Creemos que esto es, sin dudas, un precedente fundamental.
我们认为这无疑是一个重要的。
precedente
Creemos que esto es, sin dudas, un precedente fundamental.
我们认为这无疑是一个重要的。
Por tanto, ese precedente no se podía aplicar a la situación actual.
因此,该对目前情况不适用。
Tal situación no se ha presentado nunca antes y no hay precedentes para la misma.
此种局势以前从未出现过,没有循。
También ha sentado muchos precedentes legales y ha contribuido inmensamente al corpus del derecho internacional.
它还创造许多法律
,极大地丰富
国际法体系。
La evacuación de los asentamientos del territorio palestino ocupado sienta un precedente importante.
被占巴勒斯坦领土的定居点撤离工作构成一个重要。
Eso creaba un precedente con consecuencias negativas para la labor del Comité.
这一行动造成,将对委员会的工作产生不良影响。
El precedente creado por la remisión del caso de Darfur a la Corte Penal Internacional es promisorio.
将达尔富尔问题提交国际刑事法院的令人感到有希
。
Por ejemplo, los precedentes o ejemplos del ámbito de las inversiones podrían servir para aclarar esta cuestión.
如,投资领域的
或案
都能够阐明这个此问题。
A menos que haya precedentes, o que se haya obtenido un asesoramiento similar anteriormente sobre la cuestión.
以往曾有,或之前已就有关问题取得类似意见的案件除外。
Ese acontecimiento histórico sienta un precedente importante para que llegue a hacerse realidad la solución de dos Estados.
这一具有里程碑意义的行动,为最终实现两国解决办法开创重要的
。
Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.
为解决毛坯钻石贸易的具体问题,
若干重要的
。
Los esfuerzos de la comunidad internacional por establecer reglas, normas y directrices de justicia penal no carecen de precedentes.
国际社会制定刑事司法领域的标准、规范和准则的工作是有的。
Considerando la falta de precedentes, a menudo son necesarios planteamientos innovadores que difieren de la antigua administración fragmentada (“silo”).
由于缺乏,这些行动都需要采用不同于以往条块分割型(“筒仓式”)行政管理方式的其他创新方法。
Quiero dejar constancia de que ello no asentará precedente para las sesiones que celebre la Asamblea General en el futuro.
我特别想要说明一点,这不是为以后的大会会议树。
El Comité considera que el precedente establecido en los casos citados se aplica también al autor de la presente comunicación.
5 委员会认为,在上述案情中已的
也适用于本来文提交人。
Sostiene que existe una jurisprudencia constante del Tribunal Constitucional por la que se deniega el recurso de amparo, haciéndolo ineficaz.
他认为,宪法法院由来已久的是驳回要求保护宪法权利的申请,从而使之无效。
La delegación de Grecia considera que el proyecto debería apartarse de los precedentes, bajar el umbral y hablar sencillamente de “daño”.
希腊代表团认为,草案应该摆脱,把门槛降低到“损害”程度。
En cierto modo, esto ha sentado un precedente para la colaboración entre dos organizaciones regionales en la consolidación de la paz.
从某种意义上说,这已经为两个区域组织在建设和平中开展合作开创。
Asimismo, los P-5 eran muy útiles en algunas cuestiones, pero difícilmente podían ser considerados fuentes de información independientes sobre los precedentes.
同样,“五常”在某些问题上也帮忙很大,但难以把它们看作是关于的独
信息来源。
Afirma que las reclamaciones por la pérdida provisional de recursos naturales sin valor comercial no tienen precedente en el derecho internacional general.
伊拉克说,无商业价值自然资源的暂时损失索赔在一般国际法中找不到。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
precedente
Creemos que esto es, sin dudas, un precedente fundamental.
我们无疑是一个重要的先例。
Por tanto, ese precedente no se podía aplicar a la situación actual.
因此,该先例对目前情况不适用。
Tal situación no se ha presentado nunca antes y no hay precedentes para la misma.
此种局势以前从未出现过,没有先例可循。
También ha sentado muchos precedentes legales y ha contribuido inmensamente al corpus del derecho internacional.
它还创造了许多法律先例,极大地丰富了国际法体系。
La evacuación de los asentamientos del territorio palestino ocupado sienta un precedente importante.
被占巴勒斯坦领土的定居点撤离工作构成一个重要先例。
Eso creaba un precedente con consecuencias negativas para la labor del Comité.
一行动造成了先例,将对委员会的工作产生不良影响。
El precedente creado por la remisión del caso de Darfur a la Corte Penal Internacional es promisorio.
将达尔富尔问题提交国际刑事法院的先例令人感到有希。
Por ejemplo, los precedentes o ejemplos del ámbito de las inversiones podrían servir para aclarar esta cuestión.
例如,投资领域的先例或案例都能够阐明个此问题。
A menos que haya precedentes, o que se haya obtenido un asesoramiento similar anteriormente sobre la cuestión.
以往曾有先例,或之前已就有关问题取得类似意见的案件除外。
Ese acontecimiento histórico sienta un precedente importante para que llegue a hacerse realidad la solución de dos Estados.
一具有里程碑意义的行动,
最终实现两国解决办法开创了重要的先例。
Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.
了解决毛坯钻石贸易的具体问题,确立了若干重要的先例。
Los esfuerzos de la comunidad internacional por establecer reglas, normas y directrices de justicia penal no carecen de precedentes.
国际社会制定刑事司法领域的标准、规范和准则的工作是有先例的。
Considerando la falta de precedentes, a menudo son necesarios planteamientos innovadores que difieren de la antigua administración fragmentada (“silo”).
由先例,
些行动都需要采用不同
以往条块分割型(“筒仓式”)行政管理方式的其他创新方法。
Quiero dejar constancia de que ello no asentará precedente para las sesiones que celebre la Asamblea General en el futuro.
我特别想要说明一点,不是
以后的大会会议树立先例。
El Comité considera que el precedente establecido en los casos citados se aplica también al autor de la presente comunicación.
5 委员会,在上述案情中已确立的先例也适用
本来文提交人。
Sostiene que existe una jurisprudencia constante del Tribunal Constitucional por la que se deniega el recurso de amparo, haciéndolo ineficaz.
他,宪法法院由来已久的先例是驳回要求保护宪法权利的申请,从而使之无效。
La delegación de Grecia considera que el proyecto debería apartarse de los precedentes, bajar el umbral y hablar sencillamente de “daño”.
希腊代表团,草案应该摆脱先例,把门槛降低到“损害”程度。
En cierto modo, esto ha sentado un precedente para la colaboración entre dos organizaciones regionales en la consolidación de la paz.
从某种意义上说,已经
两个区域组织在建设和平中开展合作开创了先例。
Asimismo, los P-5 eran muy útiles en algunas cuestiones, pero difícilmente podían ser considerados fuentes de información independientes sobre los precedentes.
同样,“五常”在某些问题上也帮忙很大,但难以把它们看作是关先例的独立信息来源。
Afirma que las reclamaciones por la pérdida provisional de recursos naturales sin valor comercial no tienen precedente en el derecho internacional general.
伊拉克说,无商业价值自然资源的暂时损失索赔在一般国际法中找不到先例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
precedente
Creemos que esto es, sin dudas, un precedente fundamental.
我们认为这无疑是一个重要的先。
Por tanto, ese precedente no se podía aplicar a la situación actual.
因此,该先对目前情况不适用。
Tal situación no se ha presentado nunca antes y no hay precedentes para la misma.
此种局势以前从未出现过,没有先。
También ha sentado muchos precedentes legales y ha contribuido inmensamente al corpus del derecho internacional.
它还创造了许多法律先,极大地丰富了国际法体系。
La evacuación de los asentamientos del territorio palestino ocupado sienta un precedente importante.
被占巴勒斯坦领土的定居点撤离工作构成一个重要先。
Eso creaba un precedente con consecuencias negativas para la labor del Comité.
这一行动造成了先,将对委员会的工作产生不良影响。
El precedente creado por la remisión del caso de Darfur a la Corte Penal Internacional es promisorio.
将达尔富尔问提交国际刑事法院的先
令人感到有希
。
Por ejemplo, los precedentes o ejemplos del ámbito de las inversiones podrían servir para aclarar esta cuestión.
如,投资领域的先
或案
都能够阐明这个此问
。
A menos que haya precedentes, o que se haya obtenido un asesoramiento similar anteriormente sobre la cuestión.
以往曾有先,或之前已就有关问
取得类似意见的案件除外。
Ese acontecimiento histórico sienta un precedente importante para que llegue a hacerse realidad la solución de dos Estados.
这一具有里程碑意义的行动,为最终实现两国解决办法开创了重要的先。
Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.
为了解决毛坯钻石贸易的具体问,
了若干重要的先
。
Los esfuerzos de la comunidad internacional por establecer reglas, normas y directrices de justicia penal no carecen de precedentes.
国际社会制定刑事司法领域的标准、规范和准则的工作是有先的。
Considerando la falta de precedentes, a menudo son necesarios planteamientos innovadores que difieren de la antigua administración fragmentada (“silo”).
由于缺乏先,这些行动都需要采用不同于以往条块分割型(“筒仓式”)行政管理方式的其他创新方法。
Quiero dejar constancia de que ello no asentará precedente para las sesiones que celebre la Asamblea General en el futuro.
我特别想要说明一点,这不是为以后的大会会议树先
。
El Comité considera que el precedente establecido en los casos citados se aplica también al autor de la presente comunicación.
5 委员会认为,在上述案情中已的先
也适用于本来文提交人。
Sostiene que existe una jurisprudencia constante del Tribunal Constitucional por la que se deniega el recurso de amparo, haciéndolo ineficaz.
他认为,宪法法院由来已久的先是驳回要求保护宪法权利的申请,从而使之无效。
La delegación de Grecia considera que el proyecto debería apartarse de los precedentes, bajar el umbral y hablar sencillamente de “daño”.
希腊代表团认为,草案应该摆脱先,把门槛降低到“损害”程度。
En cierto modo, esto ha sentado un precedente para la colaboración entre dos organizaciones regionales en la consolidación de la paz.
从某种意义上说,这已经为两个区域组织在建设和平中开展合作开创了先。
Asimismo, los P-5 eran muy útiles en algunas cuestiones, pero difícilmente podían ser considerados fuentes de información independientes sobre los precedentes.
同样,“五常”在某些问上也帮忙很大,但难以把它们看作是关于先
的独
信息来源。
Afirma que las reclamaciones por la pérdida provisional de recursos naturales sin valor comercial no tienen precedente en el derecho internacional general.
伊拉克说,无商业价值自然资源的暂时损失索赔在一般国际法中找不到先。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
precedente
Creemos que esto es, sin dudas, un precedente fundamental.
我们认为这无疑是一个重要的先。
Por tanto, ese precedente no se podía aplicar a la situación actual.
因此,该先对目前情况不适用。
Tal situación no se ha presentado nunca antes y no hay precedentes para la misma.
此种局势以前从未出现过,没有先可循。
También ha sentado muchos precedentes legales y ha contribuido inmensamente al corpus del derecho internacional.
它还创造许多法律先
,
地丰富
国际法体系。
La evacuación de los asentamientos del territorio palestino ocupado sienta un precedente importante.
被占巴勒斯坦领土的定居点撤离工作构成一个重要先。
Eso creaba un precedente con consecuencias negativas para la labor del Comité.
这一行动造成先
,将对委员会的工作产生不良影响。
El precedente creado por la remisión del caso de Darfur a la Corte Penal Internacional es promisorio.
将达尔富尔问题提交国际刑事法院的先令人感到有希
。
Por ejemplo, los precedentes o ejemplos del ámbito de las inversiones podrían servir para aclarar esta cuestión.
如,投资领域的先
或案
都能够阐明这个此问题。
A menos que haya precedentes, o que se haya obtenido un asesoramiento similar anteriormente sobre la cuestión.
以往曾有先,或之前已就有关问题取得类似意见的案件除外。
Ese acontecimiento histórico sienta un precedente importante para que llegue a hacerse realidad la solución de dos Estados.
这一具有里程碑意义的行动,为最终实现两国办法开创
重要的先
。
Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.
为毛坯钻石贸易的具体问题,确立
若干重要的先
。
Los esfuerzos de la comunidad internacional por establecer reglas, normas y directrices de justicia penal no carecen de precedentes.
国际社会制定刑事司法领域的标准、规范和准则的工作是有先的。
Considerando la falta de precedentes, a menudo son necesarios planteamientos innovadores que difieren de la antigua administración fragmentada (“silo”).
由于缺乏先,这些行动都需要采用不同于以往条块分割型(“筒仓式”)行政管理方式的其他创新方法。
Quiero dejar constancia de que ello no asentará precedente para las sesiones que celebre la Asamblea General en el futuro.
我特别想要说明一点,这不是为以后的会会议树立先
。
El Comité considera que el precedente establecido en los casos citados se aplica también al autor de la presente comunicación.
5 委员会认为,在上述案情中已确立的先也适用于本来文提交人。
Sostiene que existe una jurisprudencia constante del Tribunal Constitucional por la que se deniega el recurso de amparo, haciéndolo ineficaz.
他认为,宪法法院由来已久的先是驳回要求保护宪法权利的申请,从而使之无效。
La delegación de Grecia considera que el proyecto debería apartarse de los precedentes, bajar el umbral y hablar sencillamente de “daño”.
希腊代表团认为,草案应该摆脱先,把门槛降低到“损害”程度。
En cierto modo, esto ha sentado un precedente para la colaboración entre dos organizaciones regionales en la consolidación de la paz.
从某种意义上说,这已经为两个区域组织在建设和平中开展合作开创先
。
Asimismo, los P-5 eran muy útiles en algunas cuestiones, pero difícilmente podían ser considerados fuentes de información independientes sobre los precedentes.
同样,“五常”在某些问题上也帮忙很,但难以把它们看作是关于先
的独立信息来源。
Afirma que las reclamaciones por la pérdida provisional de recursos naturales sin valor comercial no tienen precedente en el derecho internacional general.
伊拉克说,无商业价值自然资源的暂时损失索赔在一般国际法中找不到先。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
precedente
Creemos que esto es, sin dudas, un precedente fundamental.
我们认为这无疑是一个重要。
Por tanto, ese precedente no se podía aplicar a la situación actual.
因此,该对目前情况不适用。
Tal situación no se ha presentado nunca antes y no hay precedentes para la misma.
此种局势以前从未出现过,没有可循。
También ha sentado muchos precedentes legales y ha contribuido inmensamente al corpus del derecho internacional.
它还创造许多法律
,极大地
国际法体系。
La evacuación de los asentamientos del territorio palestino ocupado sienta un precedente importante.
被占巴勒斯坦领土定居点撤离工作构成一个重要
。
Eso creaba un precedente con consecuencias negativas para la labor del Comité.
这一行动造成,将对委员会
工作产生不良影响。
El precedente creado por la remisión del caso de Darfur a la Corte Penal Internacional es promisorio.
将达尔尔问题提交国际刑事法院
令人感到有希
。
Por ejemplo, los precedentes o ejemplos del ámbito de las inversiones podrían servir para aclarar esta cuestión.
如,投资领域
或案
都能够阐明这个此问题。
A menos que haya precedentes, o que se haya obtenido un asesoramiento similar anteriormente sobre la cuestión.
以往曾有,或之前已就有关问题取得类似意见
案件除外。
Ese acontecimiento histórico sienta un precedente importante para que llegue a hacerse realidad la solución de dos Estados.
这一具有里程碑意义行动,为最终实现两国解决办法开创
重要
。
Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.
为解决毛坯钻石贸易
具体问题,确立
若干重要
。
Los esfuerzos de la comunidad internacional por establecer reglas, normas y directrices de justicia penal no carecen de precedentes.
国际社会制定刑事司法领域标准、规范和准则
工作是有
。
Considerando la falta de precedentes, a menudo son necesarios planteamientos innovadores que difieren de la antigua administración fragmentada (“silo”).
由于缺乏,这些行动都需要采用不同于以往条块分割型(“筒仓式”)行政管理方式
其他创新方法。
Quiero dejar constancia de que ello no asentará precedente para las sesiones que celebre la Asamblea General en el futuro.
我特别想要说明一点,这不是为以后大会会议树立
。
El Comité considera que el precedente establecido en los casos citados se aplica también al autor de la presente comunicación.
5 委员会认为,在上述案情中已确立也适用于本来文提交人。
Sostiene que existe una jurisprudencia constante del Tribunal Constitucional por la que se deniega el recurso de amparo, haciéndolo ineficaz.
他认为,宪法法院由来已久是驳回要求保护宪法权利
申请,从而使之无效。
La delegación de Grecia considera que el proyecto debería apartarse de los precedentes, bajar el umbral y hablar sencillamente de “daño”.
希腊代表团认为,草案应该摆脱,把门槛降低到“损害”程度。
En cierto modo, esto ha sentado un precedente para la colaboración entre dos organizaciones regionales en la consolidación de la paz.
从某种意义上说,这已经为两个区域组织在建设和平中开展合作开创。
Asimismo, los P-5 eran muy útiles en algunas cuestiones, pero difícilmente podían ser considerados fuentes de información independientes sobre los precedentes.
同样,“五常”在某些问题上也帮忙很大,但难以把它们看作是关于独立信息来源。
Afirma que las reclamaciones por la pérdida provisional de recursos naturales sin valor comercial no tienen precedente en el derecho internacional general.
伊拉克说,无商业价值自然资源暂时损失索赔在一般国际法中找不到
。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
precedente
Creemos que esto es, sin dudas, un precedente fundamental.
我们认为这无疑是一个重要。
Por tanto, ese precedente no se podía aplicar a la situación actual.
因此,该对目前情况不适用。
Tal situación no se ha presentado nunca antes y no hay precedentes para la misma.
此种局势以前从未出现过,没有可循。
También ha sentado muchos precedentes legales y ha contribuido inmensamente al corpus del derecho internacional.
它还创造了许多法律,极大地丰富了国际法体系。
La evacuación de los asentamientos del territorio palestino ocupado sienta un precedente importante.
被占巴勒斯坦领土定居点撤离工作构成一个重要
。
Eso creaba un precedente con consecuencias negativas para la labor del Comité.
这一行动造成了,将对委员会
工作产生不良影响。
El precedente creado por la remisión del caso de Darfur a la Corte Penal Internacional es promisorio.
将达尔富尔问题提交国际刑事法院令人感到有希
。
Por ejemplo, los precedentes o ejemplos del ámbito de las inversiones podrían servir para aclarar esta cuestión.
如,投资领域
或案
都能够阐明这个此问题。
A menos que haya precedentes, o que se haya obtenido un asesoramiento similar anteriormente sobre la cuestión.
以往曾有,或之前已就有关问题取得类似意见
案件除外。
Ese acontecimiento histórico sienta un precedente importante para que llegue a hacerse realidad la solución de dos Estados.
这一具有里程碑意义行动,为最终实现两国解决办法开创了重要
。
Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.
为了解决毛坯钻石贸易具体问题,确立了若干重要
。
Los esfuerzos de la comunidad internacional por establecer reglas, normas y directrices de justicia penal no carecen de precedentes.
国际社会制定刑事司法领域标准、规范和准则
工作是有
。
Considerando la falta de precedentes, a menudo son necesarios planteamientos innovadores que difieren de la antigua administración fragmentada (“silo”).
由于缺乏,这些行动都需要采用不同于以往条块分割型(“筒仓式”)行政管理方式
其他创新方法。
Quiero dejar constancia de que ello no asentará precedente para las sesiones que celebre la Asamblea General en el futuro.
我特别想要说明一点,这不是为以后大会会议树立
。
El Comité considera que el precedente establecido en los casos citados se aplica también al autor de la presente comunicación.
5 委员会认为,在上述案情中已确立也适用于本来文提交人。
Sostiene que existe una jurisprudencia constante del Tribunal Constitucional por la que se deniega el recurso de amparo, haciéndolo ineficaz.
他认为,宪法法院由来已久是驳回要求保护宪法权利
申请,从而使之无效。
La delegación de Grecia considera que el proyecto debería apartarse de los precedentes, bajar el umbral y hablar sencillamente de “daño”.
希腊代表团认为,草案应该摆脱,把门槛降低到“损害”程度。
En cierto modo, esto ha sentado un precedente para la colaboración entre dos organizaciones regionales en la consolidación de la paz.
从某种意义上说,这已经为两个区域组织在建设和平中开展合作开创了。
Asimismo, los P-5 eran muy útiles en algunas cuestiones, pero difícilmente podían ser considerados fuentes de información independientes sobre los precedentes.
同样,“五常”在某些问题上也帮忙很大,但难以把它们看作是关于独立信息来源。
Afirma que las reclamaciones por la pérdida provisional de recursos naturales sin valor comercial no tienen precedente en el derecho internacional general.
伊拉克说,无商业价值自然资源暂时损失索赔在一般国际法中找不到
。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
precedente
Creemos que esto es, sin dudas, un precedente fundamental.
我们认为这无疑是一个要的先例。
Por tanto, ese precedente no se podía aplicar a la situación actual.
因此,该先例对目前情况不适用。
Tal situación no se ha presentado nunca antes y no hay precedentes para la misma.
此种局势以前从未出现过,没有先例可循。
También ha sentado muchos precedentes legales y ha contribuido inmensamente al corpus del derecho internacional.
它还造
许多法律先例,极大地丰富
国
法
系。
La evacuación de los asentamientos del territorio palestino ocupado sienta un precedente importante.
被占巴勒斯坦领土的定居点撤离工作构成一个要先例。
Eso creaba un precedente con consecuencias negativas para la labor del Comité.
这一行动造成先例,将对委员会的工作产生不良影响。
El precedente creado por la remisión del caso de Darfur a la Corte Penal Internacional es promisorio.
将达尔富尔问题提交国刑事法院的先例令人感到有希
。
Por ejemplo, los precedentes o ejemplos del ámbito de las inversiones podrían servir para aclarar esta cuestión.
例如,投资领域的先例或案例都能够阐明这个此问题。
A menos que haya precedentes, o que se haya obtenido un asesoramiento similar anteriormente sobre la cuestión.
以往曾有先例,或之前已就有关问题取得类似意见的案件除外。
Ese acontecimiento histórico sienta un precedente importante para que llegue a hacerse realidad la solución de dos Estados.
这一具有里程碑意义的行动,为最终实现两国解决办法开要的先例。
Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.
为解决毛坯钻石贸易的具
问题,确立
若干
要的先例。
Los esfuerzos de la comunidad internacional por establecer reglas, normas y directrices de justicia penal no carecen de precedentes.
国社会制定刑事司法领域的标准、规范和准则的工作是有先例的。
Considerando la falta de precedentes, a menudo son necesarios planteamientos innovadores que difieren de la antigua administración fragmentada (“silo”).
由于缺乏先例,这些行动都需要采用不同于以往条块分割型(“筒仓式”)行政管理方式的其他新方法。
Quiero dejar constancia de que ello no asentará precedente para las sesiones que celebre la Asamblea General en el futuro.
我特别想要说明一点,这不是为以后的大会会议树立先例。
El Comité considera que el precedente establecido en los casos citados se aplica también al autor de la presente comunicación.
5 委员会认为,在上述案情中已确立的先例也适用于本来文提交人。
Sostiene que existe una jurisprudencia constante del Tribunal Constitucional por la que se deniega el recurso de amparo, haciéndolo ineficaz.
他认为,宪法法院由来已久的先例是驳回要求保护宪法权利的申请,从而使之无效。
La delegación de Grecia considera que el proyecto debería apartarse de los precedentes, bajar el umbral y hablar sencillamente de “daño”.
希腊代表团认为,草案应该摆脱先例,把门槛降低到“损害”程度。
En cierto modo, esto ha sentado un precedente para la colaboración entre dos organizaciones regionales en la consolidación de la paz.
从某种意义上说,这已经为两个区域组织在建设和平中开展合作开先例。
Asimismo, los P-5 eran muy útiles en algunas cuestiones, pero difícilmente podían ser considerados fuentes de información independientes sobre los precedentes.
同样,“五常”在某些问题上也帮忙很大,但难以把它们看作是关于先例的独立信息来源。
Afirma que las reclamaciones por la pérdida provisional de recursos naturales sin valor comercial no tienen precedente en el derecho internacional general.
伊拉克说,无商业价值自然资源的暂时损失索赔在一般国法中找不到先例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
precedente
Creemos que esto es, sin dudas, un precedente fundamental.
我们认这无疑是一个重要的先例。
Por tanto, ese precedente no se podía aplicar a la situación actual.
因此,该先例对目前情况不适用。
Tal situación no se ha presentado nunca antes y no hay precedentes para la misma.
此种局势以前从未出现过,没有先例可循。
También ha sentado muchos precedentes legales y ha contribuido inmensamente al corpus del derecho internacional.
它还创造许多法律先例,
丰富
国际法体系。
La evacuación de los asentamientos del territorio palestino ocupado sienta un precedente importante.
被占巴勒斯坦领土的定居点撤离工作构成一个重要先例。
Eso creaba un precedente con consecuencias negativas para la labor del Comité.
这一行动造成先例,将对委员会的工作产生不良影响。
El precedente creado por la remisión del caso de Darfur a la Corte Penal Internacional es promisorio.
将达尔富尔问题提交国际刑事法院的先例令人感到有希。
Por ejemplo, los precedentes o ejemplos del ámbito de las inversiones podrían servir para aclarar esta cuestión.
例如,投资领域的先例或案例都能够阐明这个此问题。
A menos que haya precedentes, o que se haya obtenido un asesoramiento similar anteriormente sobre la cuestión.
以往曾有先例,或之前已就有关问题取得类似意见的案件除外。
Ese acontecimiento histórico sienta un precedente importante para que llegue a hacerse realidad la solución de dos Estados.
这一具有里程碑意义的行动,最终实现两国
决办法开创
重要的先例。
Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.
决毛坯钻石贸易的具体问题,确立
若干重要的先例。
Los esfuerzos de la comunidad internacional por establecer reglas, normas y directrices de justicia penal no carecen de precedentes.
国际社会制定刑事司法领域的标准、规范和准则的工作是有先例的。
Considerando la falta de precedentes, a menudo son necesarios planteamientos innovadores que difieren de la antigua administración fragmentada (“silo”).
由于缺乏先例,这些行动都需要采用不同于以往条块分割型(“筒仓式”)行政管理方式的其他创新方法。
Quiero dejar constancia de que ello no asentará precedente para las sesiones que celebre la Asamblea General en el futuro.
我特别想要说明一点,这不是以后的
会会议树立先例。
El Comité considera que el precedente establecido en los casos citados se aplica también al autor de la presente comunicación.
5 委员会认,在上述案情中已确立的先例也适用于本来文提交人。
Sostiene que existe una jurisprudencia constante del Tribunal Constitucional por la que se deniega el recurso de amparo, haciéndolo ineficaz.
他认,宪法法院由来已久的先例是驳回要求保护宪法权利的申请,从而使之无效。
La delegación de Grecia considera que el proyecto debería apartarse de los precedentes, bajar el umbral y hablar sencillamente de “daño”.
希腊代表团认,草案应该摆脱先例,把门槛降低到“损害”程度。
En cierto modo, esto ha sentado un precedente para la colaboración entre dos organizaciones regionales en la consolidación de la paz.
从某种意义上说,这已经两个区域组织在建设和平中开展合作开创
先例。
Asimismo, los P-5 eran muy útiles en algunas cuestiones, pero difícilmente podían ser considerados fuentes de información independientes sobre los precedentes.
同样,“五常”在某些问题上也帮忙很,但难以把它们看作是关于先例的独立信息来源。
Afirma que las reclamaciones por la pérdida provisional de recursos naturales sin valor comercial no tienen precedente en el derecho internacional general.
伊拉克说,无商业价值自然资源的暂时损失索赔在一般国际法中找不到先例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
precedente
Creemos que esto es, sin dudas, un precedente fundamental.
我们认为这无疑是一个重要先例。
Por tanto, ese precedente no se podía aplicar a la situación actual.
因此,该先例对目前情况不适用。
Tal situación no se ha presentado nunca antes y no hay precedentes para la misma.
此种局势以前从未出现过,没有先例可循。
También ha sentado muchos precedentes legales y ha contribuido inmensamente al corpus del derecho internacional.
它了许多法律先例,极大地丰富了国际法
系。
La evacuación de los asentamientos del territorio palestino ocupado sienta un precedente importante.
被占巴勒斯坦领土定居点撤离工作构成一个重要先例。
Eso creaba un precedente con consecuencias negativas para la labor del Comité.
这一行动成了先例,将对委员会
工作产生不良影响。
El precedente creado por la remisión del caso de Darfur a la Corte Penal Internacional es promisorio.
将达尔富尔问题提交国际刑事法院先例令人感到有希
。
Por ejemplo, los precedentes o ejemplos del ámbito de las inversiones podrían servir para aclarar esta cuestión.
例如,投资领域先例或案例都能够阐明这个此问题。
A menos que haya precedentes, o que se haya obtenido un asesoramiento similar anteriormente sobre la cuestión.
以往曾有先例,或之前已就有关问题取得类似意见案件除外。
Ese acontecimiento histórico sienta un precedente importante para que llegue a hacerse realidad la solución de dos Estados.
这一有里程碑意义
行动,为最终实现两国解决办法开
了重要
先例。
Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.
为了解决毛坯钻石贸易问题,确立了若干重要
先例。
Los esfuerzos de la comunidad internacional por establecer reglas, normas y directrices de justicia penal no carecen de precedentes.
国际社会制定刑事司法领域标准、规范和准则
工作是有先例
。
Considerando la falta de precedentes, a menudo son necesarios planteamientos innovadores que difieren de la antigua administración fragmentada (“silo”).
由于缺乏先例,这些行动都需要采用不同于以往条块分割型(“筒仓式”)行政管理方式其他
新方法。
Quiero dejar constancia de que ello no asentará precedente para las sesiones que celebre la Asamblea General en el futuro.
我特别想要说明一点,这不是为以后大会会议树立先例。
El Comité considera que el precedente establecido en los casos citados se aplica también al autor de la presente comunicación.
5 委员会认为,在上述案情中已确立先例也适用于本来文提交人。
Sostiene que existe una jurisprudencia constante del Tribunal Constitucional por la que se deniega el recurso de amparo, haciéndolo ineficaz.
他认为,宪法法院由来已久先例是驳回要求保护宪法权利
申请,从而使之无效。
La delegación de Grecia considera que el proyecto debería apartarse de los precedentes, bajar el umbral y hablar sencillamente de “daño”.
希腊代表团认为,草案应该摆脱先例,把门槛降低到“损害”程度。
En cierto modo, esto ha sentado un precedente para la colaboración entre dos organizaciones regionales en la consolidación de la paz.
从某种意义上说,这已经为两个区域组织在建设和平中开展合作开了先例。
Asimismo, los P-5 eran muy útiles en algunas cuestiones, pero difícilmente podían ser considerados fuentes de información independientes sobre los precedentes.
同样,“五常”在某些问题上也帮忙很大,但难以把它们看作是关于先例独立信息来源。
Afirma que las reclamaciones por la pérdida provisional de recursos naturales sin valor comercial no tienen precedente en el derecho internacional general.
伊拉克说,无商业价值自然资源暂时损失索赔在一般国际法中找不到先例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。