Hay que aprender lecciones de estas múltiples catástrofes.
可以从这些的灾祸中吸取许
教训。
Hay que aprender lecciones de estas múltiples catástrofes.
可以从这些的灾祸中吸取许
教训。
Esa posición ha llegado a ser compartida por un gran número de Estados Miembros.
这一立场已经逐渐为的会员国所接
。
Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.
我们欢迎在十年中期蓬勃地出现了的基层倡议。
Aproximadamente a las 6.00 horas, un grupo numeroso de milicianos Janjaweed atacó el colegio.
早晨6点左右,的金
德民兵袭击了学校。
Es notable que las Naciones Unidas hayan podido lograr tanto con tan pocos recursos.
联合国以如此少量的资源取得了如此的成就,确实引人注目。
Seguimos haciendo numerosas contribuciones a la transición política.
我们持续地对政治过渡作出了的贡献是
方面和持续不断的。
Este enorme número de bajas sólo es parte de la carga.
死亡人数只是问题的一部分。
El apoyo que se requiere en tantos ámbitos no puede proporcionarse por control remoto.
领域需要的支持不可能通过遥控提供。
Su obra despertó el interés de numerosos científicos.
她的著作引起了科学家的兴趣。
Ni el ACNUR ni el Gobierno tienen capacidad para hacer frente a un número tan alto de retornados.
难民署和政府都无能力处置数量如此的返回者。
Los acuerdos horizontales son objeto de tantas prohibiciones que la ley deja de ser clara.
横向协议禁止规定的约束,因而相关法规变得很不明确。
Esa tarea corresponde a los numerosos organismos de las Naciones Unidas de aplicación y ejecución participantes.
后者由参与执行的联合国机构负责。
Muchos desechos, incluidos los consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos, pueden ser heterogéneos.
许废物、包括那些由持久性有机污染物构成/含有此类污染物或
其污染的废物涉及为数
的种类。
Un gran número de desplazados internos pudieron regresar a sus hogares en Angola (1,9 millones), Indonesia (500.000) y en otros lugares.
的国内流离失所者回
了在安哥拉、印度尼西亚和其他地方的家园(安哥拉为190万人,印度尼西亚为50万人)。
El Embajador Reimaa deja Ginebra con su familia, pero también deja tras de sí a una amplia familia de admiradores.
雷马大使将携带家眷离开日内瓦,但是他将留下钦佩他的人。
A lo largo del tiempo, el latín vulgar sufrió notables cambios y dio origen a una multitud de
随着时间的推移,通俗拉丁语经了明显的变化,产生了
新的语言。
Numerosas cuestiones relacionadas con la diversidad y la distribución harán necesario realizar estudios simultáneos sobre taxonomía convencional y molecular.
要了解关于样性和分布情况的
问题,就要在传统分类学和分子分类学方面同时进行研究。
Realmente, Nicaragua no es solamente un país de lagos y volcanes sino también un país de tierra de gente joven.
尼加拉瓜不仅是一个湖泊与火山的国家,而且是一个青年
的国家。
Es cierto que numerosos Estados han firmado o ratificado tratados por los cuales se establecen zonas libres de armas nucleares.
诚然,的国家已签署或批准了建立无核武器区的条约。
Hay demasiadas personas en países asolados por la guerra que han visto su frágil paz convertirse nuevamente en un conflicto.
在战争摧残的国家中,
的人已看
取得的和平重新陷入了新的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay que aprender lecciones de estas múltiples catástrofes.
可以从这些的灾祸中吸取许
教训。
Esa posición ha llegado a ser compartida por un gran número de Estados Miembros.
这一立场已经逐渐为的会员国所接受。
Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.
我们欢迎在十年中期蓬勃地出现了的基层倡议。
Aproximadamente a las 6.00 horas, un grupo numeroso de milicianos Janjaweed atacó el colegio.
早晨6点左右,的金戈威德民兵袭击了学校。
Es notable que las Naciones Unidas hayan podido lograr tanto con tan pocos recursos.
联合国以如此少量的资源取得了如此的成就,确实引人注目。
Seguimos haciendo numerosas contribuciones a la transición política.
我们持续地对政治过渡作出了的贡献
方面和持续不断的。
Este enorme número de bajas sólo es parte de la carga.
死亡人问题的一部分。
El apoyo que se requiere en tantos ámbitos no puede proporcionarse por control remoto.
领域需要的支持不可能通过遥控提供。
Su obra despertó el interés de numerosos científicos.
她的著作引起了科学家的兴趣。
Ni el ACNUR ni el Gobierno tienen capacidad para hacer frente a un número tan alto de retornados.
难民署和政府都无能力处置量如此
的返回者。
Los acuerdos horizontales son objeto de tantas prohibiciones que la ley deja de ser clara.
横向协议受到禁止规定的约束,因而相关法规变得很不明确。
Esa tarea corresponde a los numerosos organismos de las Naciones Unidas de aplicación y ejecución participantes.
后者由参与执行的联合国机构负责。
Muchos desechos, incluidos los consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos, pueden ser heterogéneos.
许废物、包括那些由持久性有机污染物构成/含有此类污染物或受其污染的废物涉及为
的种类。
Un gran número de desplazados internos pudieron regresar a sus hogares en Angola (1,9 millones), Indonesia (500.000) y en otros lugares.
的国内流离失所者回到了在安哥拉、印度尼西亚和其他地方的家园(安哥拉为190万人,印度尼西亚为50万人)。
El Embajador Reimaa deja Ginebra con su familia, pero también deja tras de sí a una amplia familia de admiradores.
雷马大使将携带家眷离开日内瓦,但他将留下
钦佩他的人。
A lo largo del tiempo, el latín vulgar sufrió notables cambios y dio origen a una multitud de
随着时间的推移,通俗拉丁语经受了明显的变化,产生了新的语言。
Numerosas cuestiones relacionadas con la diversidad y la distribución harán necesario realizar estudios simultáneos sobre taxonomía convencional y molecular.
要了解关于样性和分布情况的
问题,就要在传统分类学和分子分类学方面同时进行研究。
Realmente, Nicaragua no es solamente un país de lagos y volcanes sino también un país de tierra de gente joven.
尼加拉瓜不仅一个
湖泊与火山的国家,而且
一个青年
的国家。
Es cierto que numerosos Estados han firmado o ratificado tratados por los cuales se establecen zonas libres de armas nucleares.
诚然,的国家已签署或批准了建立无核武器区的条约。
Hay demasiadas personas en países asolados por la guerra que han visto su frágil paz convertirse nuevamente en un conflicto.
在受战争摧残的国家中,的人已看到取得的和平重新陷入了新的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay que aprender lecciones de estas múltiples catástrofes.
可以从这些的灾祸中吸取许
教训。
Esa posición ha llegado a ser compartida por un gran número de Estados Miembros.
这一立场已经逐渐为的会员国所接受。
Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.
我们欢迎在十年中期蓬勃地出现了的基层倡议。
Aproximadamente a las 6.00 horas, un grupo numeroso de milicianos Janjaweed atacó el colegio.
早晨6点左右,的金戈威德民兵袭击了学校。
Es notable que las Naciones Unidas hayan podido lograr tanto con tan pocos recursos.
联合国以如此少量的资源取得了如此的成就,确实引人注目。
Seguimos haciendo numerosas contribuciones a la transición política.
我们持续地对政治过渡作出了的贡献是
方面和持续不断的。
Este enorme número de bajas sólo es parte de la carga.
死亡人数只是问题的一部分。
El apoyo que se requiere en tantos ámbitos no puede proporcionarse por control remoto.
领域需要的支持不可能通过遥控提供。
Su obra despertó el interés de numerosos científicos.
她的著作引起了科学家的兴趣。
Ni el ACNUR ni el Gobierno tienen capacidad para hacer frente a un número tan alto de retornados.
难民署和政府都无能力处置数量如此的返回者。
Los acuerdos horizontales son objeto de tantas prohibiciones que la ley deja de ser clara.
横向协议受到禁止规定的约束,因而相关法规变得很不明确。
Esa tarea corresponde a los numerosos organismos de las Naciones Unidas de aplicación y ejecución participantes.
后者由参与执行的联合国机构负责。
Muchos desechos, incluidos los consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos, pueden ser heterogéneos.
许废物、包括那些由持久性有机污染物构成/含有此
污染物或受其污染的废物涉及为数
的
。
Un gran número de desplazados internos pudieron regresar a sus hogares en Angola (1,9 millones), Indonesia (500.000) y en otros lugares.
的国内流离失所者回到了在安哥拉、印度尼西亚和其他地方的家园(安哥拉为190万人,印度尼西亚为50万人)。
El Embajador Reimaa deja Ginebra con su familia, pero también deja tras de sí a una amplia familia de admiradores.
雷马大使将携带家眷离开日内瓦,但是他将留下钦佩他的人。
A lo largo del tiempo, el latín vulgar sufrió notables cambios y dio origen a una multitud de
随着时间的推移,通俗拉丁语经受了明显的变化,产生了新的语言。
Numerosas cuestiones relacionadas con la diversidad y la distribución harán necesario realizar estudios simultáneos sobre taxonomía convencional y molecular.
要了解关于样性和分布情况的
问题,就要在传统分
学和分子分
学方面同时进行研究。
Realmente, Nicaragua no es solamente un país de lagos y volcanes sino también un país de tierra de gente joven.
尼加拉瓜不仅是一个湖泊与火山的国家,而且是一个青年
的国家。
Es cierto que numerosos Estados han firmado o ratificado tratados por los cuales se establecen zonas libres de armas nucleares.
诚然,的国家已签署或批准了建立无核武器区的条约。
Hay demasiadas personas en países asolados por la guerra que han visto su frágil paz convertirse nuevamente en un conflicto.
在受战争摧残的国家中,的人已看到取得的和平重新陷入了新的冲突。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay que aprender lecciones de estas múltiples catástrofes.
可以从这些众灾祸中吸取许
教训。
Esa posición ha llegado a ser compartida por un gran número de Estados Miembros.
这一立场已经逐渐为众会员国所接受。
Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.
我们欢迎在十年中期蓬勃地出现了众基层倡议。
Aproximadamente a las 6.00 horas, un grupo numeroso de milicianos Janjaweed atacó el colegio.
早晨6点左右,众金戈威德民兵袭击了学校。
Es notable que las Naciones Unidas hayan podido lograr tanto con tan pocos recursos.
联合国以如此少量资源取得了如此众
成就,确实引人注目。
Seguimos haciendo numerosas contribuciones a la transición política.
我们持续地对政治过渡作出了众贡献是
方面和持续不断
。
Este enorme número de bajas sólo es parte de la carga.
死亡人数众只是问题
一部分。
El apoyo que se requiere en tantos ámbitos no puede proporcionarse por control remoto.
众领域需要
支持不可能通过遥控提供。
Su obra despertó el interés de numerosos científicos.
她著作引起了众
科学家
兴趣。
Ni el ACNUR ni el Gobierno tienen capacidad para hacer frente a un número tan alto de retornados.
难民署和政府都无能力处置数量如此众返回者。
Los acuerdos horizontales son objeto de tantas prohibiciones que la ley deja de ser clara.
横向协议受到众禁止规定
约束,因而相关法规变得很不明确。
Esa tarea corresponde a los numerosos organismos de las Naciones Unidas de aplicación y ejecución participantes.
后者由众参与执行
联合国机构负责。
Muchos desechos, incluidos los consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos, pueden ser heterogéneos.
许废物、包括那些由持久性有机
物构成/含有此类
物或受其
废物涉及为数众
种类。
Un gran número de desplazados internos pudieron regresar a sus hogares en Angola (1,9 millones), Indonesia (500.000) y en otros lugares.
众国内流离失所者回到了在安哥拉、印度尼西亚和其他地方
家园(安哥拉为190万人,印度尼西亚为50万人)。
El Embajador Reimaa deja Ginebra con su familia, pero también deja tras de sí a una amplia familia de admiradores.
雷马大使将携带家眷离开日内瓦,但是他将留下众钦佩他
人。
A lo largo del tiempo, el latín vulgar sufrió notables cambios y dio origen a una multitud de
随着时间推移,通俗拉丁语经受了明显
变化,产生了众
新
语言。
Numerosas cuestiones relacionadas con la diversidad y la distribución harán necesario realizar estudios simultáneos sobre taxonomía convencional y molecular.
要了解关于样性和分布情况
众
问题,就要在传统分类学和分子分类学方面同时进行研究。
Realmente, Nicaragua no es solamente un país de lagos y volcanes sino también un país de tierra de gente joven.
尼加拉瓜不仅是一个湖泊与火山
国家,而且是一个青年众
国家。
Es cierto que numerosos Estados han firmado o ratificado tratados por los cuales se establecen zonas libres de armas nucleares.
诚然,众国家已签署或批准了建立无核武器区
条约。
Hay demasiadas personas en países asolados por la guerra que han visto su frágil paz convertirse nuevamente en un conflicto.
在受战争摧残国家中,众
人已看到取得
和平重新陷入了新
冲突。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay que aprender lecciones de estas múltiples catástrofes.
可以从这些众灾祸中吸取许
教训。
Esa posición ha llegado a ser compartida por un gran número de Estados Miembros.
这一立场已经逐渐为众会员国所接受。
Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.
我们欢迎在十年中期蓬勃出现了众
基层倡议。
Aproximadamente a las 6.00 horas, un grupo numeroso de milicianos Janjaweed atacó el colegio.
早晨6点左右,众金戈威德民兵袭击了学校。
Es notable que las Naciones Unidas hayan podido lograr tanto con tan pocos recursos.
联合国以如此少量资源取得了如此众
成就,确实引人注目。
Seguimos haciendo numerosas contribuciones a la transición política.
我们持政治过渡
出了众
贡献是
方面和持
不断
。
Este enorme número de bajas sólo es parte de la carga.
死亡人数众只是问题
一部分。
El apoyo que se requiere en tantos ámbitos no puede proporcionarse por control remoto.
众领域需要
支持不可能通过遥控提供。
Su obra despertó el interés de numerosos científicos.
她引起了众
科学家
兴趣。
Ni el ACNUR ni el Gobierno tienen capacidad para hacer frente a un número tan alto de retornados.
难民署和政府都无能力处置数量如此众返回者。
Los acuerdos horizontales son objeto de tantas prohibiciones que la ley deja de ser clara.
横向协议受到众禁止规定
约束,因而相关法规变得很不明确。
Esa tarea corresponde a los numerosos organismos de las Naciones Unidas de aplicación y ejecución participantes.
后者由众参与执行
联合国机构负责。
Muchos desechos, incluidos los consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos, pueden ser heterogéneos.
许废物、包括那些由持久性有机污染物构成/含有此类污染物或受其污染
废物涉及为数众
种类。
Un gran número de desplazados internos pudieron regresar a sus hogares en Angola (1,9 millones), Indonesia (500.000) y en otros lugares.
众国内流离失所者回到了在安哥拉、印度尼西亚和其他
方
家园(安哥拉为190万人,印度尼西亚为50万人)。
El Embajador Reimaa deja Ginebra con su familia, pero también deja tras de sí a una amplia familia de admiradores.
雷马大使将携带家眷离开日内瓦,但是他将留下众钦佩他
人。
A lo largo del tiempo, el latín vulgar sufrió notables cambios y dio origen a una multitud de
随着时间推移,通俗拉丁语经受了明显
变化,产生了众
新
语言。
Numerosas cuestiones relacionadas con la diversidad y la distribución harán necesario realizar estudios simultáneos sobre taxonomía convencional y molecular.
要了解关于样性和分布情况
众
问题,就要在传统分类学和分子分类学方面同时进行研究。
Realmente, Nicaragua no es solamente un país de lagos y volcanes sino también un país de tierra de gente joven.
尼加拉瓜不仅是一个湖泊与火山
国家,而且是一个青年众
国家。
Es cierto que numerosos Estados han firmado o ratificado tratados por los cuales se establecen zonas libres de armas nucleares.
诚然,众国家已签署或批准了建立无核武器区
条约。
Hay demasiadas personas en países asolados por la guerra que han visto su frágil paz convertirse nuevamente en un conflicto.
在受战争摧残国家中,众
人已看到取得
和平重新陷入了新
冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay que aprender lecciones de estas múltiples catástrofes.
可以从这些众的灾祸中吸取许
教训。
Esa posición ha llegado a ser compartida por un gran número de Estados Miembros.
这一立场已经逐渐为众的会员国所接受。
Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.
我们欢迎在十年中期蓬勃地出现众
的基层倡议。
Aproximadamente a las 6.00 horas, un grupo numeroso de milicianos Janjaweed atacó el colegio.
早晨6点左右,众的金戈威德民兵袭
校。
Es notable que las Naciones Unidas hayan podido lograr tanto con tan pocos recursos.
联合国以如此少量的资源取得如此众
的成就,确实引人注目。
Seguimos haciendo numerosas contribuciones a la transición política.
我们持续地对政治过渡作出众
的贡献是
方面和持续不断的。
Este enorme número de bajas sólo es parte de la carga.
死亡人数众只是问题的一部分。
El apoyo que se requiere en tantos ámbitos no puede proporcionarse por control remoto.
众领域需要的支持不可能通过遥控提供。
Su obra despertó el interés de numerosos científicos.
她的著作引起众
科
家的兴趣。
Ni el ACNUR ni el Gobierno tienen capacidad para hacer frente a un número tan alto de retornados.
难民署和政府都无能力处置数量如此众的返
。
Los acuerdos horizontales son objeto de tantas prohibiciones que la ley deja de ser clara.
向协议受到众
禁止规定的约束,因而相关法规变得很不明确。
Esa tarea corresponde a los numerosos organismos de las Naciones Unidas de aplicación y ejecución participantes.
后由众
参与执行的联合国机构负责。
Muchos desechos, incluidos los consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos, pueden ser heterogéneos.
许废物、包括那些由持久性有机污染物构成/含有此类污染物或受其污染的废物涉及为数众
的种类。
Un gran número de desplazados internos pudieron regresar a sus hogares en Angola (1,9 millones), Indonesia (500.000) y en otros lugares.
众的国内流离失所
到
在安哥拉、印度尼西亚和其他地方的家园(安哥拉为190万人,印度尼西亚为50万人)。
El Embajador Reimaa deja Ginebra con su familia, pero también deja tras de sí a una amplia familia de admiradores.
雷马大使将携带家眷离开日内瓦,但是他将留下众钦佩他的人。
A lo largo del tiempo, el latín vulgar sufrió notables cambios y dio origen a una multitud de
随着时间的推移,通俗拉丁语经受明显的变化,产生
众
新的语言。
Numerosas cuestiones relacionadas con la diversidad y la distribución harán necesario realizar estudios simultáneos sobre taxonomía convencional y molecular.
要解关于
样性和分布情况的众
问题,就要在传统分类
和分子分类
方面同时进行研究。
Realmente, Nicaragua no es solamente un país de lagos y volcanes sino también un país de tierra de gente joven.
尼加拉瓜不仅是一个湖泊与火山的国家,而且是一个青年众
的国家。
Es cierto que numerosos Estados han firmado o ratificado tratados por los cuales se establecen zonas libres de armas nucleares.
诚然,众的国家已签署或批准
建立无核武器区的条约。
Hay demasiadas personas en países asolados por la guerra que han visto su frágil paz convertirse nuevamente en un conflicto.
在受战争摧残的国家中,众的人已看到取得的和平重新陷入
新的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay que aprender lecciones de estas múltiples catástrofes.
可以从这些众的灾祸中吸取许
教训。
Esa posición ha llegado a ser compartida por un gran número de Estados Miembros.
这一立场已经逐渐为众的会员国所接受。
Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.
我们十年中期蓬勃地出现了众
的基层倡议。
Aproximadamente a las 6.00 horas, un grupo numeroso de milicianos Janjaweed atacó el colegio.
早晨6点左右,众的金戈威德民兵袭击了学校。
Es notable que las Naciones Unidas hayan podido lograr tanto con tan pocos recursos.
联合国以如此少量的资源取得了如此众的成就,确实引人注目。
Seguimos haciendo numerosas contribuciones a la transición política.
我们持续地对政治过渡作出了众的贡献是
方面和持续不断的。
Este enorme número de bajas sólo es parte de la carga.
死亡人数众只是问题的一部分。
El apoyo que se requiere en tantos ámbitos no puede proporcionarse por control remoto.
众领域需要的支持不可能通过遥控提供。
Su obra despertó el interés de numerosos científicos.
她的著作引起了众科学家的兴趣。
Ni el ACNUR ni el Gobierno tienen capacidad para hacer frente a un número tan alto de retornados.
难民署和政府都无能力处置数量如此众的返回者。
Los acuerdos horizontales son objeto de tantas prohibiciones que la ley deja de ser clara.
横向协议受到众禁止规定的约束,因而相关法规变得很不明确。
Esa tarea corresponde a los numerosos organismos de las Naciones Unidas de aplicación y ejecución participantes.
后者由众参
的联合国机构负责。
Muchos desechos, incluidos los consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos, pueden ser heterogéneos.
许废物、包括那些由持久性有机污染物构成/含有此类污染物或受其污染的废物涉及为数众
的种类。
Un gran número de desplazados internos pudieron regresar a sus hogares en Angola (1,9 millones), Indonesia (500.000) y en otros lugares.
众的国内流离失所者回到了
安哥拉、印度尼西亚和其他地方的家园(安哥拉为190万人,印度尼西亚为50万人)。
El Embajador Reimaa deja Ginebra con su familia, pero también deja tras de sí a una amplia familia de admiradores.
雷马大使将携带家眷离开日内瓦,但是他将留下众钦佩他的人。
A lo largo del tiempo, el latín vulgar sufrió notables cambios y dio origen a una multitud de
随着时间的推移,通俗拉丁语经受了明显的变化,产生了众新的语言。
Numerosas cuestiones relacionadas con la diversidad y la distribución harán necesario realizar estudios simultáneos sobre taxonomía convencional y molecular.
要了解关于样性和分布情况的众
问题,就要
传统分类学和分子分类学方面同时进
研究。
Realmente, Nicaragua no es solamente un país de lagos y volcanes sino también un país de tierra de gente joven.
尼加拉瓜不仅是一个湖泊
火山的国家,而且是一个青年众
的国家。
Es cierto que numerosos Estados han firmado o ratificado tratados por los cuales se establecen zonas libres de armas nucleares.
诚然,众的国家已签署或批准了建立无核武器区的条约。
Hay demasiadas personas en países asolados por la guerra que han visto su frágil paz convertirse nuevamente en un conflicto.
受战争摧残的国家中,众
的人已看到取得的和平重新陷入了新的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。
Hay que aprender lecciones de estas múltiples catástrofes.
可以从这些的灾祸中吸取许
教训。
Esa posición ha llegado a ser compartida por un gran número de Estados Miembros.
这一立场已经逐渐为的会员国所接受。
Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.
我们欢迎在十年中期蓬勃地出现了的基层倡议。
Aproximadamente a las 6.00 horas, un grupo numeroso de milicianos Janjaweed atacó el colegio.
早晨6点左右,的金戈威德民兵袭击了学校。
Es notable que las Naciones Unidas hayan podido lograr tanto con tan pocos recursos.
联合国以如此少量的资源取得了如此的成就,确实引人注目。
Seguimos haciendo numerosas contribuciones a la transición política.
我们地对政治过渡作出了
的贡献是
方面
不断的。
Este enorme número de bajas sólo es parte de la carga.
死亡人数只是问题的一部分。
El apoyo que se requiere en tantos ámbitos no puede proporcionarse por control remoto.
域需要的支
不可能通过遥控提供。
Su obra despertó el interés de numerosos científicos.
她的著作引起了科学家的兴趣。
Ni el ACNUR ni el Gobierno tienen capacidad para hacer frente a un número tan alto de retornados.
难民署政府都无能力处置数量如此
的返回者。
Los acuerdos horizontales son objeto de tantas prohibiciones que la ley deja de ser clara.
横向协议受到禁止规定的约束,因而相关法规变得很不明确。
Esa tarea corresponde a los numerosos organismos de las Naciones Unidas de aplicación y ejecución participantes.
后者由参与执行的联合国机构负责。
Muchos desechos, incluidos los consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos, pueden ser heterogéneos.
许废物、包括那些由
久性有机污染物构成/含有此类污染物或受其污染的废物涉及为数
的种类。
Un gran número de desplazados internos pudieron regresar a sus hogares en Angola (1,9 millones), Indonesia (500.000) y en otros lugares.
的国内流离失所者回到了在安哥拉、印度尼西亚
其他地方的家园(安哥拉为190万人,印度尼西亚为50万人)。
El Embajador Reimaa deja Ginebra con su familia, pero también deja tras de sí a una amplia familia de admiradores.
雷马大使将携带家眷离开日内瓦,但是他将留下钦佩他的人。
A lo largo del tiempo, el latín vulgar sufrió notables cambios y dio origen a una multitud de
随着时间的推移,通俗拉丁语经受了明显的变化,产生了新的语言。
Numerosas cuestiones relacionadas con la diversidad y la distribución harán necesario realizar estudios simultáneos sobre taxonomía convencional y molecular.
要了解关于样性
分布情况的
问题,就要在传统分类学
分子分类学方面同时进行研究。
Realmente, Nicaragua no es solamente un país de lagos y volcanes sino también un país de tierra de gente joven.
尼加拉瓜不仅是一个湖泊与火山的国家,而且是一个青年
的国家。
Es cierto que numerosos Estados han firmado o ratificado tratados por los cuales se establecen zonas libres de armas nucleares.
诚然,的国家已签署或批准了建立无核武器区的条约。
Hay demasiadas personas en países asolados por la guerra que han visto su frágil paz convertirse nuevamente en un conflicto.
在受战争摧残的国家中,的人已看到取得的
平重新陷入了新的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay que aprender lecciones de estas múltiples catástrofes.
可以从这些的灾祸中吸取许
教训。
Esa posición ha llegado a ser compartida por un gran número de Estados Miembros.
这一立场已经逐渐为的会员国所接受。
Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.
我们欢迎在十年中期蓬勃地出现了的基层倡议。
Aproximadamente a las 6.00 horas, un grupo numeroso de milicianos Janjaweed atacó el colegio.
早晨6点左,
的金戈威德民兵袭击了学校。
Es notable que las Naciones Unidas hayan podido lograr tanto con tan pocos recursos.
联合国以如此少量的资源取得了如此的成就,确实引人注目。
Seguimos haciendo numerosas contribuciones a la transición política.
我们持续地对政治过渡作出了的贡献是
方面和持续不断的。
Este enorme número de bajas sólo es parte de la carga.
死亡人数只是问题的一部分。
El apoyo que se requiere en tantos ámbitos no puede proporcionarse por control remoto.
领域需要的支持不可能通过遥控提供。
Su obra despertó el interés de numerosos científicos.
她的著作引起了科学家的兴趣。
Ni el ACNUR ni el Gobierno tienen capacidad para hacer frente a un número tan alto de retornados.
难民署和政府都无能力处置数量如此的返回者。
Los acuerdos horizontales son objeto de tantas prohibiciones que la ley deja de ser clara.
横向协议受到禁
的约束,因而相关法
变得很不明确。
Esa tarea corresponde a los numerosos organismos de las Naciones Unidas de aplicación y ejecución participantes.
后者由参与执行的联合国机构负责。
Muchos desechos, incluidos los consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos, pueden ser heterogéneos.
许废物、包括那些由持久性有机污染物构成/含有此类污染物或受其污染的废物涉及为数
的种类。
Un gran número de desplazados internos pudieron regresar a sus hogares en Angola (1,9 millones), Indonesia (500.000) y en otros lugares.
的国内流离失所者回到了在安哥拉、印度尼西亚和其他地方的家园(安哥拉为190万人,印度尼西亚为50万人)。
El Embajador Reimaa deja Ginebra con su familia, pero también deja tras de sí a una amplia familia de admiradores.
雷马大使将携带家眷离开日内瓦,但是他将留下钦佩他的人。
A lo largo del tiempo, el latín vulgar sufrió notables cambios y dio origen a una multitud de
随着时间的推移,通俗拉丁语经受了明显的变化,产生了新的语言。
Numerosas cuestiones relacionadas con la diversidad y la distribución harán necesario realizar estudios simultáneos sobre taxonomía convencional y molecular.
要了解关于样性和分布情况的
问题,就要在传统分类学和分子分类学方面同时进行研究。
Realmente, Nicaragua no es solamente un país de lagos y volcanes sino también un país de tierra de gente joven.
尼加拉瓜不仅是一个湖泊与火山的国家,而且是一个青年
的国家。
Es cierto que numerosos Estados han firmado o ratificado tratados por los cuales se establecen zonas libres de armas nucleares.
诚然,的国家已签署或批准了建立无核武器区的条约。
Hay demasiadas personas en países asolados por la guerra que han visto su frágil paz convertirse nuevamente en un conflicto.
在受战争摧残的国家中,的人已看到取得的和平重新陷入了新的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。