En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在方
,裁军谈判会议的僵
不合情理的。
situación estancada; punto muerto
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在方
,裁军谈判会议的僵
不合情理的。
No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.
但他相信僵可以打破的。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前的僵。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
些机制十分重要,不能使其无限期地处于僵
状态。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
裁军谈判会议依然不能摆脱长期的僵。
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
我感到遗憾的,在解决西撒哈拉的僵
方
没有取得任何进展。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在上一份报告中指出的,旷日持久的僵从本质上会破坏
势稳定。
Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我们必须打破裁谈会的僵。
Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.
一些有关国际刑事法庭的决议数年来陷于僵。
Este es un asunto que los Estados Miembros deben solucionar con rapidez.
关于一点,人们也提醒了我们,指出裁军谈判会议和裁军审议委员会都令人遗憾地依然处于僵
,
会员国必须从速处理的一个要点。
Con todo, la Conferencia de Desarme lleva nueve años en punto muerto.
但,裁谈会处于僵
都进入第九年了。
No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.
不应该让裁军的僵继续存在下去。
Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.
一重要突破
在该国政治僵
时期后实现的。
Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
将更容易查明可能的僵
或任何操纵程序的企图。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我们似乎仍处于僵之中,但我看到了一些潜在的途径,可以使我们摆脱僵
。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我不能肯定真正摆脱僵的前景如何。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦率地说,允许目前的僵继续存在所造成的后果将太严重。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
和平进程目前的僵从长远来看
不能持久的。
El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.
裁军谈判会议目前的僵日益引起我们的关注。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
从政治上看,达尔富尔区感到自己陷入了某种僵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación estancada; punto muerto
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在方
,裁军谈判会议的僵
是不合情理的。
No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.
但他相信僵是可以打破的。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前的僵。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
机制十分重要,不能使其无限期地处于僵
状态。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
裁军谈判会议依然不能摆脱长期的僵。
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
我感到遗憾的是,在解决西撒哈拉的僵方
没有取得任何进展。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在上一份报告中指出的,旷日持久的僵从本质上会破坏
势稳定。
Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我们必须打破裁谈会的僵。
Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.
一有
际刑事法庭的决议数年来陷于僵
。
Este es un asunto que los Estados Miembros deben solucionar con rapidez.
于
一点,人们也提醒了我们,指出裁军谈判会议和裁军审议委员会都令人遗憾地依然处于僵
,
是会员
必须从速处理的一个要点。
Con todo, la Conferencia de Desarme lleva nueve años en punto muerto.
但是,裁谈会处于僵都进入第九年了。
No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.
不应该让裁军的僵继续存在下去。
Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.
一重要突破是在该
政治僵
时期后实现的。
Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
将更容易查明可能的僵
或任何操纵程序的企图。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我们似乎仍处于僵之中,但我看到了一
潜在的途径,可以使我们摆脱僵
。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我不能肯定真正摆脱僵的前景如何。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦率地说,允许目前的僵继续存在所造成的后果将太严重。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
和平进程目前的僵从长远来看是不能持久的。
El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.
裁军谈判会议目前的僵日益引起我们的
注。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
从政治上看,达尔富尔区感到自己陷入了某种僵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación estancada; punto muerto
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方,裁军谈判会议
是不合情理
。
No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.
但他相信是可以
。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使其无限期地处状态。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
裁军谈判会议依然不能摆脱长期。
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
我感到遗憾是,在解决西撒哈拉
方
没有取得任何进展。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在上一份报告中指出,旷日持久
从本质上会
坏
势稳定。
Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我们必须裁谈会
。
Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.
一些有关国际刑事法庭决议数年来陷
。
Este es un asunto que los Estados Miembros deben solucionar con rapidez.
关这一点,人们也提醒了我们,指出裁军谈判会议和裁军审议委员会都令人遗憾地依然处
,这是会员国必须从速处理
一个要点。
Con todo, la Conferencia de Desarme lleva nueve años en punto muerto.
但是,裁谈会处都进入第九年了。
No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.
不应该让裁军继续存在下去。
Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.
这一重要突是在该国政治
时期后实现
。
Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
这将更容易查明可能或任何操纵程序
企图。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我们似乎仍处之中,但我看到了一些潜在
途径,可以使我们摆脱
。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我不能肯定真正摆脱前景如何。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦率地说,允许目前继续存在所造成
后果将太严重。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
和平进程目前从长远来看是不能持久
。
El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.
裁军谈判会议目前日益引起我们
关注。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
从政治上看,达尔富尔区感到自己陷入了某种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación estancada; punto muerto
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方,裁军谈判会议的
是不合情理的。
No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.
但他相信是可以打破的。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前的。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使其无限期地处状态。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
裁军谈判会议依然不能摆脱长期的。
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
我感到遗憾的是,在解决西撒哈拉的方
没有取得任何进展。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在上一份报告中指出的,旷日持久的从本质上会破坏
势稳定。
Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我们必须打破裁谈会的。
Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.
一些有关国际刑事法庭的决议数年来陷。
Este es un asunto que los Estados Miembros deben solucionar con rapidez.
关这一点,人们也提醒了我们,指出裁军谈判会议和裁军审议委员会都令人遗憾地依然处
,这是会员国必须从速处理的一个要点。
Con todo, la Conferencia de Desarme lleva nueve años en punto muerto.
但是,裁谈会处都进入第九年了。
No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.
不应该让裁军的继续存在下去。
Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.
这一重要突破是在该国政治时期后实现的。
Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
这将更容易查明可能的或任何操纵程序的企图。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我们似乎仍处之中,但我看到了一些潜在的途径,可以使我们摆脱
。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我不能肯定真正摆脱的前景如何。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦率地说,允许目前的继续存在所造成的后果将太严重。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
和平进程目前的从长远来看是不能持久的。
El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.
裁军谈判会议目前的日益引起我们的关注。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
从政治上看,达尔富尔区感到自己陷入了某种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación estancada; punto muerto
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在方
,裁军谈判会议的僵
是不合情理的。
No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.
但他相信僵是可以打破的。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前的僵。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
机制十分重要,不能使其无限期地处于僵
状态。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
裁军谈判会议依然不能摆脱长期的僵。
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
我感到遗憾的是,在解决西撒哈拉的僵方
没有取得任何进展。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在上一份报告中指出的,旷日持久的僵从本质上会破坏
势稳定。
Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我们必须打破裁谈会的僵。
Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.
一有
际刑事法庭的决议数年来陷于僵
。
Este es un asunto que los Estados Miembros deben solucionar con rapidez.
于
一点,人们也提醒了我们,指出裁军谈判会议和裁军审议委员会都令人遗憾地依然处于僵
,
是会员
必须从速处理的一个要点。
Con todo, la Conferencia de Desarme lleva nueve años en punto muerto.
但是,裁谈会处于僵都进入第九年了。
No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.
不应该让裁军的僵继续存在下去。
Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.
一重要突破是在该
政治僵
时期后实现的。
Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
将更容易查明可能的僵
或任何操纵程序的企图。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我们似乎仍处于僵之中,但我看到了一
潜在的途径,可以使我们摆脱僵
。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我不能肯定真正摆脱僵的前景如何。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦率地说,允许目前的僵继续存在所造成的后果将太严重。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
和平进程目前的僵从长远来看是不能持久的。
El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.
裁军谈判会议目前的僵日益引起我们的
注。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
从政治上看,达尔富尔区感到自己陷入了某种僵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación estancada; punto muerto
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方,裁军谈判会议的僵局是不
的。
No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.
但他相信僵局是可以打破的。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前的僵局。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使其无限期地处于僵局状态。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
裁军谈判会议依然不能摆脱长期的僵局。
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
感到遗憾的是,在解决西撒哈拉的僵局方
没有取得任何进展。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如在上一份报告中指出的,旷日持久的僵局从本质上会破坏局势稳定。
Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.
必须打破裁谈会的僵局。
Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.
一些有关国际刑事法庭的决议数年来陷于僵局。
Este es un asunto que los Estados Miembros deben solucionar con rapidez.
关于这一点,人也提醒
,指出裁军谈判会议和裁军审议委员会都令人遗憾地依然处于僵局,这是会员国必须从速处
的一个要点。
Con todo, la Conferencia de Desarme lleva nueve años en punto muerto.
但是,裁谈会处于僵局都进入第九年。
No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.
不应该让裁军的僵局继续存在下去。
Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.
这一重要突破是在该国政治僵局时期后实现的。
Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
这将更容易查明可能的僵局或任何操纵程序的企图。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然似乎仍处于僵局之中,但
看到
一些潜在的途径,可以使
摆脱僵局。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
不能肯定真正摆脱僵局的前景如何。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦率地说,允许目前的僵局继续存在所造成的后果将太严重。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
和平进程目前的僵局从长远来看是不能持久的。
El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.
裁军谈判会议目前的僵局日益引起的关注。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
从政治上看,达尔富尔区感到自己陷入某种僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
situación estancada; punto muerto
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这,
谈判会
的僵局是不合情理的。
No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.
但他相信僵局是可以打破的。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前的僵局。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使其无限期地处于僵局状态。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
谈判会
依然不能摆脱长期的僵局。
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
我感到遗憾的是,在解决西撒哈拉的僵局没有取得任何进展。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在上一份报告中指出的,旷日持久的僵局从本质上会破坏局势稳定。
Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我们必须打破谈会的僵局。
Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.
一些有关国际刑事法庭的决数年来陷于僵局。
Este es un asunto que los Estados Miembros deben solucionar con rapidez.
关于这一点,人们也提醒了我们,指出谈判会
和
委员会都令人遗憾地依然处于僵局,这是会员国必须从速处理的一个要点。
Con todo, la Conferencia de Desarme lleva nueve años en punto muerto.
但是,谈会处于僵局都进入第九年了。
No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.
不应该让的僵局继续存在下去。
Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.
这一重要突破是在该国政治僵局时期后实现的。
Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
这将更容易查明可能的僵局或任何操纵程序的企图。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我们似乎仍处于僵局之中,但我看到了一些潜在的途径,可以使我们摆脱僵局。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我不能肯定真正摆脱僵局的前景如何。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦率地说,允许目前的僵局继续存在所造成的后果将太严重。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
和平进程目前的僵局从长远来看是不能持久的。
El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.
谈判会
目前的僵局日益引起我们的关注。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
从政治上看,达尔富尔区感到自己陷入了某种僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación estancada; punto muerto
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在方
,裁军谈判会议的僵
是不合情理的。
No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.
但他相信僵是可以打破的。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前的僵。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
机制十分重要,不能使其无限期地处于僵
状态。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
裁军谈判会议依然不能摆脱长期的僵。
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
我感到遗憾的是,在解决西撒哈拉的僵方
没有取得任何进展。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在上一份报告中指出的,旷日持久的僵从本质上会破坏
势稳定。
Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我们必须打破裁谈会的僵。
Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.
一有
际刑事法庭的决议数年来陷于僵
。
Este es un asunto que los Estados Miembros deben solucionar con rapidez.
于
一点,人们也提醒了我们,指出裁军谈判会议和裁军审议委员会都令人遗憾地依然处于僵
,
是会员
必须从速处理的一个要点。
Con todo, la Conferencia de Desarme lleva nueve años en punto muerto.
但是,裁谈会处于僵都进入第九年了。
No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.
不应该让裁军的僵继续存在下去。
Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.
一重要突破是在该
政治僵
时期后实现的。
Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
将更容易查明可能的僵
或任何操纵程序的企图。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我们似乎仍处于僵之中,但我看到了一
潜在的途径,可以使我们摆脱僵
。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我不能肯定真正摆脱僵的前景如何。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦率地说,允许目前的僵继续存在所造成的后果将太严重。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
和平进程目前的僵从长远来看是不能持久的。
El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.
裁军谈判会议目前的僵日益引起我们的
注。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
从政治上看,达尔富尔区感到自己陷入了某种僵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación estancada; punto muerto
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方,裁军谈判会议的僵局是不合情理的。
No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.
但僵局是可以打破的。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前的僵局。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使其无限期地处于僵局状态。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
裁军谈判会议依然不能摆脱长期的僵局。
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
我感到遗憾的是,在解决西撒哈拉的僵局方没有取得任何进展。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在上一份报告中指出的,旷日持久的僵局从本质上会破坏局势稳定。
Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我必须打破裁谈会的僵局。
Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.
一些有关国际刑事法庭的决议数年来陷于僵局。
Este es un asunto que los Estados Miembros deben solucionar con rapidez.
关于这一点,提醒了我
,指出裁军谈判会议和裁军审议委员会都令
遗憾地依然处于僵局,这是会员国必须从速处理的一个要点。
Con todo, la Conferencia de Desarme lleva nueve años en punto muerto.
但是,裁谈会处于僵局都进入第九年了。
No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.
不应该让裁军的僵局继续存在下去。
Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.
这一重要突破是在该国政治僵局时期后实现的。
Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
这将更容易查明可能的僵局或任何操纵程序的企图。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我似乎仍处于僵局之中,但我看到了一些潜在的途径,可以使我
摆脱僵局。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我不能肯定真正摆脱僵局的前景如何。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦率地说,允许目前的僵局继续存在所造成的后果将太严重。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
和平进程目前的僵局从长远来看是不能持久的。
El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.
裁军谈判会议目前的僵局日益引起我的关注。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
从政治上看,达尔富尔区感到自己陷入了某种僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。