Dinamarca las apoya a casi todas sin reservas.
丹麦对几乎其所有内容都心
支持。
de todo corazón; con todo el alma
Dinamarca las apoya a casi todas sin reservas.
丹麦对几乎其所有内容都心
支持。
Concretamente, encomia a la secretaría del OIEA por las medidas adoptadas para reforzar sus programas de cooperación técnica.
大韩民国称赞原子能机构秘书处心
努力加强机构的技术合作方案。
Desde la cumbre, hemos emprendido con entusiasmo la aplicación de las reformas, junto con nuestro programa ordinario de trabajo.
自首脑会议以来,在进行定期工作计划的同时,
心
参与执行改革。
Estas dos cuestiones también están presentes en el proyecto de resolución preparado por Rumania, que Dinamarca apoya sin reservas.
这两个问题也反映在罗马尼亚提出的决议草案中,丹麦心
支持该决议草案。
No obstante, todo esto requiere el compromiso total, tanto de las Naciones Unidas como de todos nosotros, los 191 Miembros.
但是,所有这一切都需要作出心
的承诺,需要联合国和
所有国家——191个会员国——作出
心
的承诺。
No debemos olvidar que la mayoría de los trabajadores de las Naciones Unidas han consagrado muchos años al servicio y al sacrificio.
永远不应该忘记联合国多数工作人员多年
心
的服务和奉献。
Por lo tanto, Ucrania ha apoyado y patrocinado sin reservas el proyecto de resolución que tenemos a la vista para su aprobación.
因此,乌克兰心
支持并提交摆在
的这项决议草案,以供通过。
Jean Ping, por la competencia, la eficacia y la dedicación con las que dirigió los trabajos del quincuagésimo noveno período de sesiones.
也向他的
任让·平先生表示应有敬
,他领导第五十九会议工作干练、高效而
心
。
Su delegación ha apoyado sincera y activamente la labor de la Cuarta Comisión relacionada con la búsqueda de soluciones para los diversos problemas relacionados con el agua.
他的代表团心
积极支持委员会努力制订出解决各种水资源问题的方案。
Por eso, exige una participación comprometida de todas las partes interesadas a nivel internacional, en concordancia con el principio de responsabilidad compartida y un enfoque integral y equilibrado.
基于这样的理由,处理这个问题需要国际社会所有利害关系者心
努力,以符合共同责任原则及广泛而均衡的方式。
Nuestra reafirmación debe ser incondicional y entusiasta, de modo que contemos con una base sólida para continuar las actividades prácticas de mejora de la situación y las condiciones de vida de la mujer.
的重申应该是
心
的,而不是勉勉强强的,这样
才具备一个坚固的基础,继续进行实际的工作,以提高妇女的
位和她
日常的生活条件。
Permítaseme tan sólo expresar mi más sincero agradecimiento al embajador Christopher Hackett, de Barbados, y al Embajador Laxanachantorn Laohaphan, de Tailandia, por la manera tan hábil y comprometida en que dirigieron conjuntamente las consultas oficiosas que dieron lugar a este proyecto de resolución.
仅表示真诚感谢巴巴多斯大使克里斯托弗·哈克特和泰国大使拉克萨纳参东·劳哈汉熟练而
心
共同主持产生了该决议草案的非正式协商。
Teniendo presentes las cuestiones fundamentales que he expuesto hoy, insto al Consejo de Seguridad a que siga brindando un apoyo incondicional y efectivo al Tribunal Especial en todas las formas que considere oportunas, en particular por lo que se refiere a una financiación adecuada, la entrega de los acusados que siguen prófugos y el mantenimiento de las condiciones de seguridad necesarias hasta que el Tribunal concluya sus actividades.
考虑到今天所谈到的这些关键问题,
敦促安
理事会继续以其认为适当的任何方式,给特别法庭予
心
和有效的支持,特别是提供足够资金,向法庭移交目
依然逍遥法外的被告人,以及维持必要的安
,直到法庭工作结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
de todo corazón; con todo el alma
Dinamarca las apoya a casi todas sin reservas.
丹麦对几乎其所有内容都地
。
Concretamente, encomia a la secretaría del OIEA por las medidas adoptadas para reforzar sus programas de cooperación técnica.
韩民国称赞原子能机构秘书处
地努力加强机构的技术合作方案。
Desde la cumbre, hemos emprendido con entusiasmo la aplicación de las reformas, junto con nuestro programa ordinario de trabajo.
自首脑会议以来,们在进行定期工作计划的同时,
地参与执行改革。
Estas dos cuestiones también están presentes en el proyecto de resolución preparado por Rumania, que Dinamarca apoya sin reservas.
这两个问题也反映在罗马尼亚提出的决议草案中,丹麦地
该决议草案。
No obstante, todo esto requiere el compromiso total, tanto de las Naciones Unidas como de todos nosotros, los 191 Miembros.
但是,所有这一切都需要作出的承诺,需要联合国和
们所有国家——191个会员国——作出
的承诺。
No debemos olvidar que la mayoría de los trabajadores de las Naciones Unidas han consagrado muchos años al servicio y al sacrificio.
们永远不应该忘记联合国多数工作人员多年
的服务和奉献。
Por lo tanto, Ucrania ha apoyado y patrocinado sin reservas el proyecto de resolución que tenemos a la vista para su aprobación.
因此,乌克兰地
并提交摆在
们面前的这项决议草案,以供通过。
Jean Ping, por la competencia, la eficacia y la dedicación con las que dirigió los trabajos del quincuagésimo noveno período de sesiones.
也向他的前任让·平先生表示应有敬
,他领导第五十九会议工作干练、高效而
。
Su delegación ha apoyado sincera y activamente la labor de la Cuarta Comisión relacionada con la búsqueda de soluciones para los diversos problemas relacionados con el agua.
他的代表团地积极
委员会努力制订出解决各种水资源问题的方案。
Por eso, exige una participación comprometida de todas las partes interesadas a nivel internacional, en concordancia con el principio de responsabilidad compartida y un enfoque integral y equilibrado.
基于这样的理由,处理这个问题需要国际社会所有利害关系者地努力,以符合共同责任原则及广泛而均衡的方式。
Nuestra reafirmación debe ser incondicional y entusiasta, de modo que contemos con una base sólida para continuar las actividades prácticas de mejora de la situación y las condiciones de vida de la mujer.
们的重申应该是
的,而不是勉勉强强的,这样
们才具备一个坚固的基础,继续进行实际的工作,以提高妇女的地位和她们日常的生活条件。
Permítaseme tan sólo expresar mi más sincero agradecimiento al embajador Christopher Hackett, de Barbados, y al Embajador Laxanachantorn Laohaphan, de Tailandia, por la manera tan hábil y comprometida en que dirigieron conjuntamente las consultas oficiosas que dieron lugar a este proyecto de resolución.
仅表示真诚感谢巴巴多斯
使克里斯托弗·哈克特和泰国
使拉克萨纳参东·劳哈汉熟练而
地共同主
产生了该决议草案的非正式协商。
Teniendo presentes las cuestiones fundamentales que he expuesto hoy, insto al Consejo de Seguridad a que siga brindando un apoyo incondicional y efectivo al Tribunal Especial en todas las formas que considere oportunas, en particular por lo que se refiere a una financiación adecuada, la entrega de los acusados que siguen prófugos y el mantenimiento de las condiciones de seguridad necesarias hasta que el Tribunal concluya sus actividades.
考虑到今天所谈到的这些关键问题,
敦促安
理事会继续以其认为适当的任何方式,给特别法庭予
和有效的
,特别是提供足够资金,向法庭移交目前依然逍遥法外的被告人,以及维
必要的安
,直到法庭工作结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
de todo corazón; con todo el alma
Dinamarca las apoya a casi todas sin reservas.
丹麦对几乎其所有内容都地
持。
Concretamente, encomia a la secretaría del OIEA por las medidas adoptadas para reforzar sus programas de cooperación técnica.
大韩民国称赞原子能机构秘书处地努力加强机构的技术合作方案。
Desde la cumbre, hemos emprendido con entusiasmo la aplicación de las reformas, junto con nuestro programa ordinario de trabajo.
自首脑会议以来,们在进行定期工作计划的同时,
地参与执行改革。
Estas dos cuestiones también están presentes en el proyecto de resolución preparado por Rumania, que Dinamarca apoya sin reservas.
这两个问题也反映在罗马尼亚提出的决议草案中,丹麦地
持该决议草案。
No obstante, todo esto requiere el compromiso total, tanto de las Naciones Unidas como de todos nosotros, los 191 Miembros.
但是,所有这一切都需要作出的承诺,需要联合国和
们所有国家——191个会员国——作出
的承诺。
No debemos olvidar que la mayoría de los trabajadores de las Naciones Unidas han consagrado muchos años al servicio y al sacrificio.
们永远不应该忘记联合国多数工作人员多年
的服务和奉献。
Por lo tanto, Ucrania ha apoyado y patrocinado sin reservas el proyecto de resolución que tenemos a la vista para su aprobación.
因此,乌克兰地
持并提交摆在
们面前的这项决议草案,以供通过。
Jean Ping, por la competencia, la eficacia y la dedicación con las que dirigió los trabajos del quincuagésimo noveno período de sesiones.
也向他的前任让·平先生表示应有敬
,他领导第五十九会议工作干练、高效而
。
Su delegación ha apoyado sincera y activamente la labor de la Cuarta Comisión relacionada con la búsqueda de soluciones para los diversos problemas relacionados con el agua.
他的代表团地
持委员会努力制订出解决各种水资源问题的方案。
Por eso, exige una participación comprometida de todas las partes interesadas a nivel internacional, en concordancia con el principio de responsabilidad compartida y un enfoque integral y equilibrado.
基于这样的理由,处理这个问题需要国际社会所有利害关系者地努力,以符合共同责任原则及广泛而均衡的方式。
Nuestra reafirmación debe ser incondicional y entusiasta, de modo que contemos con una base sólida para continuar las actividades prácticas de mejora de la situación y las condiciones de vida de la mujer.
们的重申应该是
的,而不是勉勉强强的,这样
们才具备一个坚固的基础,继续进行实际的工作,以提高妇女的地位和她们日常的生活条件。
Permítaseme tan sólo expresar mi más sincero agradecimiento al embajador Christopher Hackett, de Barbados, y al Embajador Laxanachantorn Laohaphan, de Tailandia, por la manera tan hábil y comprometida en que dirigieron conjuntamente las consultas oficiosas que dieron lugar a este proyecto de resolución.
仅表示真诚感谢巴巴多斯大使克里斯托弗·哈克特和泰国大使拉克萨纳参东·劳哈汉熟练而
地共同主持产生了该决议草案的非正式协商。
Teniendo presentes las cuestiones fundamentales que he expuesto hoy, insto al Consejo de Seguridad a que siga brindando un apoyo incondicional y efectivo al Tribunal Especial en todas las formas que considere oportunas, en particular por lo que se refiere a una financiación adecuada, la entrega de los acusados que siguen prófugos y el mantenimiento de las condiciones de seguridad necesarias hasta que el Tribunal concluya sus actividades.
考虑到今天所谈到的这些关键问题,
敦促安
理事会继续以其认为适当的任何方式,给特别法庭予
和有效的
持,特别是提供足够资金,向法庭移交目前依然逍遥法外的被告人,以及维持必要的安
,直到法庭工作结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
de todo corazón; con todo el alma
Dinamarca las apoya a casi todas sin reservas.
丹麦对几乎其所有内容都全心全意地支持。
Concretamente, encomia a la secretaría del OIEA por las medidas adoptadas para reforzar sus programas de cooperación técnica.
大韩民称赞原子能机构秘书处全心全意地努力加强机构的技术合作方案。
Desde la cumbre, hemos emprendido con entusiasmo la aplicación de las reformas, junto con nuestro programa ordinario de trabajo.
自首脑会议以来,们在进行定期工作计划的同时,全心全意地参与执行改革。
Estas dos cuestiones también están presentes en el proyecto de resolución preparado por Rumania, que Dinamarca apoya sin reservas.
这两问题也反映在罗马尼亚提出的决议草案中,丹麦全心全意地支持该决议草案。
No obstante, todo esto requiere el compromiso total, tanto de las Naciones Unidas como de todos nosotros, los 191 Miembros.
但是,所有这一切都作出全心全意的承诺,
合
和
们所有
——191
会员
——作出全心全意的承诺。
No debemos olvidar que la mayoría de los trabajadores de las Naciones Unidas han consagrado muchos años al servicio y al sacrificio.
们永远不应该忘记
合
多数工作人员多年全心全意的服务和奉献。
Por lo tanto, Ucrania ha apoyado y patrocinado sin reservas el proyecto de resolución que tenemos a la vista para su aprobación.
因此,乌克兰全心全意地支持并提交摆在们面前的这项决议草案,以供通过。
Jean Ping, por la competencia, la eficacia y la dedicación con las que dirigió los trabajos del quincuagésimo noveno período de sesiones.
也向他的前任让·平先生表示应有敬意,他领导第五十九会议工作干练、高效而全心全意。
Su delegación ha apoyado sincera y activamente la labor de la Cuarta Comisión relacionada con la búsqueda de soluciones para los diversos problemas relacionados con el agua.
他的代表团全心全意地积极支持委员会努力制订出解决各种水资源问题的方案。
Por eso, exige una participación comprometida de todas las partes interesadas a nivel internacional, en concordancia con el principio de responsabilidad compartida y un enfoque integral y equilibrado.
基于这样的理由,处理这问题
际社会所有利害关系者全心全意地努力,以符合共同责任原则及广泛而均衡的方式。
Nuestra reafirmación debe ser incondicional y entusiasta, de modo que contemos con una base sólida para continuar las actividades prácticas de mejora de la situación y las condiciones de vida de la mujer.
们的重申应该是全心全意的,而不是勉勉强强的,这样
们才具备一
坚固的基础,继续进行实际的工作,以提高妇女的地位和她们日常的生活条件。
Permítaseme tan sólo expresar mi más sincero agradecimiento al embajador Christopher Hackett, de Barbados, y al Embajador Laxanachantorn Laohaphan, de Tailandia, por la manera tan hábil y comprometida en que dirigieron conjuntamente las consultas oficiosas que dieron lugar a este proyecto de resolución.
仅表示真诚感谢巴巴多斯大使克里斯托弗·哈克特和泰
大使拉克萨纳参东·劳哈汉熟练而全心全意地共同主持产生了该决议草案的非正式协商。
Teniendo presentes las cuestiones fundamentales que he expuesto hoy, insto al Consejo de Seguridad a que siga brindando un apoyo incondicional y efectivo al Tribunal Especial en todas las formas que considere oportunas, en particular por lo que se refiere a una financiación adecuada, la entrega de los acusados que siguen prófugos y el mantenimiento de las condiciones de seguridad necesarias hasta que el Tribunal concluya sus actividades.
考虑到今天所谈到的这些关键问题,
敦促安全理事会继续以其认为适当的任何方式,给特别法庭予全心全意和有效的支持,特别是提供足够资金,向法庭移交目前依然逍遥法外的被告人,以及维持必
的安全,直到法庭工作结束。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
de todo corazón; con todo el alma
Dinamarca las apoya a casi todas sin reservas.
丹麦对几乎其所有内容都全心全意地支持。
Concretamente, encomia a la secretaría del OIEA por las medidas adoptadas para reforzar sus programas de cooperación técnica.
大韩民国称赞原子能机构秘书处全心全意地努力加强机构的技术案。
Desde la cumbre, hemos emprendido con entusiasmo la aplicación de las reformas, junto con nuestro programa ordinario de trabajo.
自首脑会议以来,们在进行定期工
计划的同时,全心全意地参与执行改革。
Estas dos cuestiones también están presentes en el proyecto de resolución preparado por Rumania, que Dinamarca apoya sin reservas.
这两个问题也反映在罗马尼亚提出的决议草案中,丹麦全心全意地支持该决议草案。
No obstante, todo esto requiere el compromiso total, tanto de las Naciones Unidas como de todos nosotros, los 191 Miembros.
但是,所有这一切都需要出全心全意的承诺,需要联
国和
们所有国家——191个会员国——
出全心全意的承诺。
No debemos olvidar que la mayoría de los trabajadores de las Naciones Unidas han consagrado muchos años al servicio y al sacrificio.
们永远不
该忘记联
国多数工
人员多年全心全意的服务和奉献。
Por lo tanto, Ucrania ha apoyado y patrocinado sin reservas el proyecto de resolución que tenemos a la vista para su aprobación.
因此,乌克兰全心全意地支持并提交摆在们面前的这项决议草案,以供通过。
Jean Ping, por la competencia, la eficacia y la dedicación con las que dirigió los trabajos del quincuagésimo noveno período de sesiones.
也向他的前任让·平先生表示
有
意,他领导第五十九会议工
干练、高效而全心全意。
Su delegación ha apoyado sincera y activamente la labor de la Cuarta Comisión relacionada con la búsqueda de soluciones para los diversos problemas relacionados con el agua.
他的代表团全心全意地积极支持委员会努力制订出解决各种水资源问题的案。
Por eso, exige una participación comprometida de todas las partes interesadas a nivel internacional, en concordancia con el principio de responsabilidad compartida y un enfoque integral y equilibrado.
基于这样的理由,处理这个问题需要国际社会所有利害关系者全心全意地努力,以符共同责任原则及广泛而均衡的
式。
Nuestra reafirmación debe ser incondicional y entusiasta, de modo que contemos con una base sólida para continuar las actividades prácticas de mejora de la situación y las condiciones de vida de la mujer.
们的重申
该是全心全意的,而不是勉勉强强的,这样
们才具备一个坚固的基础,继续进行实际的工
,以提高妇女的地位和她们日常的生活条件。
Permítaseme tan sólo expresar mi más sincero agradecimiento al embajador Christopher Hackett, de Barbados, y al Embajador Laxanachantorn Laohaphan, de Tailandia, por la manera tan hábil y comprometida en que dirigieron conjuntamente las consultas oficiosas que dieron lugar a este proyecto de resolución.
仅表示真诚感谢巴巴多斯大使克里斯托弗·哈克特和泰国大使拉克萨纳参东·劳哈汉熟练而全心全意地共同主持产生了该决议草案的非正式协商。
Teniendo presentes las cuestiones fundamentales que he expuesto hoy, insto al Consejo de Seguridad a que siga brindando un apoyo incondicional y efectivo al Tribunal Especial en todas las formas que considere oportunas, en particular por lo que se refiere a una financiación adecuada, la entrega de los acusados que siguen prófugos y el mantenimiento de las condiciones de seguridad necesarias hasta que el Tribunal concluya sus actividades.
考虑到今天所谈到的这些关键问题,
敦促安全理事会继续以其认为适当的任何
式,给特别法庭予全心全意和有效的支持,特别是提供足够资金,向法庭移交目前依然逍遥法外的被告人,以及维持必要的安全,直到法庭工
结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
de todo corazón; con todo el alma
Dinamarca las apoya a casi todas sin reservas.
对几乎其所有内容都
意地支持。
Concretamente, encomia a la secretaría del OIEA por las medidas adoptadas para reforzar sus programas de cooperación técnica.
大韩民国称赞原子能机构秘书处意地努力加强机构的技术合作方案。
Desde la cumbre, hemos emprendido con entusiasmo la aplicación de las reformas, junto con nuestro programa ordinario de trabajo.
自首脑会议以来,们在进行定期工作计划的同时,
意地参与执行改革。
Estas dos cuestiones también están presentes en el proyecto de resolución preparado por Rumania, que Dinamarca apoya sin reservas.
这两个问题也反映在罗马尼亚提出的决议草案,
意地支持该决议草案。
No obstante, todo esto requiere el compromiso total, tanto de las Naciones Unidas como de todos nosotros, los 191 Miembros.
但是,所有这一切都需要作出意的承诺,需要联合国和
们所有国家——191个会员国——作出
意的承诺。
No debemos olvidar que la mayoría de los trabajadores de las Naciones Unidas han consagrado muchos años al servicio y al sacrificio.
们永远不应该忘记联合国多数工作人员多
意的服务和奉献。
Por lo tanto, Ucrania ha apoyado y patrocinado sin reservas el proyecto de resolución que tenemos a la vista para su aprobación.
因此,乌克兰意地支持并提交摆在
们面前的这项决议草案,以供通过。
Jean Ping, por la competencia, la eficacia y la dedicación con las que dirigió los trabajos del quincuagésimo noveno período de sesiones.
也向他的前任让·平先生表示应有敬意,他领导第五十九会议工作干练、高效而
意。
Su delegación ha apoyado sincera y activamente la labor de la Cuarta Comisión relacionada con la búsqueda de soluciones para los diversos problemas relacionados con el agua.
他的代表团意地积极支持委员会努力制订出解决各种水资源问题的方案。
Por eso, exige una participación comprometida de todas las partes interesadas a nivel internacional, en concordancia con el principio de responsabilidad compartida y un enfoque integral y equilibrado.
基于这样的理由,处理这个问题需要国际社会所有利害关系者意地努力,以符合共同责任原则及广泛而均衡的方式。
Nuestra reafirmación debe ser incondicional y entusiasta, de modo que contemos con una base sólida para continuar las actividades prácticas de mejora de la situación y las condiciones de vida de la mujer.
们的重申应该是
意的,而不是勉勉强强的,这样
们才具备一个坚固的基础,继续进行实际的工作,以提高妇女的地位和她们日常的生活条件。
Permítaseme tan sólo expresar mi más sincero agradecimiento al embajador Christopher Hackett, de Barbados, y al Embajador Laxanachantorn Laohaphan, de Tailandia, por la manera tan hábil y comprometida en que dirigieron conjuntamente las consultas oficiosas que dieron lugar a este proyecto de resolución.
仅表示真诚感谢巴巴多斯大使克里斯托弗·哈克特和泰国大使拉克萨纳参东·劳哈汉熟练而
意地共同主持产生了该决议草案的非正式协商。
Teniendo presentes las cuestiones fundamentales que he expuesto hoy, insto al Consejo de Seguridad a que siga brindando un apoyo incondicional y efectivo al Tribunal Especial en todas las formas que considere oportunas, en particular por lo que se refiere a una financiación adecuada, la entrega de los acusados que siguen prófugos y el mantenimiento de las condiciones de seguridad necesarias hasta que el Tribunal concluya sus actividades.
考虑到今天所谈到的这些关键问题,
敦促安
理事会继续以其认为适当的任何方式,给特别法庭予
意和有效的支持,特别是提供足够资金,向法庭移交目前依然逍遥法外的被告人,以及维持必要的安
,直到法庭工作结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
de todo corazón; con todo el alma
Dinamarca las apoya a casi todas sin reservas.
丹麦对几乎其所有内容都全心全意支持。
Concretamente, encomia a la secretaría del OIEA por las medidas adoptadas para reforzar sus programas de cooperación técnica.
大韩民国称赞原子能机构秘书处全心全意加强机构的技术合作方案。
Desde la cumbre, hemos emprendido con entusiasmo la aplicación de las reformas, junto con nuestro programa ordinario de trabajo.
自首脑以来,
们在进行定期工作计划的同时,全心全意
参与执行改革。
Estas dos cuestiones también están presentes en el proyecto de resolución preparado por Rumania, que Dinamarca apoya sin reservas.
这两个问题也反映在罗马尼亚提出的决草案中,丹麦全心全意
支持该决
草案。
No obstante, todo esto requiere el compromiso total, tanto de las Naciones Unidas como de todos nosotros, los 191 Miembros.
但是,所有这一切都需要作出全心全意的承诺,需要联合国和们所有国家——191个
员国——作出全心全意的承诺。
No debemos olvidar que la mayoría de los trabajadores de las Naciones Unidas han consagrado muchos años al servicio y al sacrificio.
们永远不应该忘记联合国多数工作人员多年全心全意的服务和奉献。
Por lo tanto, Ucrania ha apoyado y patrocinado sin reservas el proyecto de resolución que tenemos a la vista para su aprobación.
因此,乌克兰全心全意支持并提交摆在
们面前的这项决
草案,以供通过。
Jean Ping, por la competencia, la eficacia y la dedicación con las que dirigió los trabajos del quincuagésimo noveno período de sesiones.
也向他的前任让·平先生表示应有敬意,他领导第五十
工作干练、高效而全心全意。
Su delegación ha apoyado sincera y activamente la labor de la Cuarta Comisión relacionada con la búsqueda de soluciones para los diversos problemas relacionados con el agua.
他的代表团全心全意积极支持委员
制订出解决各种水资源问题的方案。
Por eso, exige una participación comprometida de todas las partes interesadas a nivel internacional, en concordancia con el principio de responsabilidad compartida y un enfoque integral y equilibrado.
基于这样的理由,处理这个问题需要国际社所有利害关系者全心全意
,以符合共同责任原则及广泛而均衡的方式。
Nuestra reafirmación debe ser incondicional y entusiasta, de modo que contemos con una base sólida para continuar las actividades prácticas de mejora de la situación y las condiciones de vida de la mujer.
们的重申应该是全心全意的,而不是勉勉强强的,这样
们才具备一个坚固的基础,继续进行实际的工作,以提高妇女的
位和她们日常的生活条件。
Permítaseme tan sólo expresar mi más sincero agradecimiento al embajador Christopher Hackett, de Barbados, y al Embajador Laxanachantorn Laohaphan, de Tailandia, por la manera tan hábil y comprometida en que dirigieron conjuntamente las consultas oficiosas que dieron lugar a este proyecto de resolución.
仅表示真诚感谢巴巴多斯大使克里斯托弗·哈克特和泰国大使拉克萨纳参东·劳哈汉熟练而全心全意
共同主持产生了该决
草案的非正式协商。
Teniendo presentes las cuestiones fundamentales que he expuesto hoy, insto al Consejo de Seguridad a que siga brindando un apoyo incondicional y efectivo al Tribunal Especial en todas las formas que considere oportunas, en particular por lo que se refiere a una financiación adecuada, la entrega de los acusados que siguen prófugos y el mantenimiento de las condiciones de seguridad necesarias hasta que el Tribunal concluya sus actividades.
考虑到今天所谈到的这些关键问题,
敦促安全理事
继续以其认为适当的任何方式,给特别法庭予全心全意和有效的支持,特别是提供足够资金,向法庭移交目前依然逍遥法外的被告人,以及维持必要的安全,直到法庭工作结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
de todo corazón; con todo el alma
Dinamarca las apoya a casi todas sin reservas.
丹麦对几乎所有内容都全心全意地支持。
Concretamente, encomia a la secretaría del OIEA por las medidas adoptadas para reforzar sus programas de cooperación técnica.
大韩民国称赞原子能机构秘书处全心全意地加强机构的技术合作方案。
Desde la cumbre, hemos emprendido con entusiasmo la aplicación de las reformas, junto con nuestro programa ordinario de trabajo.
自首脑会议以来,们在进行定期工作计划的同时,全心全意地参与执行改革。
Estas dos cuestiones también están presentes en el proyecto de resolución preparado por Rumania, que Dinamarca apoya sin reservas.
这两个问题也反映在罗马尼亚提出的决议草案中,丹麦全心全意地支持该决议草案。
No obstante, todo esto requiere el compromiso total, tanto de las Naciones Unidas como de todos nosotros, los 191 Miembros.
但是,所有这一切都需要作出全心全意的承诺,需要联合国和们所有国家——191个会员国——作出全心全意的承诺。
No debemos olvidar que la mayoría de los trabajadores de las Naciones Unidas han consagrado muchos años al servicio y al sacrificio.
们永远不应该忘记联合国多数工作人员多年全心全意的服务和奉献。
Por lo tanto, Ucrania ha apoyado y patrocinado sin reservas el proyecto de resolución que tenemos a la vista para su aprobación.
因此,乌克兰全心全意地支持并提交摆在们面前的这项决议草案,以供通过。
Jean Ping, por la competencia, la eficacia y la dedicación con las que dirigió los trabajos del quincuagésimo noveno período de sesiones.
也向他的前任让·平先生表示应有敬意,他领导第五十九会议工作干练、高效而全心全意。
Su delegación ha apoyado sincera y activamente la labor de la Cuarta Comisión relacionada con la búsqueda de soluciones para los diversos problemas relacionados con el agua.
他的代表团全心全意地积极支持委员会订出解决各种水资源问题的方案。
Por eso, exige una participación comprometida de todas las partes interesadas a nivel internacional, en concordancia con el principio de responsabilidad compartida y un enfoque integral y equilibrado.
基于这样的理由,处理这个问题需要国际社会所有利害关系者全心全意地,以符合共同责任原则及广泛而均衡的方式。
Nuestra reafirmación debe ser incondicional y entusiasta, de modo que contemos con una base sólida para continuar las actividades prácticas de mejora de la situación y las condiciones de vida de la mujer.
们的重申应该是全心全意的,而不是勉勉强强的,这样
们才具备一个坚固的基础,继续进行实际的工作,以提高妇女的地位和她们日常的生活条件。
Permítaseme tan sólo expresar mi más sincero agradecimiento al embajador Christopher Hackett, de Barbados, y al Embajador Laxanachantorn Laohaphan, de Tailandia, por la manera tan hábil y comprometida en que dirigieron conjuntamente las consultas oficiosas que dieron lugar a este proyecto de resolución.
仅表示真诚感谢巴巴多斯大使克里斯托弗·哈克特和泰国大使拉克萨纳参东·劳哈汉熟练而全心全意地共同主持产生了该决议草案的非正式协商。
Teniendo presentes las cuestiones fundamentales que he expuesto hoy, insto al Consejo de Seguridad a que siga brindando un apoyo incondicional y efectivo al Tribunal Especial en todas las formas que considere oportunas, en particular por lo que se refiere a una financiación adecuada, la entrega de los acusados que siguen prófugos y el mantenimiento de las condiciones de seguridad necesarias hasta que el Tribunal concluya sus actividades.
考虑到今天所谈到的这些关键问题,
敦促安全理事会继续以
认为适当的任何方式,给特别法庭予全心全意和有效的支持,特别是提供足够资金,向法庭移交目前依然逍遥法外的被告人,以及维持必要的安全,直到法庭工作结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
de todo corazón; con todo el alma
Dinamarca las apoya a casi todas sin reservas.
丹麦对几乎其所有内容都全心全意地支持。
Concretamente, encomia a la secretaría del OIEA por las medidas adoptadas para reforzar sus programas de cooperación técnica.
大韩民国称赞原子能机构秘书处全心全意地努力加强机构技术合作方案。
Desde la cumbre, hemos emprendido con entusiasmo la aplicación de las reformas, junto con nuestro programa ordinario de trabajo.
自首脑会议以来,们在进行定期工作计划
同时,全心全意地参与执行改革。
Estas dos cuestiones también están presentes en el proyecto de resolución preparado por Rumania, que Dinamarca apoya sin reservas.
这两个问题也反映在罗马尼亚提议草案中,丹麦全心全意地支持该
议草案。
No obstante, todo esto requiere el compromiso total, tanto de las Naciones Unidas como de todos nosotros, los 191 Miembros.
但是,所有这一切都需要作全心全意
承诺,需要联合国
们所有国家——191个会员国——作
全心全意
承诺。
No debemos olvidar que la mayoría de los trabajadores de las Naciones Unidas han consagrado muchos años al servicio y al sacrificio.
们永远不应该忘记联合国多数工作人员多年全心全意
奉献。
Por lo tanto, Ucrania ha apoyado y patrocinado sin reservas el proyecto de resolución que tenemos a la vista para su aprobación.
因此,乌克兰全心全意地支持并提交摆在们面前
这项
议草案,以供通过。
Jean Ping, por la competencia, la eficacia y la dedicación con las que dirigió los trabajos del quincuagésimo noveno período de sesiones.
也向他
前任让·平先生表示应有敬意,他领导第五十九会议工作干练、高效而全心全意。
Su delegación ha apoyado sincera y activamente la labor de la Cuarta Comisión relacionada con la búsqueda de soluciones para los diversos problemas relacionados con el agua.
他代表团全心全意地积极支持委员会努力制订
解
各种水资源问题
方案。
Por eso, exige una participación comprometida de todas las partes interesadas a nivel internacional, en concordancia con el principio de responsabilidad compartida y un enfoque integral y equilibrado.
基于这样理由,处理这个问题需要国际社会所有利害关系者全心全意地努力,以符合共同责任原则及广泛而均衡
方式。
Nuestra reafirmación debe ser incondicional y entusiasta, de modo que contemos con una base sólida para continuar las actividades prácticas de mejora de la situación y las condiciones de vida de la mujer.
们
重申应该是全心全意
,而不是勉勉强强
,这样
们才具备一个坚固
基础,继续进行实际
工作,以提高妇女
地位
她们日常
生活条件。
Permítaseme tan sólo expresar mi más sincero agradecimiento al embajador Christopher Hackett, de Barbados, y al Embajador Laxanachantorn Laohaphan, de Tailandia, por la manera tan hábil y comprometida en que dirigieron conjuntamente las consultas oficiosas que dieron lugar a este proyecto de resolución.
仅表示真诚感谢巴巴多斯大使克里斯托弗·哈克特
泰国大使拉克萨纳参东·劳哈汉熟练而全心全意地共同主持产生了该
议草案
非正式协商。
Teniendo presentes las cuestiones fundamentales que he expuesto hoy, insto al Consejo de Seguridad a que siga brindando un apoyo incondicional y efectivo al Tribunal Especial en todas las formas que considere oportunas, en particular por lo que se refiere a una financiación adecuada, la entrega de los acusados que siguen prófugos y el mantenimiento de las condiciones de seguridad necesarias hasta que el Tribunal concluya sus actividades.
考虑到今天所谈到
这些关键问题,
敦促安全理事会继续以其认为适当
任何方式,给特别法庭予全心全意
有效
支持,特别是提供足够资金,向法庭移交目前依然逍遥法外
被告人,以及维持必要
安全,直到法庭工作结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。