西语助手
  • 关闭
yī jù

según; basarse en; fundamento; base

www.francochinois.com 版 权 所 有

En cuanto a ese problema, sus afirmaciones carecen de fundamento.

至于那个问题,她结论缺乏依据

Se dice que el héroe de la novela está inspirado en un personaje real .

据说那本小说主人公是以真人为依据.

Ese comentario no tiene procedencia en este momento.

那条评论目前看来没有依据可言。

Basándose en las experiencias hizo ese planeamiento.

依据了那个案。

No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.

我们不能依据幻想办事情。

La historia de la novela se basa en hechos concretos.

小说故事是以具体事实为依据

El Iraq afirma que esta reclamación se basa en modelos teóricos.

伊拉克说,件索赔依据是理论模型。

Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.

伊朗依据文献中证据作为索赔佐证。

La acusación de Armenia sobre un bloqueo carece de fundamento jurídico y es falsa.

亚美尼亚关于封锁指控没有法律依据,纯属杜撰。

Los motivos que justifican la posición de Etiopía pueden exponerse en términos sencillos.

埃塞俄比亚立场所凭借依据可以用简单措辞加以阐述。

Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.

显然,则需要依据具体情况变通调整,并在细节上加以扩充。

Los motivos alegados quedarían comprendidos en el artículo 34 2) iii) de la LMA.

依据理由属于《仲裁示范法》第34(2)(a)(三)条范围。

El concepto aparentemente se basa en el artículo 19 de la Convención de Viena.

一概念显然以《维也纳公约》第19条为依据

En esas ocasiones, no existe justificación jurídica alguna en el derecho internacional humanitario.

情况而论,按照人道主义法并无法理依据

Algunas Partes expusieron en un solo renglón el concepto que pensaban desarrollar en un proyecto.

缔约方只是大致介绍了它们打算拟订项目所依据构想。

No obstante, esas funciones cambiarán según la situación que se evalúe.

然而,功能将依据所评价情况而变化。

Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.

缔约国认为,种区别待遇依据是客观和合理标准。

Esta es la norma que se aplica en los Estados Unidos de América.

美国适用个规则,他不知道有相反国际法或实践依据

Esta decisión sólo puede ser objeto de recurso de casación por razones jurídicas muy limitadas.

对判决结果只能依据十分有限法律理由进行上诉。

Sólo la pena de muerte dictada bajo ciertas circunstancias puede acogerse a esta excepción.

只有在存在某因素时,才能依据种例外宣判死刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依据 的西班牙语例句

用户正在搜索


胆小鬼, 胆小怕事的人, 胆盐, 胆战心惊, 胆汁, 胆汁的, 胆子, , 掸子, ,

相似单词


依存, 依附, 依附传统的, 依附的, 依旧, 依据, 依靠, 依靠在, 依靠政策和科学, 依赖,
yī jù

según; basarse en; fundamento; base

www.francochinois.com 版 权 所 有

En cuanto a ese problema, sus afirmaciones carecen de fundamento.

至于那个问题,她结论缺乏

Se dice que el héroe de la novela está inspirado en un personaje real .

说那本小说主人公是以真人为.

Ese comentario no tiene procedencia en este momento.

那条评论目前看来没有可言。

Basándose en las experiencias hizo ese planeamiento.

提出了那个提案。

No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.

我们不能幻想办事情。

La historia de la novela se basa en hechos concretos.

小说故事是以具体事实为

El Iraq afirma que esta reclamación se basa en modelos teóricos.

伊拉克说,这件索赔是理论模型。

Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.

伊朗出版文献中作为索赔佐证。

La acusación de Armenia sobre un bloqueo carece de fundamento jurídico y es falsa.

亚美尼亚关于封锁指控没有法律,纯属杜撰。

Los motivos que justifican la posición de Etiopía pueden exponerse en términos sencillos.

埃塞俄比亚立场所凭借可以用简单措辞加以阐述。

Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.

显然,这些具体情况变通调整,并在细节上加以扩充。

Los motivos alegados quedarían comprendidos en el artículo 34 2) iii) de la LMA.

理由属于《仲裁示范法》第34(2)(a)(三)条范围。

El concepto aparentemente se basa en el artículo 19 de la Convención de Viena.

这一概念显然以《维也纳公约》第19条为

En esas ocasiones, no existe justificación jurídica alguna en el derecho internacional humanitario.

以这些情况而论,按照人道主义法并无法理

Algunas Partes expusieron en un solo renglón el concepto que pensaban desarrollar en un proyecto.

有些缔约方只是大致介绍了它们打算拟订项目所构想。

No obstante, esas funciones cambiarán según la situación que se evalúe.

然而,这些功能将所评价情况而变化。

Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.

缔约国认为,这种区别待遇是客观和合理标准。

Esta es la norma que se aplica en los Estados Unidos de América.

美国适用这个规,他不知道有相反国际法或实践

Esta decisión sólo puede ser objeto de recurso de casación por razones jurídicas muy limitadas.

对判决结果只能十分有限法律理由进行上诉。

Sólo la pena de muerte dictada bajo ciertas circunstancias puede acogerse a esta excepción.

只有在存在某些因素时,才能这种例外宣判死刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依据 的西班牙语例句

用户正在搜索


淡薄, 淡泊, 淡菜, 淡出, 淡的, 淡定的, 淡化, 淡积云, 淡季, 淡季的,

相似单词


依存, 依附, 依附传统的, 依附的, 依旧, 依据, 依靠, 依靠在, 依靠政策和科学, 依赖,
yī jù

según; basarse en; fundamento; base

www.francochinois.com 版 权 所 有

En cuanto a ese problema, sus afirmaciones carecen de fundamento.

至于那个问题,她结论缺乏

Se dice que el héroe de la novela está inspirado en un personaje real .

说那本小说主人公人为.

Ese comentario no tiene procedencia en este momento.

那条评论目前看来没有可言。

Basándose en las experiencias hizo ese planeamiento.

经验提出了那个提案。

No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.

我们不能幻想办事情。

La historia de la novela se basa en hechos concretos.

小说故事具体事实为

El Iraq afirma que esta reclamación se basa en modelos teóricos.

伊拉克说,这件索赔理论模型。

Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.

伊朗出版文献中作为索赔佐证。

La acusación de Armenia sobre un bloqueo carece de fundamento jurídico y es falsa.

亚美尼亚关于封锁指控没有法律,纯属杜撰。

Los motivos que justifican la posición de Etiopía pueden exponerse en términos sencillos.

埃塞俄比亚立场所凭借用简单措辞加阐述。

Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.

显然,这些原则需要具体情况变通调整,并在细节上加扩充。

Los motivos alegados quedarían comprendidos en el artículo 34 2) iii) de la LMA.

理由属于《仲裁示范法》第34(2)(a)(三)条范围。

El concepto aparentemente se basa en el artículo 19 de la Convención de Viena.

这一概念显然《维也纳公约》第19条为

En esas ocasiones, no existe justificación jurídica alguna en el derecho internacional humanitario.

这些情况而论,按照人道主义法并无法理

Algunas Partes expusieron en un solo renglón el concepto que pensaban desarrollar en un proyecto.

有些缔约方只大致介绍了它们打算拟订项目所构想。

No obstante, esas funciones cambiarán según la situación que se evalúe.

然而,这些功能将所评价情况而变化。

Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.

缔约国认为,这种区别待遇客观和合理标准。

Esta es la norma que se aplica en los Estados Unidos de América.

美国适用这个规则,他不知道有相反国际法或实践

Esta decisión sólo puede ser objeto de recurso de casación por razones jurídicas muy limitadas.

对判决结果只能十分有限法律理由进行上诉。

Sólo la pena de muerte dictada bajo ciertas circunstancias puede acogerse a esta excepción.

只有在存在某些因素时,才能这种例外宣判死刑。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依据 的西班牙语例句

用户正在搜索


淡紫色的, , 弹拨, 弹带, 弹道, 弹道学, 弹钢琴, 弹弓, 弹劾, 弹痕,

相似单词


依存, 依附, 依附传统的, 依附的, 依旧, 依据, 依靠, 依靠在, 依靠政策和科学, 依赖,
yī jù

según; basarse en; fundamento; base

www.francochinois.com 版 权 所 有

En cuanto a ese problema, sus afirmaciones carecen de fundamento.

至于那个问题,她结论缺

Se dice que el héroe de la novela está inspirado en un personaje real .

说那本小说主人公是以真人为.

Ese comentario no tiene procedencia en este momento.

评论目前看来没有可言。

Basándose en las experiencias hizo ese planeamiento.

经验提出了那个提案。

No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.

我们不能幻想办事情。

La historia de la novela se basa en hechos concretos.

小说故事是以具体事实为

El Iraq afirma que esta reclamación se basa en modelos teóricos.

伊拉克说,这件索赔是理论模型。

Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.

伊朗出版文献中作为索赔佐证。

La acusación de Armenia sobre un bloqueo carece de fundamento jurídico y es falsa.

亚美尼亚关于封锁指控没有法律,纯属杜撰。

Los motivos que justifican la posición de Etiopía pueden exponerse en términos sencillos.

埃塞俄比亚立场所凭借可以用简单措辞加以阐述。

Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.

显然,这些原则需要具体情况变通调整,并在细节上加以扩充。

Los motivos alegados quedarían comprendidos en el artículo 34 2) iii) de la LMA.

理由属于《仲裁示范法》第34(2)(a)(范围。

El concepto aparentemente se basa en el artículo 19 de la Convención de Viena.

这一概念显然以《维也纳公约》第19

En esas ocasiones, no existe justificación jurídica alguna en el derecho internacional humanitario.

以这些情况而论,按照人道主义法并无法理

Algunas Partes expusieron en un solo renglón el concepto que pensaban desarrollar en un proyecto.

有些缔约方只是大致介绍了它们打算拟订项目所构想。

No obstante, esas funciones cambiarán según la situación que se evalúe.

然而,这些功能将所评价情况而变化。

Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.

缔约国认为,这种区别待遇是客观和合理标准。

Esta es la norma que se aplica en los Estados Unidos de América.

美国适用这个规则,他不知道有相反国际法或实践

Esta decisión sólo puede ser objeto de recurso de casación por razones jurídicas muy limitadas.

对判决结果只能十分有限法律理由进行上诉。

Sólo la pena de muerte dictada bajo ciertas circunstancias puede acogerse a esta excepción.

只有在存在某些因素时,才能这种例外宣判死刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依据 的西班牙语例句

用户正在搜索


弹盘, 弹片, 弹起, 弹起立体图片的, 弹球, 弹射, 弹石子, 弹丝, 弹膛, 弹跳,

相似单词


依存, 依附, 依附传统的, 依附的, 依旧, 依据, 依靠, 依靠在, 依靠政策和科学, 依赖,
yī jù

según; basarse en; fundamento; base

www.francochinois.com 版 权 所 有

En cuanto a ese problema, sus afirmaciones carecen de fundamento.

至于那个问题,她结论缺乏依据

Se dice que el héroe de la novela está inspirado en un personaje real .

据说那本小说主人公是真人为依据.

Ese comentario no tiene procedencia en este momento.

那条评论目前看来没有依据言。

Basándose en las experiencias hizo ese planeamiento.

依据经验提出了那个提案。

No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.

我们不能依据事情。

La historia de la novela se basa en hechos concretos.

小说故事是具体事实为依据

El Iraq afirma que esta reclamación se basa en modelos teóricos.

伊拉克说,这件索赔依据是理论模型。

Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.

伊朗依据出版文献中证据作为索赔佐证。

La acusación de Armenia sobre un bloqueo carece de fundamento jurídico y es falsa.

亚美尼亚关于封锁指控没有法律依据,纯属杜撰。

Los motivos que justifican la posición de Etiopía pueden exponerse en términos sencillos.

埃塞俄比亚立场所凭借依据简单措辞加阐述。

Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.

显然,这些原则需要依据具体情况变通调整,并在细节上加扩充。

Los motivos alegados quedarían comprendidos en el artículo 34 2) iii) de la LMA.

依据理由属于《仲裁示范法》第34(2)(a)(三)条范围。

El concepto aparentemente se basa en el artículo 19 de la Convención de Viena.

这一概念显然《维也纳公约》第19条为依据

En esas ocasiones, no existe justificación jurídica alguna en el derecho internacional humanitario.

这些情况而论,按照人道主义法并无法理依据

Algunas Partes expusieron en un solo renglón el concepto que pensaban desarrollar en un proyecto.

有些缔约方只是大致介绍了它们打算拟订项目所依据

No obstante, esas funciones cambiarán según la situación que se evalúe.

然而,这些功能将依据所评价情况而变化。

Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.

缔约国认为,这种区别待遇依据是客观和合理标准。

Esta es la norma que se aplica en los Estados Unidos de América.

美国适这个规则,他不知道有相反国际法或实践依据

Esta decisión sólo puede ser objeto de recurso de casación por razones jurídicas muy limitadas.

对判决结果只能依据十分有限法律理由进行上诉。

Sólo la pena de muerte dictada bajo ciertas circunstancias puede acogerse a esta excepción.

只有在存在某些因素时,才能依据这种例外宣判死刑。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依据 的西班牙语例句

用户正在搜索


弹药, 弹药室, 弹药筒, 弹药装填器, 弹着, 弹指, 弹子锁, 弹奏, 弹奏吉他的人, ,

相似单词


依存, 依附, 依附传统的, 依附的, 依旧, 依据, 依靠, 依靠在, 依靠政策和科学, 依赖,
yī jù

según; basarse en; fundamento; base

www.francochinois.com 版 权 所 有

En cuanto a ese problema, sus afirmaciones carecen de fundamento.

至于那个问题,她结论缺乏

Se dice que el héroe de la novela está inspirado en un personaje real .

那本主人公是以真人为.

Ese comentario no tiene procedencia en este momento.

那条评论目前看来没有可言。

Basándose en las experiencias hizo ese planeamiento.

经验提出了那个提案。

No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.

我们不能幻想办事

La historia de la novela se basa en hechos concretos.

故事是以具体事实为

El Iraq afirma que esta reclamación se basa en modelos teóricos.

伊拉克,这件索赔是理论模型。

Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.

伊朗出版文献中证据作为索赔佐证。

La acusación de Armenia sobre un bloqueo carece de fundamento jurídico y es falsa.

亚美尼亚关于封锁指控没有法律,纯属杜撰。

Los motivos que justifican la posición de Etiopía pueden exponerse en términos sencillos.

埃塞俄比亚立场所凭可以用简单措辞加以阐述。

Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.

显然,这些原则需要具体况变通调整,并在细节上加以扩充。

Los motivos alegados quedarían comprendidos en el artículo 34 2) iii) de la LMA.

理由属于《仲裁示范法》第34(2)(a)(三)条范围。

El concepto aparentemente se basa en el artículo 19 de la Convención de Viena.

这一概念显然以《维也纳公约》第19条为

En esas ocasiones, no existe justificación jurídica alguna en el derecho internacional humanitario.

以这些况而论,按照人道主义法并无法理

Algunas Partes expusieron en un solo renglón el concepto que pensaban desarrollar en un proyecto.

有些缔约方只是大致介绍了它们打算拟订项目所构想。

No obstante, esas funciones cambiarán según la situación que se evalúe.

然而,这些功能将所评价况而变化。

Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.

缔约国认为,这种区别待遇是客观和合理标准。

Esta es la norma que se aplica en los Estados Unidos de América.

美国适用这个规则,他不知道有相反国际法或实践

Esta decisión sólo puede ser objeto de recurso de casación por razones jurídicas muy limitadas.

对判决结果只能十分有限法律理由进行上诉。

Sólo la pena de muerte dictada bajo ciertas circunstancias puede acogerse a esta excepción.

只有在存在某些因素时,才能这种例外宣判死刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依据 的西班牙语例句

用户正在搜索


蛋黄, 蛋黄酱, 蛋卷, 蛋壳, 蛋奶糕, 蛋奶甜食, 蛋品, 蛋清, 蛋用鸡, 蛋子,

相似单词


依存, 依附, 依附传统的, 依附的, 依旧, 依据, 依靠, 依靠在, 依靠政策和科学, 依赖,
yī jù

según; basarse en; fundamento; base

www.francochinois.com 版 权 所 有

En cuanto a ese problema, sus afirmaciones carecen de fundamento.

至于个问题,她结论缺乏依据

Se dice que el héroe de la novela está inspirado en un personaje real .

据说主人公是以真人为依据.

Ese comentario no tiene procedencia en este momento.

条评论目前看来没有依据可言。

Basándose en las experiencias hizo ese planeamiento.

依据经验提出了个提案。

No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.

我们不能依据幻想办事情。

La historia de la novela se basa en hechos concretos.

故事是以具体事实为依据

El Iraq afirma que esta reclamación se basa en modelos teóricos.

伊拉克说,这件索赔依据是理论模型。

Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.

伊朗依据出版文献中证据作为索赔佐证。

La acusación de Armenia sobre un bloqueo carece de fundamento jurídico y es falsa.

亚美尼亚关于封锁指控没有法律依据,纯属杜撰。

Los motivos que justifican la posición de Etiopía pueden exponerse en términos sencillos.

埃塞俄比亚立场所凭借依据可以用简单措辞加以阐述。

Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.

显然,这些原则需要依据具体情况变通调整,并在细节上加以扩充。

Los motivos alegados quedarían comprendidos en el artículo 34 2) iii) de la LMA.

依据理由属于《仲法》第34(2)(a)(三)条围。

El concepto aparentemente se basa en el artículo 19 de la Convención de Viena.

这一概念显然以《维也纳公约》第19条为依据

En esas ocasiones, no existe justificación jurídica alguna en el derecho internacional humanitario.

以这些情况而论,按照人道主义法并无法理依据

Algunas Partes expusieron en un solo renglón el concepto que pensaban desarrollar en un proyecto.

有些缔约方只是大致介绍了它们打算拟订项目所依据构想。

No obstante, esas funciones cambiarán según la situación que se evalúe.

然而,这些功能将依据所评价情况而变化。

Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.

缔约国认为,这种区别待遇依据是客观和合理标准。

Esta es la norma que se aplica en los Estados Unidos de América.

美国适用这个规则,他不知道有相反国际法或实践依据

Esta decisión sólo puede ser objeto de recurso de casación por razones jurídicas muy limitadas.

对判决结果只能依据十分有限法律理由进行上诉。

Sólo la pena de muerte dictada bajo ciertas circunstancias puede acogerse a esta excepción.

只有在存在某些因素时,才能依据这种例外宣判死刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依据 的西班牙语例句

用户正在搜索


当场的, 当场做, 当成, 当初, 当船员, 当代, 当代的, 当道, 当的一声射出, 当地,

相似单词


依存, 依附, 依附传统的, 依附的, 依旧, 依据, 依靠, 依靠在, 依靠政策和科学, 依赖,
yī jù

según; basarse en; fundamento; base

www.francochinois.com 版 权 所 有

En cuanto a ese problema, sus afirmaciones carecen de fundamento.

至于个问题,她结论缺乏

Se dice que el héroe de la novela está inspirado en un personaje real .

本小说主人公是真人为.

Ese comentario no tiene procedencia en este momento.

条评论目前看来没有可言。

Basándose en las experiencias hizo ese planeamiento.

经验提出了个提案。

No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.

我们不能幻想办事情。

La historia de la novela se basa en hechos concretos.

小说故事是具体事实为

El Iraq afirma que esta reclamación se basa en modelos teóricos.

伊拉克说,这件索赔是理论模型。

Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.

伊朗出版文献中作为索赔佐证。

La acusación de Armenia sobre un bloqueo carece de fundamento jurídico y es falsa.

亚美尼亚关于封锁指控没有法律,纯属杜撰。

Los motivos que justifican la posición de Etiopía pueden exponerse en términos sencillos.

埃塞俄比亚立场所凭借用简单措辞阐述。

Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.

显然,这些原则需要具体情况变通调整,并在细节扩充。

Los motivos alegados quedarían comprendidos en el artículo 34 2) iii) de la LMA.

理由属于《仲裁示范法》第34(2)(a)(三)条范围。

El concepto aparentemente se basa en el artículo 19 de la Convención de Viena.

这一概念显然《维也纳公约》第19条为

En esas ocasiones, no existe justificación jurídica alguna en el derecho internacional humanitario.

这些情况而论,按照人道主义法并无法理

Algunas Partes expusieron en un solo renglón el concepto que pensaban desarrollar en un proyecto.

有些缔约方只是大致介绍了它们打算拟订项目所构想。

No obstante, esas funciones cambiarán según la situación que se evalúe.

然而,这些功能将所评价情况而变化。

Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.

缔约国认为,这种区别待遇是客观和合理标准。

Esta es la norma que se aplica en los Estados Unidos de América.

美国适用这个规则,他不知道有相反国际法或实践

Esta decisión sólo puede ser objeto de recurso de casación por razones jurídicas muy limitadas.

对判决结果只能十分有限法律理由进行诉。

Sólo la pena de muerte dictada bajo ciertas circunstancias puede acogerse a esta excepción.

只有在存在某些因素时,才能这种例外宣判死刑。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依据 的西班牙语例句

用户正在搜索


当空, 当面, 当面直说, 当票, 当铺, 当前, 当前的, 当权, 当然, 当仁不让,

相似单词


依存, 依附, 依附传统的, 依附的, 依旧, 依据, 依靠, 依靠在, 依靠政策和科学, 依赖,
yī jù

según; basarse en; fundamento; base

www.francochinois.com 版 权 所 有

En cuanto a ese problema, sus afirmaciones carecen de fundamento.

那个问题,她结论缺乏依据

Se dice que el héroe de la novela está inspirado en un personaje real .

那本主人公是以真人为依据.

Ese comentario no tiene procedencia en este momento.

那条评论目前看来没有依据可言。

Basándose en las experiencias hizo ese planeamiento.

依据经验提出了那个提案。

No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.

我们不能依据幻想办事情。

La historia de la novela se basa en hechos concretos.

故事是以具体事实为依据

El Iraq afirma que esta reclamación se basa en modelos teóricos.

伊拉克,这件索赔依据是理论模型。

Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.

伊朗依据出版文献中证据作为索赔佐证。

La acusación de Armenia sobre un bloqueo carece de fundamento jurídico y es falsa.

亚美尼亚关封锁指控没有法律依据,纯属杜撰。

Los motivos que justifican la posición de Etiopía pueden exponerse en términos sencillos.

埃塞俄比亚立场所凭借依据可以用简单措辞加以阐述。

Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.

显然,这些原则需要依据具体情况变通调整,并在细节上加以扩充。

Los motivos alegados quedarían comprendidos en el artículo 34 2) iii) de la LMA.

依据理由属示范法》第34(2)(a)(三)条范围。

El concepto aparentemente se basa en el artículo 19 de la Convención de Viena.

这一概念显然以《维也纳公约》第19条为依据

En esas ocasiones, no existe justificación jurídica alguna en el derecho internacional humanitario.

以这些情况而论,按照人道主义法并无法理依据

Algunas Partes expusieron en un solo renglón el concepto que pensaban desarrollar en un proyecto.

有些缔约方只是大致介绍了它们打算拟订项目所依据构想。

No obstante, esas funciones cambiarán según la situación que se evalúe.

然而,这些功能将依据所评价情况而变化。

Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.

缔约国认为,这种区别待遇依据是客观和合理标准。

Esta es la norma que se aplica en los Estados Unidos de América.

美国适用这个规则,他不知道有相反国际法或实践依据

Esta decisión sólo puede ser objeto de recurso de casación por razones jurídicas muy limitadas.

对判决结果只能依据十分有限法律理由进行上诉。

Sólo la pena de muerte dictada bajo ciertas circunstancias puede acogerse a esta excepción.

只有在存在某些因素时,才能依据这种例外宣判死刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依据 的西班牙语例句

用户正在搜索


当心, 当选, 当选的, 当选人, 当选总统, 当央, 当腰, 当真, 当政, 当之无愧,

相似单词


依存, 依附, 依附传统的, 依附的, 依旧, 依据, 依靠, 依靠在, 依靠政策和科学, 依赖,