un ciudadano pakistaní.
第 10(2) 条对给予一个巴基斯坦公民的妻子以公民权事宜做出规定。
Al igual que los derechos civiles y políticos, los derechos económicos y sociales deben con mucha frecuencia estar respaldados por recursos jurídicos.
经济和社会权利同公民权利和政治权利一样,必须经常得法律补救方法的支持。
Así pues, el proyecto de artículo no permitiría ni la adquisición ni la concesión de la nacionalidad en contradicción con el derecho internacional.
因此,条款草案不允许违反国际法获得公民权或授予公民权。
La legislación del país concede iguales derechos a las mujeres en la medida en que se trata de la ciudadanía de sus hijos.
莫桑比克法律平等地给予妇女的子女公民权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。