Alrededor del 46% de los 80.000 electores inscritos para las elecciones de las aldeas existentes eran mujeres.
在现有80,000名登记选民中,女性约占46%。
Alrededor del 46% de los 80.000 electores inscritos para las elecciones de las aldeas existentes eran mujeres.
在现有80,000名登记选民中,女性约占46%。
Asimismo eran el 48% de los 78.000 inscritos para votar en las elecciones de las aldeas autóctonas.
在原居78,000名登记选民中,女性也约占48%。
Las investigaciones han confirmado que el grado de sensibilidad de género de la población rural es muy bajo.
研究证实,居民
性别敏
度非常低。
Por ahora, no hay programas especiales de protección social dirigidos a las mujeres de las zonas rurales.
目前为止,还没有针对
妇女
特殊社会保护方案。
Numerosas Partes destacaron también la importancia de la agricultura para la seguridad alimentaria y el desarrollo rural.
许多缔约方还着重指出了农业对粮食安全和发展
重要性。
Se informó al Comité de que se seguiría tratando de convencer a esas aldeas de que lo adoptaran.
我们曾告知委员会,我们会继续游说有关。
Las organizaciones no gubernamentales tratan, aunque esporádicamente, de mejorar la condición total de las mujeres de las zonas rurales.
尽管只是偶尔所为,非政府组织仍在努力改妇女
总体状况。
No obstante, básicamente, una aldea existente es la que se encuentra físicamente en un lugar especificado en la lista.
基本上,现有是指在附表上标明
地点实际存在
。
Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.
在和地区工作
记者特别容易受
来自双方
威胁和报复。
En la elección rural de 2003 se registraron como electores alrededor de 80.000 personas en las aldeas existentes y 78.000 en las autóctonas.
在二〇〇三年代表选举中,约有80,000人已登记为现有
选民,另78,000人已登记为原居
选民。
El Comité sigue preocupado, no obstante, por lo poco que se benefician de estos progresos las poblaciones económicamente desfavorecidas y rurales.
然而,委员会对这一进展对经济上处于不利地位和人口
覆盖率有限仍然
分关切。
Por lo tanto, se podría concluir que la población rural era la que estaba en la peor posición en Bosnia y Herzegovina.
因此,可以说,在波斯尼亚和黑塞哥维那,居民
处境是最糟糕
。
Los efectos pueden ser distintos en las zonas urbanas y rurales y también según el tipo de servicios de distribución de que se trate.
有关分销服务,对城市和影响可能不同,因其类别而异。
En Johannesburgo se lanzó una iniciativa semejante a fin de promover la energía rural para el uso productivo, especialmente en los países más pobres.
在约翰内斯堡,也发起了促进特别是最贫困国家能源
生产性使用
类似举措。
En el período actual, las personas aún recuerdan, y muy intensamente, las consecuencias de la destrucción causada por la guerra, especialmente en las zonas rurales.
现在,人们仍然分清楚地记得战争破坏后
情景,特别是
景象。
Pese al clima de inseguridad, el ACNUR sigue prestando asistencia y vigilando las condiciones en las localidades y aldeas donde se encuentran unos 53.000 refugiados.
在这种不安全局势中,难民专员办事处急需向53 000个难民提供援助,并监测难民住址和
情况。
Hoy hacemos una reverencia a quienes murieron en los campos de batalla, en los campos de la muerte, en las ciudades y en los pueblos.
今天,我们向那些在战场上牺牲、在死亡营、在城市和死亡
人鞠躬致敬。
Se señaló también la necesidad de mejorar el acceso a los mercados para los productos del desarrollo alternativo, a fin de reducir y aliviar la pobreza rural.
还提了改进替代产品
市场准入以缓解
地区贫困
必要性。
El peligro de caer en la pobreza en la República Srpska es mucho mayor en las zonas rurales que en las urbanas; un 27 y un 12%.
塞族共和国境内地区陷入贫困
风险比城镇地区高得多;其比例是27:12%。
Recientemente se han abierto escuelas en los suburbios para dar cabida a niños de familias que han llegado en calidad de migrantes internos del campo a la ciudad.
最近在郊区开办了一些学校,目是接纳从
流向城市
国内移民
子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alrededor del 46% de los 80.000 electores inscritos para las elecciones de las aldeas existentes eran mujeres.
在现有乡村80,000名登记选民中,
占46%。
Asimismo eran el 48% de los 78.000 inscritos para votar en las elecciones de las aldeas autóctonas.
在原居乡村78,000名登记选民中,
也
占48%。
Las investigaciones han confirmado que el grado de sensibilidad de género de la población rural es muy bajo.
研究证实,乡村居民别敏感度非常低。
Por ahora, no hay programas especiales de protección social dirigidos a las mujeres de las zonas rurales.
到目前为止,还没有针对乡村妇特殊社会保护方案。
Numerosas Partes destacaron también la importancia de la agricultura para la seguridad alimentaria y el desarrollo rural.
许多缔方还着重指出了农业对粮食安全和乡村发展
重要
。
Se informó al Comité de que se seguiría tratando de convencer a esas aldeas de que lo adoptaran.
我们曾告知委员会,我们会继续游说有关乡村。
Las organizaciones no gubernamentales tratan, aunque esporádicamente, de mejorar la condición total de las mujeres de las zonas rurales.
尽管只是偶尔所为,非政府组织仍在努力改乡村妇
总体状况。
No obstante, básicamente, una aldea existente es la que se encuentra físicamente en un lugar especificado en la lista.
基本上,现有乡村是指在附表上标明地点实际存在
乡村。
Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.
在乡村和地区工作记者特别容易受到来自双方
威胁和报复。
En la elección rural de 2003 se registraron como electores alrededor de 80.000 personas en las aldeas existentes y 78.000 en las autóctonas.
在二〇〇三年村代表选举中,
有80,000人已登记为现有乡村
选民,另78,000人已登记为原居乡村
选民。
El Comité sigue preocupado, no obstante, por lo poco que se benefician de estos progresos las poblaciones económicamente desfavorecidas y rurales.
然而,委员会对这一进展对经济上处于不利地位和乡村人盖率有限仍然感到十分关切。
Por lo tanto, se podría concluir que la población rural era la que estaba en la peor posición en Bosnia y Herzegovina.
因此,可以说,在波斯尼亚和黑塞哥维那,乡村居民处境是最糟糕
。
Los efectos pueden ser distintos en las zonas urbanas y rurales y también según el tipo de servicios de distribución de que se trate.
有关分销服务,对城市和乡村影响可能不同,因其类别而异。
En Johannesburgo se lanzó una iniciativa semejante a fin de promover la energía rural para el uso productivo, especialmente en los países más pobres.
在翰内斯堡,也发起了促进特别是最贫困国家乡村能源
生产
使用
类似举措。
En el período actual, las personas aún recuerdan, y muy intensamente, las consecuencias de la destrucción causada por la guerra, especialmente en las zonas rurales.
现在,人们仍然十分清楚地记得战争破坏后情景,特别是乡村
景象。
Pese al clima de inseguridad, el ACNUR sigue prestando asistencia y vigilando las condiciones en las localidades y aldeas donde se encuentran unos 53.000 refugiados.
在这种不安全局势中,难民专员办事处急需向53 000个难民提供援助,并监测难民住址和乡村
情况。
Hoy hacemos una reverencia a quienes murieron en los campos de batalla, en los campos de la muerte, en las ciudades y en los pueblos.
今天,我们向那些在战场上牺牲、在死亡营、在城市和乡村死亡人鞠躬致敬。
Se señaló también la necesidad de mejorar el acceso a los mercados para los productos del desarrollo alternativo, a fin de reducir y aliviar la pobreza rural.
还提到了改进替代产品市场准入以缓解乡村地区贫困
必要
。
El peligro de caer en la pobreza en la República Srpska es mucho mayor en las zonas rurales que en las urbanas; un 27 y un 12%.
塞族共和国境内乡村地区陷入贫困风险比城镇地区高得多;其比例是27:12%。
Recientemente se han abierto escuelas en los suburbios para dar cabida a niños de familias que han llegado en calidad de migrantes internos del campo a la ciudad.
最近在郊区开办了一些学校,目是接纳从乡村流向城市
国内移民
子
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alrededor del 46% de los 80.000 electores inscritos para las elecciones de las aldeas existentes eran mujeres.
在有乡村的80,000名登记选民中,女性约占46%。
Asimismo eran el 48% de los 78.000 inscritos para votar en las elecciones de las aldeas autóctonas.
在原居乡村的78,000名登记选民中,女性也约占48%。
Las investigaciones han confirmado que el grado de sensibilidad de género de la población rural es muy bajo.
研究证实,乡村居民的性别敏感度非常低。
Por ahora, no hay programas especiales de protección social dirigidos a las mujeres de las zonas rurales.
到目前为止,还没有针对乡村妇女的特殊社会保护方案。
Numerosas Partes destacaron también la importancia de la agricultura para la seguridad alimentaria y el desarrollo rural.
许多缔约方还着重指出了农业对粮食安全和乡村发展的重要性。
Se informó al Comité de que se seguiría tratando de convencer a esas aldeas de que lo adoptaran.
我们曾告知委员会,我们会继续游说有关的乡村。
Las organizaciones no gubernamentales tratan, aunque esporádicamente, de mejorar la condición total de las mujeres de las zonas rurales.
尽管只是所为,非政府组织仍在努力改
乡村妇女的总体状况。
No obstante, básicamente, una aldea existente es la que se encuentra físicamente en un lugar especificado en la lista.
基本,
有乡村是指在附表
标明的地点实际存在的乡村。
Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.
在乡村和地区工作的记者特别容易受到来自双方的威胁和报复。
En la elección rural de 2003 se registraron como electores alrededor de 80.000 personas en las aldeas existentes y 78.000 en las autóctonas.
在二〇〇三年的村代表选举中,约有80,000人已登记为有乡村的选民,另78,000人已登记为原居乡村的选民。
El Comité sigue preocupado, no obstante, por lo poco que se benefician de estos progresos las poblaciones económicamente desfavorecidas y rurales.
然而,委员会对这一进展对经济处于不利地位和乡村人口的覆盖率有限仍然感到十分关切。
Por lo tanto, se podría concluir que la población rural era la que estaba en la peor posición en Bosnia y Herzegovina.
因此,可以说,在波斯尼亚和黑塞哥维那,乡村居民的处境是最糟糕的。
Los efectos pueden ser distintos en las zonas urbanas y rurales y también según el tipo de servicios de distribución de que se trate.
有关分销服务,对城市和乡村的影响可能不同,因其类别而异。
En Johannesburgo se lanzó una iniciativa semejante a fin de promover la energía rural para el uso productivo, especialmente en los países más pobres.
在约翰内斯堡,也发起了促进特别是最贫困国家乡村能源的生产性使用的类似举措。
En el período actual, las personas aún recuerdan, y muy intensamente, las consecuencias de la destrucción causada por la guerra, especialmente en las zonas rurales.
在,人们仍然十分清楚地记得战争破坏后的情景,特别是乡村的景象。
Pese al clima de inseguridad, el ACNUR sigue prestando asistencia y vigilando las condiciones en las localidades y aldeas donde se encuentran unos 53.000 refugiados.
在这种不安全的局势中,难民专员办事处急需向53 000个难民提供援助,并监测难民住址和乡村的情况。
Hoy hacemos una reverencia a quienes murieron en los campos de batalla, en los campos de la muerte, en las ciudades y en los pueblos.
今天,我们向那些在战场牺牲、在死亡营、在城市和乡村死亡的人鞠躬致敬。
Se señaló también la necesidad de mejorar el acceso a los mercados para los productos del desarrollo alternativo, a fin de reducir y aliviar la pobreza rural.
还提到了改进替代产品的市场准入以缓解乡村地区贫困的必要性。
El peligro de caer en la pobreza en la República Srpska es mucho mayor en las zonas rurales que en las urbanas; un 27 y un 12%.
塞族共和国境内乡村地区陷入贫困的风险比城镇地区高得多;其比例是27:12%。
Recientemente se han abierto escuelas en los suburbios para dar cabida a niños de familias que han llegado en calidad de migrantes internos del campo a la ciudad.
最近在郊区开办了一些学校,目的是接纳从乡村流向城市的国内移民的子女。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Alrededor del 46% de los 80.000 electores inscritos para las elecciones de las aldeas existentes eran mujeres.
在现有乡村的80,000名登记选民中,女性约占46%。
Asimismo eran el 48% de los 78.000 inscritos para votar en las elecciones de las aldeas autóctonas.
在原居乡村的78,000名登记选民中,女性也约占48%。
Las investigaciones han confirmado que el grado de sensibilidad de género de la población rural es muy bajo.
研究证实,乡村居民的性别敏感度非常低。
Por ahora, no hay programas especiales de protección social dirigidos a las mujeres de las zonas rurales.
到目前为止,还没有针对乡村妇女的特殊社会保护方案。
Numerosas Partes destacaron también la importancia de la agricultura para la seguridad alimentaria y el desarrollo rural.
许多缔约方还着重指出了农业对粮食安全和乡村发展的重要性。
Se informó al Comité de que se seguiría tratando de convencer a esas aldeas de que lo adoptaran.
我们曾告知委员会,我们会继续游说有关的乡村。
Las organizaciones no gubernamentales tratan, aunque esporádicamente, de mejorar la condición total de las mujeres de las zonas rurales.
尽管只是偶尔所为,非政府组织仍在努力改乡村妇女的总体状况。
No obstante, básicamente, una aldea existente es la que se encuentra físicamente en un lugar especificado en la lista.
基本上,现有乡村是指在附表上标明的地点实际存在的乡村。
Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.
在乡村和地区工作的记者特别容易受到来自双方的威胁和报复。
En la elección rural de 2003 se registraron como electores alrededor de 80.000 personas en las aldeas existentes y 78.000 en las autóctonas.
在二〇〇三年的村代表选举中,约有80,000人已登记为现有乡村的选民,另78,000人已登记为原居乡村的选民。
El Comité sigue preocupado, no obstante, por lo poco que se benefician de estos progresos las poblaciones económicamente desfavorecidas y rurales.
然而,委员会对这一进展对经济上处于不利地位和乡村人口的覆盖率有限仍然感到十分关切。
Por lo tanto, se podría concluir que la población rural era la que estaba en la peor posición en Bosnia y Herzegovina.
因,
说,在波斯尼亚和黑塞哥维那,乡村居民的处境是最糟糕的。
Los efectos pueden ser distintos en las zonas urbanas y rurales y también según el tipo de servicios de distribución de que se trate.
有关分销服务,对城市和乡村的影响能不同,因其类别而异。
En Johannesburgo se lanzó una iniciativa semejante a fin de promover la energía rural para el uso productivo, especialmente en los países más pobres.
在约翰内斯堡,也发起了促进特别是最贫困国家乡村能源的生产性使用的类似举措。
En el período actual, las personas aún recuerdan, y muy intensamente, las consecuencias de la destrucción causada por la guerra, especialmente en las zonas rurales.
现在,人们仍然十分清楚地记得战争破坏后的情景,特别是乡村的景象。
Pese al clima de inseguridad, el ACNUR sigue prestando asistencia y vigilando las condiciones en las localidades y aldeas donde se encuentran unos 53.000 refugiados.
在这种不安全的局势中,难民专员办事处急需向53 000个难民提供援助,并监测难民住址和乡村的情况。
Hoy hacemos una reverencia a quienes murieron en los campos de batalla, en los campos de la muerte, en las ciudades y en los pueblos.
今天,我们向那些在战场上牺牲、在死亡营、在城市和乡村死亡的人鞠躬致敬。
Se señaló también la necesidad de mejorar el acceso a los mercados para los productos del desarrollo alternativo, a fin de reducir y aliviar la pobreza rural.
还提到了改进替代产品的市场准入缓解乡村地区贫困的必要性。
El peligro de caer en la pobreza en la República Srpska es mucho mayor en las zonas rurales que en las urbanas; un 27 y un 12%.
塞族共和国境内乡村地区陷入贫困的风险比城镇地区高得多;其比是27:12%。
Recientemente se han abierto escuelas en los suburbios para dar cabida a niños de familias que han llegado en calidad de migrantes internos del campo a la ciudad.
最近在郊区开办了一些学校,目的是接纳从乡村流向城市的国内移民的子女。
声明:上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alrededor del 46% de los 80.000 electores inscritos para las elecciones de las aldeas existentes eran mujeres.
在有
村的80,000名登记选民中,女性约占46%。
Asimismo eran el 48% de los 78.000 inscritos para votar en las elecciones de las aldeas autóctonas.
在原居村的78,000名登记选民中,女性也约占48%。
Las investigaciones han confirmado que el grado de sensibilidad de género de la población rural es muy bajo.
研究证实,村居民的性别敏感度非常低。
Por ahora, no hay programas especiales de protección social dirigidos a las mujeres de las zonas rurales.
到目前为止,还有
对
村妇女的特殊社会保护方案。
Numerosas Partes destacaron también la importancia de la agricultura para la seguridad alimentaria y el desarrollo rural.
许多缔约方还着重指出了农业对粮食安全和村发展的重要性。
Se informó al Comité de que se seguiría tratando de convencer a esas aldeas de que lo adoptaran.
我们曾告知委员会,我们会继续游说有关的村。
Las organizaciones no gubernamentales tratan, aunque esporádicamente, de mejorar la condición total de las mujeres de las zonas rurales.
尽管只是偶尔所为,非政府组织仍在努力改村妇女的总体状况。
No obstante, básicamente, una aldea existente es la que se encuentra físicamente en un lugar especificado en la lista.
基本上,有
村是指在附表上标明的地点实际存在的
村。
Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.
在村和地区工作的记者特别容易受到来自双方的威胁和报复。
En la elección rural de 2003 se registraron como electores alrededor de 80.000 personas en las aldeas existentes y 78.000 en las autóctonas.
在二〇〇三年的村代表选举中,约有80,000人已登记为有
村的选民,另78,000人已登记为原居
村的选民。
El Comité sigue preocupado, no obstante, por lo poco que se benefician de estos progresos las poblaciones económicamente desfavorecidas y rurales.
然而,委员会对这一进展对经济上处于不利地位和村人口的覆盖率有限仍然感到十分关切。
Por lo tanto, se podría concluir que la población rural era la que estaba en la peor posición en Bosnia y Herzegovina.
因此,可以说,在波斯尼亚和黑塞哥维那,村居民的处境是最糟糕的。
Los efectos pueden ser distintos en las zonas urbanas y rurales y también según el tipo de servicios de distribución de que se trate.
有关分销服务,对城市和村的影响可能不同,因其类别而异。
En Johannesburgo se lanzó una iniciativa semejante a fin de promover la energía rural para el uso productivo, especialmente en los países más pobres.
在约翰内斯堡,也发起了促进特别是最贫困国家村能源的生产性使用的类似举措。
En el período actual, las personas aún recuerdan, y muy intensamente, las consecuencias de la destrucción causada por la guerra, especialmente en las zonas rurales.
在,人们仍然十分清楚地记得战争破坏后的情景,特别是
村的景象。
Pese al clima de inseguridad, el ACNUR sigue prestando asistencia y vigilando las condiciones en las localidades y aldeas donde se encuentran unos 53.000 refugiados.
在这种不安全的局势中,难民专员办事处急需向53 000个难民提供援助,并监测难民住址和村的情况。
Hoy hacemos una reverencia a quienes murieron en los campos de batalla, en los campos de la muerte, en las ciudades y en los pueblos.
今天,我们向那些在战场上牺牲、在死亡营、在城市和村死亡的人鞠躬致敬。
Se señaló también la necesidad de mejorar el acceso a los mercados para los productos del desarrollo alternativo, a fin de reducir y aliviar la pobreza rural.
还提到了改进替代产品的市场准入以缓解村地区贫困的必要性。
El peligro de caer en la pobreza en la República Srpska es mucho mayor en las zonas rurales que en las urbanas; un 27 y un 12%.
塞族共和国境内村地区陷入贫困的风险比城镇地区高得多;其比例是27:12%。
Recientemente se han abierto escuelas en los suburbios para dar cabida a niños de familias que han llegado en calidad de migrantes internos del campo a la ciudad.
最近在郊区开办了一些学校,目的是接纳从村流向城市的国内移民的子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Alrededor del 46% de los 80.000 electores inscritos para las elecciones de las aldeas existentes eran mujeres.
在现有乡村的80,000名登记选民中,女性约占46%。
Asimismo eran el 48% de los 78.000 inscritos para votar en las elecciones de las aldeas autóctonas.
在原居乡村的78,000名登记选民中,女性也约占48%。
Las investigaciones han confirmado que el grado de sensibilidad de género de la población rural es muy bajo.
研究证,乡村居民的性别敏感度非常低。
Por ahora, no hay programas especiales de protección social dirigidos a las mujeres de las zonas rurales.
到目前为止,还没有针对乡村妇女的特殊社保护方案。
Numerosas Partes destacaron también la importancia de la agricultura para la seguridad alimentaria y el desarrollo rural.
许多缔约方还着重指出了农业对粮食安全和乡村发展的重要性。
Se informó al Comité de que se seguiría tratando de convencer a esas aldeas de que lo adoptaran.
曾告知委员
,
继续游说有关的乡村。
Las organizaciones no gubernamentales tratan, aunque esporádicamente, de mejorar la condición total de las mujeres de las zonas rurales.
尽管只是偶尔所为,非政府组织仍在努力改乡村妇女的总体状况。
No obstante, básicamente, una aldea existente es la que se encuentra físicamente en un lugar especificado en la lista.
基本上,现有乡村是指在附表上标明的地点在的乡村。
Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.
在乡村和地区工作的记者特别容易受到来自双方的威胁和报复。
En la elección rural de 2003 se registraron como electores alrededor de 80.000 personas en las aldeas existentes y 78.000 en las autóctonas.
在二〇〇三年的村代表选举中,约有80,000人已登记为现有乡村的选民,另78,000人已登记为原居乡村的选民。
El Comité sigue preocupado, no obstante, por lo poco que se benefician de estos progresos las poblaciones económicamente desfavorecidas y rurales.
然而,委员对这一进展对经济上处于不利地位和乡村人口的覆盖率有限仍然感到十分关切。
Por lo tanto, se podría concluir que la población rural era la que estaba en la peor posición en Bosnia y Herzegovina.
因此,可以说,在波斯尼亚和黑塞哥维那,乡村居民的处境是最糟糕的。
Los efectos pueden ser distintos en las zonas urbanas y rurales y también según el tipo de servicios de distribución de que se trate.
有关分销服务,对城市和乡村的影响可能不同,因其类别而异。
En Johannesburgo se lanzó una iniciativa semejante a fin de promover la energía rural para el uso productivo, especialmente en los países más pobres.
在约翰内斯堡,也发起了促进特别是最贫困国家乡村能源的生产性使用的类似举措。
En el período actual, las personas aún recuerdan, y muy intensamente, las consecuencias de la destrucción causada por la guerra, especialmente en las zonas rurales.
现在,人仍然十分清楚地记得战争破坏后的情景,特别是乡村的景象。
Pese al clima de inseguridad, el ACNUR sigue prestando asistencia y vigilando las condiciones en las localidades y aldeas donde se encuentran unos 53.000 refugiados.
在这种不安全的局势中,难民专员办事处急需向53 000个难民提供援助,并监测难民住址和乡村的情况。
Hoy hacemos una reverencia a quienes murieron en los campos de batalla, en los campos de la muerte, en las ciudades y en los pueblos.
今天,向那些在战场上牺牲、在死亡营、在城市和乡村死亡的人鞠躬致敬。
Se señaló también la necesidad de mejorar el acceso a los mercados para los productos del desarrollo alternativo, a fin de reducir y aliviar la pobreza rural.
还提到了改进替代产品的市场准入以缓解乡村地区贫困的必要性。
El peligro de caer en la pobreza en la República Srpska es mucho mayor en las zonas rurales que en las urbanas; un 27 y un 12%.
塞族共和国境内乡村地区陷入贫困的风险比城镇地区高得多;其比例是27:12%。
Recientemente se han abierto escuelas en los suburbios para dar cabida a niños de familias que han llegado en calidad de migrantes internos del campo a la ciudad.
最近在郊区开办了一些学校,目的是接纳从乡村流向城市的国内移民的子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Alrededor del 46% de los 80.000 electores inscritos para las elecciones de las aldeas existentes eran mujeres.
在现有乡村的80,000名登记选民中,女性约占46%。
Asimismo eran el 48% de los 78.000 inscritos para votar en las elecciones de las aldeas autóctonas.
在原居乡村的78,000名登记选民中,女性也约占48%。
Las investigaciones han confirmado que el grado de sensibilidad de género de la población rural es muy bajo.
研究证实,乡村居民的性别敏感度非常低。
Por ahora, no hay programas especiales de protección social dirigidos a las mujeres de las zonas rurales.
到目前为止,还没有针对乡村妇女的特殊社会保护方案。
Numerosas Partes destacaron también la importancia de la agricultura para la seguridad alimentaria y el desarrollo rural.
许多缔约方还出了农业对粮食安全
乡村发展的
要性。
Se informó al Comité de que se seguiría tratando de convencer a esas aldeas de que lo adoptaran.
我们曾告知委员会,我们会继续游说有关的乡村。
Las organizaciones no gubernamentales tratan, aunque esporádicamente, de mejorar la condición total de las mujeres de las zonas rurales.
尽管只是偶尔所为,非政府组织仍在努力改乡村妇女的总体状况。
No obstante, básicamente, una aldea existente es la que se encuentra físicamente en un lugar especificado en la lista.
基本上,现有乡村是在附表上标明的地点实际存在的乡村。
Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.
在乡村地区工作的记者特别容易受到来自双方的
报复。
En la elección rural de 2003 se registraron como electores alrededor de 80.000 personas en las aldeas existentes y 78.000 en las autóctonas.
在二〇〇三年的村代表选举中,约有80,000人已登记为现有乡村的选民,另78,000人已登记为原居乡村的选民。
El Comité sigue preocupado, no obstante, por lo poco que se benefician de estos progresos las poblaciones económicamente desfavorecidas y rurales.
然而,委员会对这一进展对经济上处于不利地位乡村人口的覆盖率有限仍然感到十分关切。
Por lo tanto, se podría concluir que la población rural era la que estaba en la peor posición en Bosnia y Herzegovina.
因此,可以说,在波斯尼亚黑塞哥维那,乡村居民的处境是最糟糕的。
Los efectos pueden ser distintos en las zonas urbanas y rurales y también según el tipo de servicios de distribución de que se trate.
有关分销服务,对城市乡村的影响可能不同,因其类别而异。
En Johannesburgo se lanzó una iniciativa semejante a fin de promover la energía rural para el uso productivo, especialmente en los países más pobres.
在约翰内斯堡,也发起了促进特别是最贫困国家乡村能源的生产性使用的类似举措。
En el período actual, las personas aún recuerdan, y muy intensamente, las consecuencias de la destrucción causada por la guerra, especialmente en las zonas rurales.
现在,人们仍然十分清楚地记得战争破坏后的情景,特别是乡村的景象。
Pese al clima de inseguridad, el ACNUR sigue prestando asistencia y vigilando las condiciones en las localidades y aldeas donde se encuentran unos 53.000 refugiados.
在这种不安全的局势中,难民专员办事处急需向53 000个难民提供援助,并监测难民住址乡村的情况。
Hoy hacemos una reverencia a quienes murieron en los campos de batalla, en los campos de la muerte, en las ciudades y en los pueblos.
今天,我们向那些在战场上牺牲、在死亡营、在城市乡村死亡的人鞠躬致敬。
Se señaló también la necesidad de mejorar el acceso a los mercados para los productos del desarrollo alternativo, a fin de reducir y aliviar la pobreza rural.
还提到了改进替代产品的市场准入以缓解乡村地区贫困的必要性。
El peligro de caer en la pobreza en la República Srpska es mucho mayor en las zonas rurales que en las urbanas; un 27 y un 12%.
塞族共国境内乡村地区陷入贫困的风险比城镇地区高得多;其比例是27:12%。
Recientemente se han abierto escuelas en los suburbios para dar cabida a niños de familias que han llegado en calidad de migrantes internos del campo a la ciudad.
最近在郊区开办了一些学校,目的是接纳从乡村流向城市的国内移民的子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Alrededor del 46% de los 80.000 electores inscritos para las elecciones de las aldeas existentes eran mujeres.
在现有乡村的80,000名登中,女性约占46%。
Asimismo eran el 48% de los 78.000 inscritos para votar en las elecciones de las aldeas autóctonas.
在原居乡村的78,000名登中,女性也约占48%。
Las investigaciones han confirmado que el grado de sensibilidad de género de la población rural es muy bajo.
研究证实,乡村居的性别敏感度非常低。
Por ahora, no hay programas especiales de protección social dirigidos a las mujeres de las zonas rurales.
到目前为止,还没有针对乡村妇女的特殊社会保护方案。
Numerosas Partes destacaron también la importancia de la agricultura para la seguridad alimentaria y el desarrollo rural.
许多缔约方还着重指出了农业对粮食安全和乡村发展的重要性。
Se informó al Comité de que se seguiría tratando de convencer a esas aldeas de que lo adoptaran.
我们曾告知委员会,我们会继续游说有关的乡村。
Las organizaciones no gubernamentales tratan, aunque esporádicamente, de mejorar la condición total de las mujeres de las zonas rurales.
尽管只是偶尔所为,非政府组织仍在努力改乡村妇女的总体状况。
No obstante, básicamente, una aldea existente es la que se encuentra físicamente en un lugar especificado en la lista.
基本,现有乡村是指在附表
标明的地点实际存在的乡村。
Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.
在乡村和地区工作的者特别容易受到来自双方的威胁和报复。
En la elección rural de 2003 se registraron como electores alrededor de 80.000 personas en las aldeas existentes y 78.000 en las autóctonas.
在二〇〇三年的村代表举中,约有80,000人已登
为现有乡村的
,另78,000人已登
为原居乡村的
。
El Comité sigue preocupado, no obstante, por lo poco que se benefician de estos progresos las poblaciones económicamente desfavorecidas y rurales.
然而,委员会对这一进展对经于不利地位和乡村人口的覆盖率有限仍然感到十分关切。
Por lo tanto, se podría concluir que la población rural era la que estaba en la peor posición en Bosnia y Herzegovina.
因此,可以说,在波斯尼亚和黑塞哥维那,乡村居的
境是最糟糕的。
Los efectos pueden ser distintos en las zonas urbanas y rurales y también según el tipo de servicios de distribución de que se trate.
有关分销服务,对城市和乡村的影响可能不同,因其类别而异。
En Johannesburgo se lanzó una iniciativa semejante a fin de promover la energía rural para el uso productivo, especialmente en los países más pobres.
在约翰内斯堡,也发起了促进特别是最贫困国家乡村能源的生产性使用的类似举措。
En el período actual, las personas aún recuerdan, y muy intensamente, las consecuencias de la destrucción causada por la guerra, especialmente en las zonas rurales.
现在,人们仍然十分清楚地得战争破坏后的情景,特别是乡村的景象。
Pese al clima de inseguridad, el ACNUR sigue prestando asistencia y vigilando las condiciones en las localidades y aldeas donde se encuentran unos 53.000 refugiados.
在这种不安全的局势中,难专员办事
急需向53 000个难
提供援助,并监测难
住址和乡村的情况。
Hoy hacemos una reverencia a quienes murieron en los campos de batalla, en los campos de la muerte, en las ciudades y en los pueblos.
今天,我们向那些在战场牺牲、在死亡营、在城市和乡村死亡的人鞠躬致敬。
Se señaló también la necesidad de mejorar el acceso a los mercados para los productos del desarrollo alternativo, a fin de reducir y aliviar la pobreza rural.
还提到了改进替代产品的市场准入以缓解乡村地区贫困的必要性。
El peligro de caer en la pobreza en la República Srpska es mucho mayor en las zonas rurales que en las urbanas; un 27 y un 12%.
塞族共和国境内乡村地区陷入贫困的风险比城镇地区高得多;其比例是27:12%。
Recientemente se han abierto escuelas en los suburbios para dar cabida a niños de familias que han llegado en calidad de migrantes internos del campo a la ciudad.
最近在郊区开办了一些学校,目的是接纳从乡村流向城市的国内移的子女。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alrededor del 46% de los 80.000 electores inscritos para las elecciones de las aldeas existentes eran mujeres.
在现有乡村的80,000名登记选民中,女性约占46%。
Asimismo eran el 48% de los 78.000 inscritos para votar en las elecciones de las aldeas autóctonas.
在原居乡村的78,000名登记选民中,女性也约占48%。
Las investigaciones han confirmado que el grado de sensibilidad de género de la población rural es muy bajo.
研究证实,乡村居民的性别敏感度非常低。
Por ahora, no hay programas especiales de protección social dirigidos a las mujeres de las zonas rurales.
到目前为止,还没有针对乡村妇女的特殊社会保护方案。
Numerosas Partes destacaron también la importancia de la agricultura para la seguridad alimentaria y el desarrollo rural.
许多缔约方还着重指出了农业对粮食安全和乡村发展的重要性。
Se informó al Comité de que se seguiría tratando de convencer a esas aldeas de que lo adoptaran.
我们曾告知委员会,我们会继续游有关的乡村。
Las organizaciones no gubernamentales tratan, aunque esporádicamente, de mejorar la condición total de las mujeres de las zonas rurales.
尽管只是偶尔所为,非政府组织仍在努力改乡村妇女的总体状况。
No obstante, básicamente, una aldea existente es la que se encuentra físicamente en un lugar especificado en la lista.
基本上,现有乡村是指在附表上标明的地点实际存在的乡村。
Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.
在乡村和地区工作的记者特别容易受到来自双方的威胁和报复。
En la elección rural de 2003 se registraron como electores alrededor de 80.000 personas en las aldeas existentes y 78.000 en las autóctonas.
在二〇〇三年的村代表选举中,约有80,000人已登记为现有乡村的选民,另78,000人已登记为原居乡村的选民。
El Comité sigue preocupado, no obstante, por lo poco que se benefician de estos progresos las poblaciones económicamente desfavorecidas y rurales.
然而,委员会对这一进展对经济上处于不利地位和乡村人口的覆盖率有限仍然感到十分关切。
Por lo tanto, se podría concluir que la población rural era la que estaba en la peor posición en Bosnia y Herzegovina.
因此,,在波斯尼亚和黑塞哥维那,乡村居民的处境是最糟糕的。
Los efectos pueden ser distintos en las zonas urbanas y rurales y también según el tipo de servicios de distribución de que se trate.
有关分销服务,对城市和乡村的影响能不同,因其类别而异。
En Johannesburgo se lanzó una iniciativa semejante a fin de promover la energía rural para el uso productivo, especialmente en los países más pobres.
在约翰内斯堡,也发起了促进特别是最贫困国家乡村能源的生产性使用的类似举措。
En el período actual, las personas aún recuerdan, y muy intensamente, las consecuencias de la destrucción causada por la guerra, especialmente en las zonas rurales.
现在,人们仍然十分清楚地记得战争破坏后的情景,特别是乡村的景象。
Pese al clima de inseguridad, el ACNUR sigue prestando asistencia y vigilando las condiciones en las localidades y aldeas donde se encuentran unos 53.000 refugiados.
在这种不安全的局势中,难民专员办事处急需向53 000个难民提供援助,并监测难民住址和乡村的情况。
Hoy hacemos una reverencia a quienes murieron en los campos de batalla, en los campos de la muerte, en las ciudades y en los pueblos.
今天,我们向那些在战场上牺牲、在死亡营、在城市和乡村死亡的人鞠躬致敬。
Se señaló también la necesidad de mejorar el acceso a los mercados para los productos del desarrollo alternativo, a fin de reducir y aliviar la pobreza rural.
还提到了改进替代产品的市场准入缓解乡村地区贫困的必要性。
El peligro de caer en la pobreza en la República Srpska es mucho mayor en las zonas rurales que en las urbanas; un 27 y un 12%.
塞族共和国境内乡村地区陷入贫困的风险比城镇地区高得多;其比是27:12%。
Recientemente se han abierto escuelas en los suburbios para dar cabida a niños de familias que han llegado en calidad de migrantes internos del campo a la ciudad.
最近在郊区开办了一些学校,目的是接纳从乡村流向城市的国内移民的子女。
声明:上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。