西语助手
  • 关闭

以…为方向的

添加到生词本

orientado 欧 路 软 件

2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.

8 大众传媒业雇主和雇员举办了提高认识和明确方向为主讲习班。

Creemos que, si se aprueba, el proyecto de resolución supondrá un avance importante hacia un sistema multilateral más eficaz con las Naciones Unidas como elemento central.

我们认为,决议草案获得通过之后,将是朝联合国更有效多边制度方向迈出重大一步。

Sin embargo, subrayaron que todo debate sobre la forma de proceder debería guiarse por el calendario electoral vigente, así como por los principios del Acuerdo global e inclusivo.

但他们强调,有关未来方向讨论应该遵循选举时间表,《包容各方全面协定》原则主导。

Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.

关于成果心制定预算问题,韩国代表团注意到秘书长努力一种更加简明形式提出预算并使预算具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。

El programa regional y las operaciones extrasede de la ONUDI son fundamentales para garantizar que sea la demanda la que impulse a la Organización y para mejorar la eficacia de la ayuda y de la asistencia oficial para el desarrollo.

工发组织区域方案和外地业务对确保本组织需求方向并改进援助和官方发展援助效力至关重

Una realización con éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz significa que se asignen recursos humanos y financieros. La movilización de estos recursos es una de las tendencias estratégicas de las futuras actividades de la comunidad internacional.

顺利进行维持和平行动必须提供人力资源和财政资源提,动员这些资源是国际社会今后活动一个战略方向

En consecuencia, el Departamento experimentó cambios estructurales que condujeron a una reorientación estratégica de su labor, que estuvo respaldada por una exposición clara y coherente de la misión del Departamento y por una estructura orgánica y un modelo de operaciones nuevos.

通过该进程,新闻部结构发生了变化,工作有了明确、协调一致使命声明基础战略方向和新运作模式及新组织结构。

Sr. Kazykhanov (Kazajstán) (habla en inglés): Con la proclamación del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, la Asamblea General trazó el camino que seguirán las Naciones Unidas para que el mundo sea justo y pacífico.

卡齐哈诺夫先生(哈萨克斯坦)(英语发言):大会通过宣布2001-2010世界儿童和平非暴力文化国际十年,联合国确定了实现一个公正与和平世界方向

3 En el plan por programas bienal se indica que la orientación general del programa consiste en apoyar y promover la cooperación internacional en pro del crecimiento económico sostenido, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible valiéndose de un enfoque integrado que englobe las dimensiones económica, social, medioambiental, demográfica y de género.

3 两年期方案计划将该方案方向界定:采取包括经济、社会、环境、性别和人口内容综合方法,支持和推进国际合作,谋求实现经济持续增长、消除贫穷和可持续发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…为方向的 的西班牙语例句

用户正在搜索


nazismo, Nb, Nd, Ndjamena, Ne, ne quid nimis, nea, neánico, nearca, nébeda,

相似单词


以… 为主要组成部分, 以……为……, 以…而自豪, 以…方式, 以…告终, 以…为方向的, 以…为基础, 以…为特征, 以…为中心, 以…作抵押,
orientado 欧 路 软 件

2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.

8 大众传媒业雇主和雇员举办了认识和明确方向为主讲习班。

Creemos que, si se aprueba, el proyecto de resolución supondrá un avance importante hacia un sistema multilateral más eficaz con las Naciones Unidas como elemento central.

我们认为,决议草案获得通过之后,将是朝联合国更有效多边制度方向迈出一步。

Sin embargo, subrayaron que todo debate sobre la forma de proceder debería guiarse por el calendario electoral vigente, así como por los principios del Acuerdo global e inclusivo.

但他们强调,有未来方向讨论应该遵循目前选举时间表,《包容各方全面协定》原则主导。

Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.

成果心制定预算问题,韩国代表团注意到秘书长努力一种更加简明扼形式出预算并使预算具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。

El programa regional y las operaciones extrasede de la ONUDI son fundamentales para garantizar que sea la demanda la que impulse a la Organización y para mejorar la eficacia de la ayuda y de la asistencia oficial para el desarrollo.

工发组织区域方案和外地业务对确保本组织需求方向并改进援助和官方发展援助效力至

Una realización con éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz significa que se asignen recursos humanos y financieros. La movilización de estos recursos es una de las tendencias estratégicas de las futuras actividades de la comunidad internacional.

顺利进行维持和平行动必须供人力资源和财政资源,动员这些资源是国际社会今后活动一个战略方向

En consecuencia, el Departamento experimentó cambios estructurales que condujeron a una reorientación estratégica de su labor, que estuvo respaldada por una exposición clara y coherente de la misión del Departamento y por una estructura orgánica y un modelo de operaciones nuevos.

通过该进程,新闻部结构发生了变化,工作有了明确、协调一致使命声明基础战略方向和新运作模式及新组织结构。

Sr. Kazykhanov (Kazajstán) (habla en inglés): Con la proclamación del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, la Asamblea General trazó el camino que seguirán las Naciones Unidas para que el mundo sea justo y pacífico.

卡齐哈诺夫先生(哈萨克斯坦)(英语发言):大会通过宣布2001-2010世界儿童和平非暴力文化国际十年,联合国确定了实现一个公正与和平世界方向

3 En el plan por programas bienal se indica que la orientación general del programa consiste en apoyar y promover la cooperación internacional en pro del crecimiento económico sostenido, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible valiéndose de un enfoque integrado que englobe las dimensiones económica, social, medioambiental, demográfica y de género.

3 两年期方案计划将该方案方向界定:采取包括经济、社会、环境、性别和人口内容综合方法,支持和推进国际合作,谋求实现经济持续增长、消除贫穷和可持续发展。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…为方向的 的西班牙语例句

用户正在搜索


nebod, nebral, nebreda, nebrina, nebro, nebú, nébula, nebular, nebulinar, nebulización,

相似单词


以… 为主要组成部分, 以……为……, 以…而自豪, 以…方式, 以…告终, 以…为方向的, 以…为基础, 以…为特征, 以…为中心, 以…作抵押,
orientado 欧 路 软 件

2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.

8 大众传媒业雇主和雇员举办了提高认识和明确为主讲习班。

Creemos que, si se aprueba, el proyecto de resolución supondrá un avance importante hacia un sistema multilateral más eficaz con las Naciones Unidas como elemento central.

认为,决议草案获得通过之后,将是朝联合国更有效多边制度迈出重大一步。

Sin embargo, subrayaron que todo debate sobre la forma de proceder debería guiarse por el calendario electoral vigente, así como por los principios del Acuerdo global e inclusivo.

调,有关未来讨论应该遵循目前选举时间表,《包容各全面协定》原则主导。

Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.

关于成果心制定预算问题,国代表团注意到秘书长努力一种更加简明扼要形式提出预算并使预算具有战略国代表团对此表示欢迎并感到满意。

El programa regional y las operaciones extrasede de la ONUDI son fundamentales para garantizar que sea la demanda la que impulse a la Organización y para mejorar la eficacia de la ayuda y de la asistencia oficial para el desarrollo.

工发组织区域案和外地业务对确保本组织需求并改进援助和官发展援助效力至关重要。

Una realización con éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz significa que se asignen recursos humanos y financieros. La movilización de estos recursos es una de las tendencias estratégicas de las futuras actividades de la comunidad internacional.

顺利进行维持和平行动必须提供人力资源和财政资源前提,动员这些资源是国际社会今后活动一个战略

En consecuencia, el Departamento experimentó cambios estructurales que condujeron a una reorientación estratégica de su labor, que estuvo respaldada por una exposición clara y coherente de la misión del Departamento y por una estructura orgánica y un modelo de operaciones nuevos.

通过该进程,新闻部结构发生了变化,工作有了明确、协调一致使命声明基础战略和新运作模式及新组织结构。

Sr. Kazykhanov (Kazajstán) (habla en inglés): Con la proclamación del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, la Asamblea General trazó el camino que seguirán las Naciones Unidas para que el mundo sea justo y pacífico.

卡齐哈诺夫先生(哈萨克斯坦)(英语发言):大会通过宣布2001-2010世界儿童和平非暴力文化国际十年,联合国确定了实现一个公正与和平世界

3 En el plan por programas bienal se indica que la orientación general del programa consiste en apoyar y promover la cooperación internacional en pro del crecimiento económico sostenido, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible valiéndose de un enfoque integrado que englobe las dimensiones económica, social, medioambiental, demográfica y de género.

3 两年期案计划将该界定:采取包括经济、社会、环境、性别和人口内容综合法,支持和推进国际合作,谋求实现经济持续增长、消除贫穷和可持续发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 以…为方向的 的西班牙语例句

用户正在搜索


necesario, neceser, necesidad, necesidades especiales, necesitado, necesitar, necezuelo, neciamente, necio, ñecla,

相似单词


以… 为主要组成部分, 以……为……, 以…而自豪, 以…方式, 以…告终, 以…为方向的, 以…为基础, 以…为特征, 以…为中心, 以…作抵押,
orientado 欧 路 软 件

2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.

8 大众传媒业主和办了提高认识和明确方向为主讲习班。

Creemos que, si se aprueba, el proyecto de resolución supondrá un avance importante hacia un sistema multilateral más eficaz con las Naciones Unidas como elemento central.

我们认为,决议草案获得通过之后,将是朝联合国更有效多边制度方向迈出重大一步。

Sin embargo, subrayaron que todo debate sobre la forma de proceder debería guiarse por el calendario electoral vigente, así como por los principios del Acuerdo global e inclusivo.

但他们强调,有关未来方向讨论应该遵循目前时间表,《包容各方全面协定》原则主导。

Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.

关于成果心制定预算问题,韩国代表团注意到秘书长努力一种更加简明扼要形式提出预算并使预算具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。

El programa regional y las operaciones extrasede de la ONUDI son fundamentales para garantizar que sea la demanda la que impulse a la Organización y para mejorar la eficacia de la ayuda y de la asistencia oficial para el desarrollo.

工发组织区域方案和外地业务对确保本组织需求方向并改援助和官方发展援助效力至关重要。

Una realización con éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz significa que se asignen recursos humanos y financieros. La movilización de estos recursos es una de las tendencias estratégicas de las futuras actividades de la comunidad internacional.

顺利持和平动必须提供人力资源和财政资源前提,动这些资源是国际社会今后活动一个战略方向

En consecuencia, el Departamento experimentó cambios estructurales que condujeron a una reorientación estratégica de su labor, que estuvo respaldada por una exposición clara y coherente de la misión del Departamento y por una estructura orgánica y un modelo de operaciones nuevos.

通过该程,新闻部结构发生了变化,工作有了明确、协调一致使命声明基础战略方向和新运作模式及新组织结构。

Sr. Kazykhanov (Kazajstán) (habla en inglés): Con la proclamación del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, la Asamblea General trazó el camino que seguirán las Naciones Unidas para que el mundo sea justo y pacífico.

卡齐哈诺夫先生(哈萨克斯坦)(英语发言):大会通过宣布2001-2010世界儿童和平非暴力文化国际十年,联合国确定了实现一个公正与和平世界方向

3 En el plan por programas bienal se indica que la orientación general del programa consiste en apoyar y promover la cooperación internacional en pro del crecimiento económico sostenido, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible valiéndose de un enfoque integrado que englobe las dimensiones económica, social, medioambiental, demográfica y de género.

3 两年期方案计划将该方案方向界定:采取包括经济、社会、环境、性别和人口内容综合方法,支持和推国际合作,谋求实现经济持续增长、消除贫穷和可持续发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…为方向的 的西班牙语例句

用户正在搜索


necromancia, necrópolis, necropsia, necrosar, necroscopia, necroscópico, necrósico, necrosis, necrótico, néctar,

相似单词


以… 为主要组成部分, 以……为……, 以…而自豪, 以…方式, 以…告终, 以…为方向的, 以…为基础, 以…为特征, 以…为中心, 以…作抵押,
orientado 欧 路 软 件

2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.

8 大众传媒业雇主和雇员举办了提高认识和明确方向为主讲习班。

Creemos que, si se aprueba, el proyecto de resolución supondrá un avance importante hacia un sistema multilateral más eficaz con las Naciones Unidas como elemento central.

我们认为,决议草案获得通过之后,将是朝联合国更有效多边制度方向重大一步。

Sin embargo, subrayaron que todo debate sobre la forma de proceder debería guiarse por el calendario electoral vigente, así como por los principios del Acuerdo global e inclusivo.

但他们强调,有关未来方向该遵循目前选举时间表,《包容各方全面协定》原则主导。

Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.

关于成果心制定问题,韩国代表团注意到秘书长努力一种更加简明扼要形式提并使具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。

El programa regional y las operaciones extrasede de la ONUDI son fundamentales para garantizar que sea la demanda la que impulse a la Organización y para mejorar la eficacia de la ayuda y de la asistencia oficial para el desarrollo.

工发组织区域方案和外地业务对确保本组织需求方向并改进援助和官方发展援助效力至关重要。

Una realización con éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz significa que se asignen recursos humanos y financieros. La movilización de estos recursos es una de las tendencias estratégicas de las futuras actividades de la comunidad internacional.

顺利进行维持和平行动必须提供人力资源和财政资源前提,动员这些资源是国际社会今后活动一个战略方向

En consecuencia, el Departamento experimentó cambios estructurales que condujeron a una reorientación estratégica de su labor, que estuvo respaldada por una exposición clara y coherente de la misión del Departamento y por una estructura orgánica y un modelo de operaciones nuevos.

通过该进程,新闻部结构发生了变化,工作有了明确、协调一致使命声明基础战略方向和新运作模式及新组织结构。

Sr. Kazykhanov (Kazajstán) (habla en inglés): Con la proclamación del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, la Asamblea General trazó el camino que seguirán las Naciones Unidas para que el mundo sea justo y pacífico.

卡齐哈诺夫先生(哈萨克斯坦)(英语发言):大会通过宣布2001-2010世界儿童和平非暴力文化国际十年,联合国确定了实现一个公正与和平世界方向

3 En el plan por programas bienal se indica que la orientación general del programa consiste en apoyar y promover la cooperación internacional en pro del crecimiento económico sostenido, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible valiéndose de un enfoque integrado que englobe las dimensiones económica, social, medioambiental, demográfica y de género.

3 两年期方案计划将该方案方向界定:采取包括经济、社会、环境、性别和人口内容综合方法,支持和推进国际合作,谋求实现经济持续增长、消除贫穷和可持续发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…为方向的 的西班牙语例句

用户正在搜索


nefandario, nefando, nefariamente, nefario, nefasto, nefato, nefel-, nefelibata, nefelina, nefelinita,

相似单词


以… 为主要组成部分, 以……为……, 以…而自豪, 以…方式, 以…告终, 以…为方向的, 以…为基础, 以…为特征, 以…为中心, 以…作抵押,
orientado 欧 路 软 件

2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.

8 大众传媒业雇主和雇员举办了提高认识和明确方向为主讲习班。

Creemos que, si se aprueba, el proyecto de resolución supondrá un avance importante hacia un sistema multilateral más eficaz con las Naciones Unidas como elemento central.

我们认为,决议草案获得通过之后,将是朝联合国更有效多边制度方向迈出重大一步。

Sin embargo, subrayaron que todo debate sobre la forma de proceder debería guiarse por el calendario electoral vigente, así como por los principios del Acuerdo global e inclusivo.

但他们强调,有关未来方向讨论应该遵循目前选举时间表,《包容各方全面协定》原则主导。

Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.

关于成果心制定预算问题,韩国代表团注意到秘书长努一种更加简明扼要形式提出预算并使预算具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。

El programa regional y las operaciones extrasede de la ONUDI son fundamentales para garantizar que sea la demanda la que impulse a la Organización y para mejorar la eficacia de la ayuda y de la asistencia oficial para el desarrollo.

工发组织区域方案和外地业务对确保本组织需求方向并改进援助和官方发展援助至关重要。

Una realización con éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz significa que se asignen recursos humanos y financieros. La movilización de estos recursos es una de las tendencias estratégicas de las futuras actividades de la comunidad internacional.

顺利进行维持和平行动必须提供人和财政前提,动员这些是国际社会今后活动一个战略方向

En consecuencia, el Departamento experimentó cambios estructurales que condujeron a una reorientación estratégica de su labor, que estuvo respaldada por una exposición clara y coherente de la misión del Departamento y por una estructura orgánica y un modelo de operaciones nuevos.

通过该进程,新闻部结构发生了变化,工作有了明确、协调一致使命声明基础战略方向和新运作模式及新组织结构。

Sr. Kazykhanov (Kazajstán) (habla en inglés): Con la proclamación del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, la Asamblea General trazó el camino que seguirán las Naciones Unidas para que el mundo sea justo y pacífico.

卡齐哈诺夫先生(哈萨克斯坦)(英语发言):大会通过宣布2001-2010世界儿童和平非暴文化国际十年,联合国确定了实现一个公正与和平世界方向

3 En el plan por programas bienal se indica que la orientación general del programa consiste en apoyar y promover la cooperación internacional en pro del crecimiento económico sostenido, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible valiéndose de un enfoque integrado que englobe las dimensiones económica, social, medioambiental, demográfica y de género.

3 两年期方案计划将该方案方向界定:采取包括经济、社会、环境、性别和人口内容综合方法,支持和推进国际合作,谋求实现经济持续增长、消除贫穷和可持续发展。

声明:以上、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…为方向的 的西班牙语例句

用户正在搜索


neodimio, neoescolasticismo, neoespartano, neofascismo, neofascista, neofilismo, neófito, neofobia, neófobo, neoformativo,

相似单词


以… 为主要组成部分, 以……为……, 以…而自豪, 以…方式, 以…告终, 以…为方向的, 以…为基础, 以…为特征, 以…为中心, 以…作抵押,
orientado 欧 路 软 件

2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.

8 大众传媒业雇主和雇员举办了提高认识和明确方向为主

Creemos que, si se aprueba, el proyecto de resolución supondrá un avance importante hacia un sistema multilateral más eficaz con las Naciones Unidas como elemento central.

们认为,决议草案获得通过之后,将是朝联合国更有效多边制度方向迈出重大一步。

Sin embargo, subrayaron que todo debate sobre la forma de proceder debería guiarse por el calendario electoral vigente, así como por los principios del Acuerdo global e inclusivo.

但他们强调,有关未来方向讨论应该遵循目前选举时间表,《包容各方全面协定》原则主导。

Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.

关于成果心制定预算问题,韩国代表团注意到秘书长努力一种更加简明扼要形式提出预算并使预算具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。

El programa regional y las operaciones extrasede de la ONUDI son fundamentales para garantizar que sea la demanda la que impulse a la Organización y para mejorar la eficacia de la ayuda y de la asistencia oficial para el desarrollo.

工发组织区域方案和外地业务对确保本组织需求方向并改助和官方发展效力至关重要。

Una realización con éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz significa que se asignen recursos humanos y financieros. La movilización de estos recursos es una de las tendencias estratégicas de las futuras actividades de la comunidad internacional.

顺利行维持和平行动必须提供人力资源和财政资源前提,动员这些资源是国际社会今后活动一个战略方向

En consecuencia, el Departamento experimentó cambios estructurales que condujeron a una reorientación estratégica de su labor, que estuvo respaldada por una exposición clara y coherente de la misión del Departamento y por una estructura orgánica y un modelo de operaciones nuevos.

通过该程,新闻部结构发生了变化,工作有了明确、协调一致使命声明基础战略方向和新运作模式及新组织结构。

Sr. Kazykhanov (Kazajstán) (habla en inglés): Con la proclamación del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, la Asamblea General trazó el camino que seguirán las Naciones Unidas para que el mundo sea justo y pacífico.

卡齐哈诺夫先生(哈萨克斯坦)(英语发言):大会通过宣布2001-2010世界儿童和平非暴力文化国际十年,联合国确定了实现一个公正与和平世界方向

3 En el plan por programas bienal se indica que la orientación general del programa consiste en apoyar y promover la cooperación internacional en pro del crecimiento económico sostenido, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible valiéndose de un enfoque integrado que englobe las dimensiones económica, social, medioambiental, demográfica y de género.

3 两年期方案计划将该方案方向界定:采取包括经济、社会、环境、性别和人口内容综合方法,支持和推国际合作,谋求实现经济持续增长、消除贫穷和可持续发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 以…为方向的 的西班牙语例句

用户正在搜索


neumatocele, neumatodo, neumatóforo, neumatólisis, neumatometría, neumatosis, neumaturia, neumectomía, neumococo, neumoconiosis,

相似单词


以… 为主要组成部分, 以……为……, 以…而自豪, 以…方式, 以…告终, 以…为方向的, 以…为基础, 以…为特征, 以…为中心, 以…作抵押,
orientado 欧 路 软 件

2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.

8 大众传媒业雇主和雇员举办了提高认识和明确为主讲习班。

Creemos que, si se aprueba, el proyecto de resolución supondrá un avance importante hacia un sistema multilateral más eficaz con las Naciones Unidas como elemento central.

我们认为,决议草案获得通过之后,将是朝联合国更有效多边迈出重大一步。

Sin embargo, subrayaron que todo debate sobre la forma de proceder debería guiarse por el calendario electoral vigente, así como por los principios del Acuerdo global e inclusivo.

但他们强调,有关未来讨论应该遵循目前选举时间表,《包容各全面协定》原则主导。

Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.

关于成果定预算问题,韩国代表团注意秘书长努力一种更加简明扼要形式提出预算使预算具有战略,韩国代表团对此表示欢迎满意。

El programa regional y las operaciones extrasede de la ONUDI son fundamentales para garantizar que sea la demanda la que impulse a la Organización y para mejorar la eficacia de la ayuda y de la asistencia oficial para el desarrollo.

工发组织区域案和外地业务对确保本组织需求改进援助和官发展援助效力至关重要。

Una realización con éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz significa que se asignen recursos humanos y financieros. La movilización de estos recursos es una de las tendencias estratégicas de las futuras actividades de la comunidad internacional.

顺利进行维持和平行动必须提供人力资源和财政资源前提,动员这些资源是国际社会今后活动一个战略

En consecuencia, el Departamento experimentó cambios estructurales que condujeron a una reorientación estratégica de su labor, que estuvo respaldada por una exposición clara y coherente de la misión del Departamento y por una estructura orgánica y un modelo de operaciones nuevos.

通过该进程,新闻部结构发生了变化,工作有了明确、协调一致使命声明基础战略和新运作模式及新组织结构。

Sr. Kazykhanov (Kazajstán) (habla en inglés): Con la proclamación del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, la Asamblea General trazó el camino que seguirán las Naciones Unidas para que el mundo sea justo y pacífico.

卡齐哈诺夫先生(哈萨克斯坦)(英语发言):大会通过宣布2001-2010世界儿童和平非暴力文化国际十年,联合国确定了实现一个公正与和平世界

3 En el plan por programas bienal se indica que la orientación general del programa consiste en apoyar y promover la cooperación internacional en pro del crecimiento económico sostenido, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible valiéndose de un enfoque integrado que englobe las dimensiones económica, social, medioambiental, demográfica y de género.

3 两年期案计划将该界定:采取包括经济、社会、环境、性别和人口内容综合法,支持和推进国际合作,谋求实现经济持续增长、消除贫穷和可持续发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…为方向的 的西班牙语例句

用户正在搜索


neutralismo, neutralista, neutralización, neutralizado, neutralizante, neutralizar, neutrino, neutro, neutrodinacióu, neutrodino,

相似单词


以… 为主要组成部分, 以……为……, 以…而自豪, 以…方式, 以…告终, 以…为方向的, 以…为基础, 以…为特征, 以…为中心, 以…作抵押,
orientado 欧 路 软 件

2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.

8 大众传媒业员举办了提高认识明确方向讲习班。

Creemos que, si se aprueba, el proyecto de resolución supondrá un avance importante hacia un sistema multilateral más eficaz con las Naciones Unidas como elemento central.

我们认为,决议草案获得通过之后,将是朝联合国更有效多边制度方向迈出重大一步。

Sin embargo, subrayaron que todo debate sobre la forma de proceder debería guiarse por el calendario electoral vigente, así como por los principios del Acuerdo global e inclusivo.

但他们强调,有关未来方向讨论应该遵循目前选举时间表,《包容各方全面协定》原则导。

Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.

关于成果心制定预算问题,韩国代表团注意到秘书长努力一种更加简明扼要形式提出预算并使预算具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。

El programa regional y las operaciones extrasede de la ONUDI son fundamentales para garantizar que sea la demanda la que impulse a la Organización y para mejorar la eficacia de la ayuda y de la asistencia oficial para el desarrollo.

工发组织区域方案外地业务对确保本组织需求方向并改进援助官方发展援助效力至关重要。

Una realización con éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz significa que se asignen recursos humanos y financieros. La movilización de estos recursos es una de las tendencias estratégicas de las futuras actividades de la comunidad internacional.

顺利进行平行动必须提供人力资源财政资源前提,动员这些资源是国际社会今后活动一个战略方向

En consecuencia, el Departamento experimentó cambios estructurales que condujeron a una reorientación estratégica de su labor, que estuvo respaldada por una exposición clara y coherente de la misión del Departamento y por una estructura orgánica y un modelo de operaciones nuevos.

通过该进程,新闻部结构发生了变化,工作有了明确、协调一致使命声明基础战略方向运作模式及新组织结构。

Sr. Kazykhanov (Kazajstán) (habla en inglés): Con la proclamación del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, la Asamblea General trazó el camino que seguirán las Naciones Unidas para que el mundo sea justo y pacífico.

卡齐哈诺夫先生(哈萨克斯坦)(英语发言):大会通过宣布2001-2010世界儿童平非暴力文化国际十年,联合国确定了实现一个公正与世界方向

3 En el plan por programas bienal se indica que la orientación general del programa consiste en apoyar y promover la cooperación internacional en pro del crecimiento económico sostenido, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible valiéndose de un enfoque integrado que englobe las dimensiones económica, social, medioambiental, demográfica y de género.

3 两年期方案计划将该方案方向界定:采取包括经济、社会、环境、性别人口内容综合方法,支推进国际合作,谋求实现经济续增长、消除贫穷续发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…为方向的 的西班牙语例句

用户正在搜索


ni siquiera, niacina, Niamey, niara, nibelungos, nícalo, nicaragua, nicaragüeño, nicaragüense, nicarao,

相似单词


以… 为主要组成部分, 以……为……, 以…而自豪, 以…方式, 以…告终, 以…为方向的, 以…为基础, 以…为特征, 以…为中心, 以…作抵押,