El mediador laboral consiguió un acuerdo justo para ambas partes.
劳资双方调解人促成了
份对于两方都
平的协议。
justo; imparcial
Es helper cop yrightEl mediador laboral consiguió un acuerdo justo para ambas partes.
劳资双方调解人促成了
份对于两方都
平的协议。
Han cometido injusticia no dándole el primer premio.
他们没把头奖给他,那是不
平的。
Por lo tanto, la frase diría “sobre la base de la asignación equitativa de tiempo”.
因此,这句话将
“在
平分配时间的基础上”。
Sin embargo, creo que podríamos tratar la cuestión de la palabra “equitativa”.
但是我认为,我们也许应当处理“
平”的问题。
Creo haber mencionado un tiempo “equitativo” y no “igual”.
我相信,我
“
平”而不是“相同”时间。
Volveré más tarde a la palabra “equitativa”, pero abordemos la última frase.
稍后再谈“
平”
字,先讨论最后
句。
La otra posibilidad sería concluir después de “período de sesiones”, como sugirió nuestro colega.
另
个可能做法是,象我们的同事所
议的那样,删除“对两个议


平地分拨[分配]时间”。
Allí es donde se inserta el tema de la asignación equitativa.
整个
平分拨时间的问题就是这个意思。
Tenemos también la alternativa de concluir después de “período de sesiones sustantivo”.
我们也可以选择删除“对两个议


平地分拨[分配]时间”等字。
La “equidad” fue introducida en la propuesta de los Estados Unidos y el Reino Unido.
“
平”内容已被列入美国/联合王国的
案。
Así es como entendemos la frase “distribución equitativa del tiempo”.
这就是我对“
平分配时间”的理解。
Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.
这将是最
平、最
正和最均衡的解决办法。
Cuando hablamos de asignación equitativa o de distribución equitativa, hablamos de más de una cosa.
当我们谈论
平地分拨或
平地分配时,我们谈的不止
个问题。
En mi opinión, la palabra “equidad” no se interpreta por sí sola.
我认为,“
平”
词不能独立存在。
La financiación humanitaria sigue siendo una fuente de financiación muy desigual.
人道主义筹资仍然是
个很不
平的筹资来源。
La CCL es el principal órgano encargado de la aplicación de la ley.
平贸易委员会是负责实施和执行《
平竞争法》的主要机构。
La ley de competencia leal no contiene ninguna disposición sobre extraterritorialidad.
《
平竞争法》并不载有任何述及域外适用的条款。
La población ha expresado opiniones divergentes sobre la Comisión.
众对
平贸易委员会的看法褒贬不
。
Las relaciones entre la CCL y algunos organismos de regulación parecen funcionar bien.
平贸易委员会似乎与某些管理机构保持着良好的关系。
El Consejo de Seguridad no es una excepción.
它在所有的决策和行动中都应维护
平和
正的标准,并让人们看
它在维护这些标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
justo; imparcial
Es helper cop yrightEl mediador laboral consiguió un acuerdo justo para ambas partes.
劳资双方调解人促成了
份对于两方都公平的协议。
Han cometido injusticia no dándole el primer premio.
他们

奖给他,那是不公平的。
Por lo tanto, la frase diría “sobre la base de la asignación equitativa de tiempo”.
因此,这句话将提到“在公平分配时
的基础上”。
Sin embargo, creo que podríamos tratar la cuestión de la palabra “equitativa”.
但是我认为,我们也许应当处理“公平”的问题。
Creo haber mencionado un tiempo “equitativo” y no “igual”.
我相信,我提到“公平”而不是“相同”时
。
Volveré más tarde a la palabra “equitativa”, pero abordemos la última frase.
稍后再谈“公平”
,先讨论最后
句。
La otra posibilidad sería concluir después de “período de sesiones”, como sugirió nuestro colega.
另
个可能做法是,象我们的同事所提议的那样,删除“对两个议程项目公平地分拨[分配]时
”。
Allí es donde se inserta el tema de la asignación equitativa.
整个公平分拨时
的问题就是这个意思。
Tenemos también la alternativa de concluir después de “período de sesiones sustantivo”.
我们也可以选择删除“对两个议程项目公平地分拨[分配]时
”
。
La “equidad” fue introducida en la propuesta de los Estados Unidos y el Reino Unido.
“公平”内容已被列入美国/联合王国的提案。
Así es como entendemos la frase “distribución equitativa del tiempo”.
这就是我对“公平分配时
”的理解。
Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.
这将是最公平、最公正和最均衡的解决办法。
Cuando hablamos de asignación equitativa o de distribución equitativa, hablamos de más de una cosa.
当我们谈论公平地分拨或公平地分配时,我们谈的不止
个问题。
En mi opinión, la palabra “equidad” no se interpreta por sí sola.
我认为,“公平”
词不能独立存在。
La financiación humanitaria sigue siendo una fuente de financiación muy desigual.
人道主义筹资仍然是
个很不公平的筹资来源。
La CCL es el principal órgano encargado de la aplicación de la ley.
公平贸易委员会是负责实施和执行《公平竞争法》的主要机构。
La ley de competencia leal no contiene ninguna disposición sobre extraterritorialidad.
《公平竞争法》并不载有任何述及域外适用的条款。
La población ha expresado opiniones divergentes sobre la Comisión.
公众对公平贸易委员会的看法褒贬不
。
Las relaciones entre la CCL y algunos organismos de regulación parecen funcionar bien.
公平贸易委员会似乎与某些管理机构保持着良好的关系。
El Consejo de Seguridad no es una excepción.
它在所有的决策和行动中都应维护公平和公正的标准,并让人们看到它在维护这些标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
justo; imparcial
Es helper cop yrightEl mediador laboral consiguió un acuerdo justo para ambas partes.
劳资双方调解人促成了
份对于两方都公平的协议。
Han cometido injusticia no dándole el primer premio.
他们没把头奖给他,那
不公平的。
Por lo tanto, la frase diría “sobre la base de la asignación equitativa de tiempo”.
因此,这句话将提到“在公平分配时间的基础上”。
Sin embargo, creo que podríamos tratar la cuestión de la palabra “equitativa”.
但
我认为,我们也许应当处理“公平”的问题。
Creo haber mencionado un tiempo “equitativo” y no “igual”.
我相信,我提到“公平”而不
“相同”时间。
Volveré más tarde a la palabra “equitativa”, pero abordemos la última frase.
稍后再谈“公平”
字,先

后
句。
La otra posibilidad sería concluir después de “período de sesiones”, como sugirió nuestro colega.
另
个可能做法
,
我们的同事所提议的那样,删除“对两个议程项目公平地分拨[分配]时间”。
Allí es donde se inserta el tema de la asignación equitativa.
整个公平分拨时间的问题就
这个意思。
Tenemos también la alternativa de concluir después de “período de sesiones sustantivo”.
我们也可以选择删除“对两个议程项目公平地分拨[分配]时间”等字。
La “equidad” fue introducida en la propuesta de los Estados Unidos y el Reino Unido.
“公平”内容已被列入美国/联合王国的提案。
Así es como entendemos la frase “distribución equitativa del tiempo”.
这就
我对“公平分配时间”的理解。
Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.
这将
公平、
公正和
均衡的解决办法。
Cuando hablamos de asignación equitativa o de distribución equitativa, hablamos de más de una cosa.
当我们谈
公平地分拨或公平地分配时,我们谈的不止
个问题。
En mi opinión, la palabra “equidad” no se interpreta por sí sola.
我认为,“公平”
词不能独立存在。
La financiación humanitaria sigue siendo una fuente de financiación muy desigual.
人道主义筹资仍然
个很不公平的筹资来源。
La CCL es el principal órgano encargado de la aplicación de la ley.
公平贸易委员会
负责实施和执行《公平竞争法》的主要机构。
La ley de competencia leal no contiene ninguna disposición sobre extraterritorialidad.
《公平竞争法》并不载有任何述及域外适用的条款。
La población ha expresado opiniones divergentes sobre la Comisión.
公众对公平贸易委员会的看法褒贬不
。
Las relaciones entre la CCL y algunos organismos de regulación parecen funcionar bien.
公平贸易委员会似乎与某些管理机构保持着良好的关系。
El Consejo de Seguridad no es una excepción.
它在所有的决策和行动中都应维护公平和公正的标准,并让人们看到它在维护这些标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
justo; imparcial
Es helper cop yrightEl mediador laboral consiguió un acuerdo justo para ambas partes.
劳资双方调解人促成了
份对于两方都公平的协议。
Han cometido injusticia no dándole el primer premio.
们没把头

,那是不公平的。
Por lo tanto, la frase diría “sobre la base de la asignación equitativa de tiempo”.
因此,这句话将提到“在公平

间的基础上”。
Sin embargo, creo que podríamos tratar la cuestión de la palabra “equitativa”.
但是我认为,我们也许应当处理“公平”的问题。
Creo haber mencionado un tiempo “equitativo” y no “igual”.
我相信,我提到“公平”而不是“相同”
间。
Volveré más tarde a la palabra “equitativa”, pero abordemos la última frase.
稍后再谈“公平”
字,先讨论最后
句。
La otra posibilidad sería concluir después de “período de sesiones”, como sugirió nuestro colega.
另
个可能做法是,象我们的同事所提议的那样,删除“对两个议程项目公平地
拨[
]
间”。
Allí es donde se inserta el tema de la asignación equitativa.
整个公平
拨
间的问题就是这个意思。
Tenemos también la alternativa de concluir después de “período de sesiones sustantivo”.
我们也可以选择删除“对两个议程项目公平地
拨[
]
间”等字。
La “equidad” fue introducida en la propuesta de los Estados Unidos y el Reino Unido.
“公平”内容已被列入美国/联合王国的提案。
Así es como entendemos la frase “distribución equitativa del tiempo”.
这就是我对“公平

间”的理解。
Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.
这将是最公平、最公正和最均衡的解决办法。
Cuando hablamos de asignación equitativa o de distribución equitativa, hablamos de más de una cosa.
当我们谈论公平地
拨或公平地

,我们谈的不止
个问题。
En mi opinión, la palabra “equidad” no se interpreta por sí sola.
我认为,“公平”
词不能独立存在。
La financiación humanitaria sigue siendo una fuente de financiación muy desigual.
人道主义筹资仍然是
个很不公平的筹资来源。
La CCL es el principal órgano encargado de la aplicación de la ley.
公平贸易委员会是负责实施和执行《公平竞争法》的主要机构。
La ley de competencia leal no contiene ninguna disposición sobre extraterritorialidad.
《公平竞争法》并不载有任何述及域外适用的条款。
La población ha expresado opiniones divergentes sobre la Comisión.
公众对公平贸易委员会的看法褒贬不
。
Las relaciones entre la CCL y algunos organismos de regulación parecen funcionar bien.
公平贸易委员会似乎与某些管理机构保持着良好的关系。
El Consejo de Seguridad no es una excepción.
它在所有的决策和行动中都应维护公平和公正的标准,并让人们看到它在维护这些标准。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
justo; imparcial
Es helper cop yrightEl mediador laboral consiguió un acuerdo justo para ambas partes.
劳

调解人促成了
份
于两
都
平的协议。
Han cometido injusticia no dándole el primer premio.
他们没把头奖给他,那是不
平的。
Por lo tanto, la frase diría “sobre la base de la asignación equitativa de tiempo”.
因此,这句话将提到“在
平分配时间的基础上”。
Sin embargo, creo que podríamos tratar la cuestión de la palabra “equitativa”.
但是
认为,
们也许应当处理“
平”的问题。
Creo haber mencionado un tiempo “equitativo” y no “igual”.
相信,
提到“
平”而不是“相同”时间。
Volveré más tarde a la palabra “equitativa”, pero abordemos la última frase.
稍后再谈“
平”
字,先讨论最后
句。
La otra posibilidad sería concluir después de “período de sesiones”, como sugirió nuestro colega.
另
个可能做法是,象
们的同事所提议的那样,删除“
两个议程项目
平地分拨[分配]时间”。
Allí es donde se inserta el tema de la asignación equitativa.
整个
平分拨时间的问题就是这个意思。
Tenemos también la alternativa de concluir después de “período de sesiones sustantivo”.
们也可以选择删除“
两个议程项目
平地分拨[分配]时间”等字。
La “equidad” fue introducida en la propuesta de los Estados Unidos y el Reino Unido.
“
平”内容已被列入美国/联合王国的提案。
Así es como entendemos la frase “distribución equitativa del tiempo”.
这就是
“
平分配时间”的理解。
Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.
这将是最
平、最
正和最均衡的解决办法。
Cuando hablamos de asignación equitativa o de distribución equitativa, hablamos de más de una cosa.
当
们谈论
平地分拨或
平地分配时,
们谈的不止
个问题。
En mi opinión, la palabra “equidad” no se interpreta por sí sola.
认为,“
平”
词不能独立存在。
La financiación humanitaria sigue siendo una fuente de financiación muy desigual.
人道主义筹
仍然是
个很不
平的筹
来源。
La CCL es el principal órgano encargado de la aplicación de la ley.
平贸易委员会是负责实施和执行《
平竞争法》的主要机构。
La ley de competencia leal no contiene ninguna disposición sobre extraterritorialidad.
《
平竞争法》并不载有任何述及域外适用的条款。
La población ha expresado opiniones divergentes sobre la Comisión.
众
平贸易委员会的看法褒贬不
。
Las relaciones entre la CCL y algunos organismos de regulación parecen funcionar bien.
平贸易委员会似乎与某些管理机构保持着良好的关系。
El Consejo de Seguridad no es una excepción.
它在所有的决策和行动中都应维护
平和
正的标准,并让人们看到它在维护这些标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
justo; imparcial
Es helper cop yrightEl mediador laboral consiguió un acuerdo justo para ambas partes.
劳资双方调解人促成了
份对于两方都公
的
。
Han cometido injusticia no dándole el primer premio.
们没把头奖给
,那是不公
的。
Por lo tanto, la frase diría “sobre la base de la asignación equitativa de tiempo”.
因此,这句话将提到“在公
分配时间的基础上”。
Sin embargo, creo que podríamos tratar la cuestión de la palabra “equitativa”.
但是我认为,我们也许应当处理“公
”的问题。
Creo haber mencionado un tiempo “equitativo” y no “igual”.
我相信,我提到“公
”而不是“相同”时间。
Volveré más tarde a la palabra “equitativa”, pero abordemos la última frase.
稍后再谈“公
”
字,先讨论最后
句。
La otra posibilidad sería concluir después de “período de sesiones”, como sugirió nuestro colega.
另
个可能做法是,象我们的同事所提
的那样,删除“对两个
程项目公
地分拨[分配]时间”。
Allí es donde se inserta el tema de la asignación equitativa.
整个公
分拨时间的问题就是这个意思。
Tenemos también la alternativa de concluir después de “período de sesiones sustantivo”.
我们也可以选择删除“对两个
程项目公
地分拨[分配]时间”等字。
La “equidad” fue introducida en la propuesta de los Estados Unidos y el Reino Unido.
“公
”
已被列入美国/联合王国的提案。
Así es como entendemos la frase “distribución equitativa del tiempo”.
这就是我对“公
分配时间”的理解。
Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.
这将是最公
、最公正和最均衡的解决办法。
Cuando hablamos de asignación equitativa o de distribución equitativa, hablamos de más de una cosa.
当我们谈论公
地分拨或公
地分配时,我们谈的不止
个问题。
En mi opinión, la palabra “equidad” no se interpreta por sí sola.
我认为,“公
”
词不能独立存在。
La financiación humanitaria sigue siendo una fuente de financiación muy desigual.
人道主义筹资仍然是
个很不公
的筹资来源。
La CCL es el principal órgano encargado de la aplicación de la ley.
公
贸易委员会是负责实施和执行《公
竞争法》的主要机构。
La ley de competencia leal no contiene ninguna disposición sobre extraterritorialidad.
《公
竞争法》并不载有任何述及域外适用的条款。
La población ha expresado opiniones divergentes sobre la Comisión.
公众对公
贸易委员会的看法褒贬不
。
Las relaciones entre la CCL y algunos organismos de regulación parecen funcionar bien.
公
贸易委员会似乎与某些管理机构保持着良好的关系。
El Consejo de Seguridad no es una excepción.
它在所有的决策和行动中都应维护公
和公正的标准,并让人们看到它在维护这些标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
justo; imparcial
Es helper cop yrightEl mediador laboral consiguió un acuerdo justo para ambas partes.
劳资双方调解人促成了
份对于两方都
的协议。
Han cometido injusticia no dándole el primer premio.
他们没把头奖给他,那


的。
Por lo tanto, la frase diría “sobre la base de la asignación equitativa de tiempo”.
因此,这句话将提到“在

配时间的基础上”。
Sin embargo, creo que podríamos tratar la cuestión de la palabra “equitativa”.
但
我认为,我们也许应当处理“
”的问题。
Creo haber mencionado un tiempo “equitativo” y no “igual”.
我相信,我提到“
”而
“相同”时间。
Volveré más tarde a la palabra “equitativa”, pero abordemos la última frase.
稍后再谈“
”
字,先讨论最后
句。
La otra posibilidad sería concluir después de “período de sesiones”, como sugirió nuestro colega.
另
个可能做法
,象我们的同事所提议的那样,删除“对两个议程项目


拨[
配]时间”。
Allí es donde se inserta el tema de la asignación equitativa.
整个

拨时间的问题就
这个意思。
Tenemos también la alternativa de concluir después de “período de sesiones sustantivo”.
我们也可以选择删除“对两个议程项目


拨[
配]时间”等字。
La “equidad” fue introducida en la propuesta de los Estados Unidos y el Reino Unido.
“
”内容已被列入美国/联合王国的提案。
Así es como entendemos la frase “distribución equitativa del tiempo”.
这就
我对“

配时间”的理解。
Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.
这将
最
、最
正和最均衡的解决办法。
Cuando hablamos de asignación equitativa o de distribución equitativa, hablamos de más de una cosa.
当我们谈论


拨或


配时,我们谈的
止
个问题。
En mi opinión, la palabra “equidad” no se interpreta por sí sola.
我认为,“
”
词
能独立存在。
La financiación humanitaria sigue siendo una fuente de financiación muy desigual.
人道主义筹资仍然
个很

的筹资来源。
La CCL es el principal órgano encargado de la aplicación de la ley.

贸易委员会
负责实施和执行《
竞争法》的主要机构。
La ley de competencia leal no contiene ninguna disposición sobre extraterritorialidad.
《
竞争法》并
载有任何述及域外适用的条款。
La población ha expresado opiniones divergentes sobre la Comisión.
众对
贸易委员会的看法褒贬
。
Las relaciones entre la CCL y algunos organismos de regulación parecen funcionar bien.

贸易委员会似乎与某些管理机构保持着良好的关系。
El Consejo de Seguridad no es una excepción.
它在所有的决策和行动中都应维护
和
正的标准,并让人们看到它在维护这些标准。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
justo; imparcial
Es helper cop yrightEl mediador laboral consiguió un acuerdo justo para ambas partes.
劳资双方调解人促成了
份对于两方都公平的协议。
Han cometido injusticia no dándole el primer premio.
他们没把头奖给他,那是不公平的。
Por lo tanto, la frase diría “sobre la base de la asignación equitativa de tiempo”.
因此,这句话将提到“在公平分配时间的基础上”。
Sin embargo, creo que podríamos tratar la cuestión de la palabra “equitativa”.
但是我认为,我们也许应当处理“公平”的问题。
Creo haber mencionado un tiempo “equitativo” y no “igual”.
我相信,我提到“公平”而不是“相同”时间。
Volveré más tarde a la palabra “equitativa”, pero abordemos la última frase.
稍
再谈“公平”
字,先讨论

句。
La otra posibilidad sería concluir después de “período de sesiones”, como sugirió nuestro colega.
另
个可
法是,象我们的同事所提议的那样,删除“对两个议程项目公平地分拨[分配]时间”。
Allí es donde se inserta el tema de la asignación equitativa.
整个公平分拨时间的问题就是这个意思。
Tenemos también la alternativa de concluir después de “período de sesiones sustantivo”.
我们也可以选择删除“对两个议程项目公平地分拨[分配]时间”等字。
La “equidad” fue introducida en la propuesta de los Estados Unidos y el Reino Unido.
“公平”内容已被列入美国/联合王国的提案。
Así es como entendemos la frase “distribución equitativa del tiempo”.
这就是我对“公平分配时间”的理解。
Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.
这将是
公平、
公正和
均衡的解决办法。
Cuando hablamos de asignación equitativa o de distribución equitativa, hablamos de más de una cosa.
当我们谈论公平地分拨或公平地分配时,我们谈的不止
个问题。
En mi opinión, la palabra “equidad” no se interpreta por sí sola.
我认为,“公平”
词不
独立存在。
La financiación humanitaria sigue siendo una fuente de financiación muy desigual.
人道主义筹资仍然是
个很不公平的筹资来源。
La CCL es el principal órgano encargado de la aplicación de la ley.
公平贸易委员会是负责实施和执行《公平竞争法》的主要机构。
La ley de competencia leal no contiene ninguna disposición sobre extraterritorialidad.
《公平竞争法》并不载有任何述及域外适用的条款。
La población ha expresado opiniones divergentes sobre la Comisión.
公众对公平贸易委员会的看法褒贬不
。
Las relaciones entre la CCL y algunos organismos de regulación parecen funcionar bien.
公平贸易委员会似乎与某些管理机构保持着良好的关系。
El Consejo de Seguridad no es una excepción.
它在所有的决策和行动中都应维护公平和公正的标准,并让人们看到它在维护这些标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
justo; imparcial
Es helper cop yrightEl mediador laboral consiguió un acuerdo justo para ambas partes.
劳资双方调解人促成了
份对于
方都公
的协
。
Han cometido injusticia no dándole el primer premio.
他们没把头奖给他,那是
公
的。
Por lo tanto, la frase diría “sobre la base de la asignación equitativa de tiempo”.
因此,这句话将提到“在公
分配时间的基础上”。
Sin embargo, creo que podríamos tratar la cuestión de la palabra “equitativa”.
但是我认为,我们也许应当处理“公
”的问题。
Creo haber mencionado un tiempo “equitativo” y no “igual”.
我相信,我提到“公
”
是“相同”时间。
Volveré más tarde a la palabra “equitativa”, pero abordemos la última frase.
稍后再谈“公
”
字,先讨论最后
句。
La otra posibilidad sería concluir después de “período de sesiones”, como sugirió nuestro colega.
另
可能做法是,象我们的同事所提
的那样,删除“对

程项目公
地分拨[分配]时间”。
Allí es donde se inserta el tema de la asignación equitativa.
整
公
分拨时间的问题就是这
意思。
Tenemos también la alternativa de concluir después de “período de sesiones sustantivo”.
我们也可以选择删除“对

程项目公
地分拨[分配]时间”等字。
La “equidad” fue introducida en la propuesta de los Estados Unidos y el Reino Unido.
“公
”内容已被列入美国/联合王国的提案。
Así es como entendemos la frase “distribución equitativa del tiempo”.
这就是我对“公
分配时间”的理解。
Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.
这将是最公
、最公正和最均衡的解决办法。
Cuando hablamos de asignación equitativa o de distribución equitativa, hablamos de más de una cosa.
当我们谈论公
地分拨或公
地分配时,我们谈的
止
问题。
En mi opinión, la palabra “equidad” no se interpreta por sí sola.
我认为,“公
”
词
能独立存在。
La financiación humanitaria sigue siendo una fuente de financiación muy desigual.
人道主义筹资仍然是
很
公
的筹资来源。
La CCL es el principal órgano encargado de la aplicación de la ley.
公
贸易委员会是负责实施和执行《公
竞争法》的主要机构。
La ley de competencia leal no contiene ninguna disposición sobre extraterritorialidad.
《公
竞争法》并
载有任何述及域外适用的条款。
La población ha expresado opiniones divergentes sobre la Comisión.
公众对公
贸易委员会的看法褒贬
。
Las relaciones entre la CCL y algunos organismos de regulación parecen funcionar bien.
公
贸易委员会似乎与某些管理机构保持着良好的关系。
El Consejo de Seguridad no es una excepción.
它在所有的决策和行动中都应维护公
和公正的标准,并让人们看到它在维护这些标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。