El Sr. Malhotra (India) hablando en explicación de voto antes de la votación sobre la enmienda propuesta al párrafo 28 del proyecto de resolución, dice que su delegación se abstendrá de votar debido a que, al reemplazar la referencia a castigos corporales por una referencia a la tortura y tratos semejantes, la enmienda ofrece una opción equivocada.
Malhotra先生(印度)在对修改决
草案第28段的提

表决之前解释其投票立场说,印度代表团会弃权,因为用提及酷刑和相
的待遇来代替提及体罚,修正案是一个错误的选择。


由互联网资源自动生成,部
决之前解释
投票立场说,印度代

内容亦不代
表团会弃权,因为用提及酷刑和相

表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
生(印度)在对修改决议草案第28段的提议进行表决之前解释其投票立场说,印度代表团会弃权,因为用提及酷刑和相
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过

核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
改决议草案第28段的提议进行表决之前解释其投票立场说,印度代表团
权,因为用提及酷刑和相
,
。
议进行表决之前解释其投票立场说,印度
刑和相

提议进行表决之前解释其投

说,印度代表团会弃权,因为用提及酷刑和相

。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
提议进行表决之前解释其投票

,印度代表团会弃权,因为用提及酷刑和相
择。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。