西语助手
  • 关闭

Debido al accidente, tengo que suspender mi participación en varios desfiles.

由于这场事故,我不得不中断我的时装表演。

Al acercarme yo,cortaron la conversación para saludarme.

我一走近,他们就中断了谈话和我打招呼。

Pensión por Cesantía en el ramo de Retiro, Cesantía y Vejez.

根据退休、高中断就业和养老计划提供的高中断就业养老金。

Hizo una pausa en el discurso.

他在报告中中断了一下.

Seguro de Cesantía en Edad Avanzada y Vejez.

中断就业和养老保险。

Uno de los resultados fue la interrupción de las conversaciones.

其结果之一就是谈判的中断

Si ese procedimiento ha fallado, no tiene inconveniente en volver a examinarlo.

如果那个程序有所中断,她很乐意再予以审查。

Pensión por Vejez en el ramo de Retiro, Cesantía y Vejez.

根据退休、高中断就业和养老计划提供的养老金。

Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.

委员会欢迎与该缔约国重新开启长期以来中断的对话。

Quedaba pendiente un orador, quien fue interrumpido debido a esos problemas.

当时还剩下一位发言者,但他的发言因这些问题而中断

En muchas ocasiones esos contactos bilaterales han sido suspendidos o interrumpidos del todo por razones políticas.

此种双边合同曾多次由于政治原因干脆被中断或停止。

De hecho, se interrumpió el programa de integración de las fuerzas armadas luego de su primera fase.

实际上,武装部队的统一方案在第一阶段过后已经中断

Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses.

任职期间中断如超过三个月,应重新明。

En ocasiones, los desplazamientos por tierra entre la zona internacional de Bagdad y el aeropuerto se han visto interrumpidos.

巴格达国际区与机场之间的地面运输偶尔中断

La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.

安全问题和生产中断也加剧价格的波动。

Se requería apoyo adicional para todas ellas para que el ACNUR pudiera mantener las actividades en el último trimestre sin interrupciones.

所有这些活动都需要增加拨款,使难民署能够在第四季度继续开展活动而不中断

De importancia también para este tema es la decisión del Gobierno de encarar el debate sobre la interrupción voluntaria del embarazo.

对于这一专题,政府决定就自愿中断妊娠展开辩论也很重要。

El 41,6% de los hogares (42,2% en las zonas urbanas y el 41,1% en las rurales) sufren cortes de abastecimiento de agua.

有41.6%的家庭(城市42.2%,乡村地区41.1%)面临饮水供应中断问题。

En el pasado, esos actos a menudo se tornaban violentos y perturbaban las actividades comerciales de Abidján y de otras partes.

过去,这种活动常常演变成暴力行动,造成阿比让和其他地方的商业生活中断

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).

这种中断期间使检方和辩护方得以为诉讼程序的下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中断 的西班牙语例句

用户正在搜索


无线上网, 无效, 无效的, 无效果的, 无效用的, 无懈可击, 无心, 无心的, 无形, 无形的,

相似单词


中等专科学校, 中点, 中东, 中东的, 中毒, 中断, 中断的, 中断谈判, 中队, 中耳,

Debido al accidente, tengo que suspender mi participación en varios desfiles.

由于故,我不得不中断我的时装表演。

Al acercarme yo,cortaron la conversación para saludarme.

我一走近,他们就中断了谈话和我打招呼。

Pensión por Cesantía en el ramo de Retiro, Cesantía y Vejez.

根据退休、高中断就业和养老计划提供的高中断就业养老金。

Hizo una pausa en el discurso.

他在报告中中断了一下.

Seguro de Cesantía en Edad Avanzada y Vejez.

中断就业和养老保险。

Uno de los resultados fue la interrupción de las conversaciones.

其结果之一就是谈判的中断

Si ese procedimiento ha fallado, no tiene inconveniente en volver a examinarlo.

如果那个程序有所中断,她很乐意再予以审查。

Pensión por Vejez en el ramo de Retiro, Cesantía y Vejez.

根据退休、高中断就业和养老计划提供的养老金。

Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.

委员会欢迎与该缔约国重新开启长期以来中断的对话。

Quedaba pendiente un orador, quien fue interrumpido debido a esos problemas.

当时还剩下一位发言者,但他的发言因些问题而中断

En muchas ocasiones esos contactos bilaterales han sido suspendidos o interrumpidos del todo por razones políticas.

此种双边合同曾多次由于政治原因干脆被中断或停止。

De hecho, se interrumpió el programa de integración de las fuerzas armadas luego de su primera fase.

实际上,武装部队的统一方案在第一阶段后已经中断

Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses.

任职期间中断个月,应重新作出声明。

En ocasiones, los desplazamientos por tierra entre la zona internacional de Bagdad y el aeropuerto se han visto interrumpidos.

巴格达国际区与机之间的地面运输偶尔出现中断

La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.

安全问题和生产中断也加剧价格的波动。

Se requería apoyo adicional para todas ellas para que el ACNUR pudiera mantener las actividades en el último trimestre sin interrupciones.

所有些活动都需要增加拨款,使难民署能够在第四季度继续开展活动而不出现中断

De importancia también para este tema es la decisión del Gobierno de encarar el debate sobre la interrupción voluntaria del embarazo.

对于一专题,政府决定就自愿中断妊娠展开辩论也很重要。

El 41,6% de los hogares (42,2% en las zonas urbanas y el 41,1% en las rurales) sufren cortes de abastecimiento de agua.

有41.6%的家庭(城市42.2%,乡村地区41.1%)面临饮水供应中断问题。

En el pasado, esos actos a menudo se tornaban violentos y perturbaban las actividades comerciales de Abidján y de otras partes.

去,种活动常常演变成暴力行动,造成阿比让和其他地方的商业生活中断

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).

中断期间使检方和辩护方得以为诉讼程序的下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中断 的西班牙语例句

用户正在搜索


无烟煤, 无言以对, 无掩蔽的, 无恙, 无业, 无一定方向的, 无依靠, 无依靠的, 无依无靠, 无依无靠的,

相似单词


中等专科学校, 中点, 中东, 中东的, 中毒, 中断, 中断的, 中断谈判, 中队, 中耳,

Debido al accidente, tengo que suspender mi participación en varios desfiles.

由于这场事故,不得不中断的时表演。

Al acercarme yo,cortaron la conversación para saludarme.

一走近,他们就中断了谈打招呼。

Pensión por Cesantía en el ramo de Retiro, Cesantía y Vejez.

根据退休、高中断就业养老计划提供的高中断就业养老金。

Hizo una pausa en el discurso.

他在报告中中断了一下.

Seguro de Cesantía en Edad Avanzada y Vejez.

中断就业养老保险。

Uno de los resultados fue la interrupción de las conversaciones.

其结果之一就是谈判的中断

Si ese procedimiento ha fallado, no tiene inconveniente en volver a examinarlo.

如果那个程序有所中断,她很乐意再予以审查。

Pensión por Vejez en el ramo de Retiro, Cesantía y Vejez.

根据退休、高中断就业养老计划提供的养老金。

Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.

委员会欢迎与该缔约国重新开启长期以来中断的对

Quedaba pendiente un orador, quien fue interrumpido debido a esos problemas.

当时还剩下一位发言者,但他的发言因这些问题而中断

En muchas ocasiones esos contactos bilaterales han sido suspendidos o interrumpidos del todo por razones políticas.

此种双边合同曾多次由于政治原因干脆被中断或停止。

De hecho, se interrumpió el programa de integración de las fuerzas armadas luego de su primera fase.

实际上,队的统一方案在第一阶段过后已经中断

Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses.

任职期间中断如超过三个月,应重新作出声明。

En ocasiones, los desplazamientos por tierra entre la zona internacional de Bagdad y el aeropuerto se han visto interrumpidos.

巴格达国际区与机场之间的地面运输偶尔出现中断

La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.

安全问题生产中断也加剧价格的波动。

Se requería apoyo adicional para todas ellas para que el ACNUR pudiera mantener las actividades en el último trimestre sin interrupciones.

所有这些活动都需要增加拨款,使难民署能够在第四季度继续开展活动而不出现中断

De importancia también para este tema es la decisión del Gobierno de encarar el debate sobre la interrupción voluntaria del embarazo.

对于这一专题,政府决定就自愿中断妊娠展开辩论也很重要。

El 41,6% de los hogares (42,2% en las zonas urbanas y el 41,1% en las rurales) sufren cortes de abastecimiento de agua.

有41.6%的家庭(城市42.2%,乡村地区41.1%)面临饮水供应中断问题。

En el pasado, esos actos a menudo se tornaban violentos y perturbaban las actividades comerciales de Abidján y de otras partes.

过去,这种活动常常演变成暴力行动,造成阿比让其他地方的商业生活中断

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).

这种中断期间使检方辩护方得以为诉讼程序的下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 中断 的西班牙语例句

用户正在搜索


无益的, 无意, 无意的, 无意识, 无意识的, 无意义的, 无意中, 无意中听到, 无翼, 无翼的,

相似单词


中等专科学校, 中点, 中东, 中东的, 中毒, 中断, 中断的, 中断谈判, 中队, 中耳,

Debido al accidente, tengo que suspender mi participación en varios desfiles.

这场事故,我不得不中断我的时装表演。

Al acercarme yo,cortaron la conversación para saludarme.

我一走近,他们就中断了谈话和我打招呼。

Pensión por Cesantía en el ramo de Retiro, Cesantía y Vejez.

根据退休、高中断就业和养老计划提供的高中断就业养老金。

Hizo una pausa en el discurso.

他在报告中中断了一下.

Seguro de Cesantía en Edad Avanzada y Vejez.

中断就业和养老保险。

Uno de los resultados fue la interrupción de las conversaciones.

其结果之一就是谈判的中断

Si ese procedimiento ha fallado, no tiene inconveniente en volver a examinarlo.

如果那程序有所中断,她很乐意再予以审查。

Pensión por Vejez en el ramo de Retiro, Cesantía y Vejez.

根据退休、高中断就业和养老计划提供的养老金。

Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.

委员会欢迎与该缔约国重新开启长期以来中断的对话。

Quedaba pendiente un orador, quien fue interrumpido debido a esos problemas.

当时还剩下一位发言者,但他的发言因这些问题而中断

En muchas ocasiones esos contactos bilaterales han sido suspendidos o interrumpidos del todo por razones políticas.

此种双边合同曾多次政治原因干脆被中断或停止。

De hecho, se interrumpió el programa de integración de las fuerzas armadas luego de su primera fase.

实际上,武装部队的统一方案在第一阶段过后已经中断

Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses.

任职期间中断如超过三重新作出声明。

En ocasiones, los desplazamientos por tierra entre la zona internacional de Bagdad y el aeropuerto se han visto interrumpidos.

巴格达国际区与机场之间的地面运输偶尔出现中断

La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.

安全问题和生产中断也加剧价格的波动。

Se requería apoyo adicional para todas ellas para que el ACNUR pudiera mantener las actividades en el último trimestre sin interrupciones.

所有这些活动都需要增加拨款,使难民署能够在第四季度继续开展活动而不出现中断

De importancia también para este tema es la decisión del Gobierno de encarar el debate sobre la interrupción voluntaria del embarazo.

这一专题,政府决定就自愿中断妊娠展开辩论也很重要。

El 41,6% de los hogares (42,2% en las zonas urbanas y el 41,1% en las rurales) sufren cortes de abastecimiento de agua.

有41.6%的家庭(城市42.2%,乡村地区41.1%)面临饮水供中断问题。

En el pasado, esos actos a menudo se tornaban violentos y perturbaban las actividades comerciales de Abidján y de otras partes.

过去,这种活动常常演变成暴力行动,造成阿比让和其他地方的商业生活中断

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).

这种中断期间使检方和辩护方得以为诉讼程序的下一阶段做好准备(例如约谈证人等)。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中断 的西班牙语例句

用户正在搜索


无由, 无与伦比, 无预期结论的, 无原则, 无援, 无缘, 无缘无故, 无源, 无杂质的, 无责任感的,

相似单词


中等专科学校, 中点, 中东, 中东的, 中毒, 中断, 中断的, 中断谈判, 中队, 中耳,

Debido al accidente, tengo que suspender mi participación en varios desfiles.

由于这场事故,我不得不时装表演。

Al acercarme yo,cortaron la conversación para saludarme.

我一走近,他们就了谈话和我打招呼。

Pensión por Cesantía en el ramo de Retiro, Cesantía y Vejez.

根据退休、高就业和养老计划提供就业养老金。

Hizo una pausa en el discurso.

他在报告了一下.

Seguro de Cesantía en Edad Avanzada y Vejez.

就业和养老保险。

Uno de los resultados fue la interrupción de las conversaciones.

其结果之一就是谈判

Si ese procedimiento ha fallado, no tiene inconveniente en volver a examinarlo.

如果那个程序有所,她很乐意再予以审查。

Pensión por Vejez en el ramo de Retiro, Cesantía y Vejez.

根据退休、高就业和养老计划提供养老金。

Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.

委员会欢迎与该缔约开启长期以来对话。

Quedaba pendiente un orador, quien fue interrumpido debido a esos problemas.

当时还剩下一位发言者,但他发言因这些问题而

En muchas ocasiones esos contactos bilaterales han sido suspendidos o interrumpidos del todo por razones políticas.

此种双边合同曾多次由于政治原因干脆被或停止。

De hecho, se interrumpió el programa de integración de las fuerzas armadas luego de su primera fase.

实际上,武装部队统一方案在第一阶段过后已经

Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses.

任职期间如超过三个月,应作出声明。

En ocasiones, los desplazamientos por tierra entre la zona internacional de Bagdad y el aeropuerto se han visto interrumpidos.

巴格达际区与机场之间地面运输偶尔出现

La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.

安全问题和生产也加剧价格波动。

Se requería apoyo adicional para todas ellas para que el ACNUR pudiera mantener las actividades en el último trimestre sin interrupciones.

所有这些活动都需要增加拨款,使难民署能够在第四季度继续开展活动而不出现

De importancia también para este tema es la decisión del Gobierno de encarar el debate sobre la interrupción voluntaria del embarazo.

对于这一专题,政府决定就自愿妊娠展开辩论也很要。

El 41,6% de los hogares (42,2% en las zonas urbanas y el 41,1% en las rurales) sufren cortes de abastecimiento de agua.

有41.6%家庭(城市42.2%,乡村地区41.1%)面临饮水供应问题。

En el pasado, esos actos a menudo se tornaban violentos y perturbaban las actividades comerciales de Abidján y de otras partes.

过去,这种活动常常演变成暴力行动,造成阿比让和其他地方商业生活

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).

这种期间使检方和辩护方得以为诉讼程序下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中断 的西班牙语例句

用户正在搜索


无知的, 无止境, 无止境的, 无秩序, 无秩序的, 无中生有, 无重量, 无主, 无装饰物的, 无准备,

相似单词


中等专科学校, 中点, 中东, 中东的, 中毒, 中断, 中断的, 中断谈判, 中队, 中耳,

用户正在搜索


西班牙语的第十五个字母, 西班牙语的第十一个字母, 西班牙语汇, 西班牙语美洲的, 西班牙语入门, 西班牙语言和文学学者, 西半球, 西北, 西北部的, 西北风,

相似单词


中等专科学校, 中点, 中东, 中东的, 中毒, 中断, 中断的, 中断谈判, 中队, 中耳,

用户正在搜索


析义, , 牺牲, 牺牲个人利益, 牺牲品, 牺牲者, 息兵, 息肩, 息怒, 息票,

相似单词


中等专科学校, 中点, 中东, 中东的, 中毒, 中断, 中断的, 中断谈判, 中队, 中耳,

Debido al accidente, tengo que suspender mi participación en varios desfiles.

由于这事故,我不得不中断我的时装表演。

Al acercarme yo,cortaron la conversación para saludarme.

我一走近,他们就中断了谈话和我打招呼。

Pensión por Cesantía en el ramo de Retiro, Cesantía y Vejez.

根据退休、高中断就业和养老计划提供的高中断就业养老金。

Hizo una pausa en el discurso.

他在报告中中断了一下.

Seguro de Cesantía en Edad Avanzada y Vejez.

中断就业和养老保险。

Uno de los resultados fue la interrupción de las conversaciones.

其结果一就是谈判的中断

Si ese procedimiento ha fallado, no tiene inconveniente en volver a examinarlo.

如果那个程序有所中断,她很乐意再予以审查。

Pensión por Vejez en el ramo de Retiro, Cesantía y Vejez.

根据退休、高中断就业和养老计划提供的养老金。

Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.

委员会欢迎与该缔约国重新开启长期以来中断的对话。

Quedaba pendiente un orador, quien fue interrumpido debido a esos problemas.

当时还剩下一位发言者,但他的发言因这些问题而中断

En muchas ocasiones esos contactos bilaterales han sido suspendidos o interrumpidos del todo por razones políticas.

此种双边合同曾多次由于政治原因干脆被中断或停止。

De hecho, se interrumpió el programa de integración de las fuerzas armadas luego de su primera fase.

实际上,武装部队的统一方案在第一阶段过后已经中断

Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses.

任职期间中断如超过三个月,应重新作出声明。

En ocasiones, los desplazamientos por tierra entre la zona internacional de Bagdad y el aeropuerto se han visto interrumpidos.

巴格达国际区与间的地面运输偶尔出现中断

La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.

安全问题和生产中断也加剧价格的波动。

Se requería apoyo adicional para todas ellas para que el ACNUR pudiera mantener las actividades en el último trimestre sin interrupciones.

所有这些活动都需要增加拨款,使难民署能够在第四季度继续开展活动而不出现中断

De importancia también para este tema es la decisión del Gobierno de encarar el debate sobre la interrupción voluntaria del embarazo.

对于这一专题,政府决定就自愿中断妊娠展开辩论也很重要。

El 41,6% de los hogares (42,2% en las zonas urbanas y el 41,1% en las rurales) sufren cortes de abastecimiento de agua.

有41.6%的家庭(城市42.2%,乡村地区41.1%)面临饮水供应中断问题。

En el pasado, esos actos a menudo se tornaban violentos y perturbaban las actividades comerciales de Abidján y de otras partes.

过去,这种活动常常演变成暴力行动,造成阿比让和其他地方的商业生活中断

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).

这种中断期间使检方和辩护方得以为诉讼程序的下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中断 的西班牙语例句

用户正在搜索


稀稀落落, 稀血症, 稀有, 稀有的, 稀有金属, 稀有物, 稀植, 稀粥, , 翕动,

相似单词


中等专科学校, 中点, 中东, 中东的, 中毒, 中断, 中断的, 中断谈判, 中队, 中耳,

Debido al accidente, tengo que suspender mi participación en varios desfiles.

由于这场事故,我不得不我的时装表演。

Al acercarme yo,cortaron la conversación para saludarme.

我一走近,他们就了谈话和我打招呼。

Pensión por Cesantía en el ramo de Retiro, Cesantía y Vejez.

根据就业和养老计划提供的就业养老金。

Hizo una pausa en el discurso.

他在报告了一下.

Seguro de Cesantía en Edad Avanzada y Vejez.

就业和养老保险。

Uno de los resultados fue la interrupción de las conversaciones.

其结果之一就是谈判的

Si ese procedimiento ha fallado, no tiene inconveniente en volver a examinarlo.

如果那个程序有所,她很乐意再予以审查。

Pensión por Vejez en el ramo de Retiro, Cesantía y Vejez.

根据就业和养老计划提供的养老金。

Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.

委员会欢迎与该缔约国重新开启长期以来的对话。

Quedaba pendiente un orador, quien fue interrumpido debido a esos problemas.

当时还剩下一位发言者,但他的发言因这些问题而

En muchas ocasiones esos contactos bilaterales han sido suspendidos o interrumpidos del todo por razones políticas.

此种双边合同曾多次由于政治原因干脆被停止。

De hecho, se interrumpió el programa de integración de las fuerzas armadas luego de su primera fase.

实际上,武装部队的统一方案在第一阶段过后已经

Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses.

任职期间如超过三个月,应重新作出声明。

En ocasiones, los desplazamientos por tierra entre la zona internacional de Bagdad y el aeropuerto se han visto interrumpidos.

巴格达国际区与机场之间的地面运输偶尔出现

La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.

安全问题和生产也加剧价格的波动。

Se requería apoyo adicional para todas ellas para que el ACNUR pudiera mantener las actividades en el último trimestre sin interrupciones.

所有这些活动都需要增加拨款,使难民署能够在第四季度继续开展活动而不出现

De importancia también para este tema es la decisión del Gobierno de encarar el debate sobre la interrupción voluntaria del embarazo.

对于这一专题,政府决定就自愿妊娠展开辩论也很重要。

El 41,6% de los hogares (42,2% en las zonas urbanas y el 41,1% en las rurales) sufren cortes de abastecimiento de agua.

有41.6%的家庭(城市42.2%,乡村地区41.1%)面临饮水供应问题。

En el pasado, esos actos a menudo se tornaban violentos y perturbaban las actividades comerciales de Abidján y de otras partes.

过去,这种活动常常演变成暴力行动,造成阿比让和其他地方的商业生活

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).

这种期间使检方和辩护方得以为诉讼程序的下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中断 的西班牙语例句

用户正在搜索


膝关节, 膝内翻的, 膝内翻的人, 膝头, 膝下, 膝痒搔背, 嬉皮士, 嬉皮笑脸, 嬉水池, 嬉戏,

相似单词


中等专科学校, 中点, 中东, 中东的, 中毒, 中断, 中断的, 中断谈判, 中队, 中耳,

Debido al accidente, tengo que suspender mi participación en varios desfiles.

由于这场事故,不得不时装表演。

Al acercarme yo,cortaron la conversación para saludarme.

一走近,他们就了谈话和打招呼。

Pensión por Cesantía en el ramo de Retiro, Cesantía y Vejez.

根据退休、高就业和养老计划提供就业养老金。

Hizo una pausa en el discurso.

他在报告了一下.

Seguro de Cesantía en Edad Avanzada y Vejez.

就业和养老保险。

Uno de los resultados fue la interrupción de las conversaciones.

其结果之一就是谈判

Si ese procedimiento ha fallado, no tiene inconveniente en volver a examinarlo.

如果那个程序有所,她很乐意再予以审查。

Pensión por Vejez en el ramo de Retiro, Cesantía y Vejez.

根据退休、高就业和养老计划提供养老金。

Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.

委员会欢迎与该缔约国重新开启长期以来对话。

Quedaba pendiente un orador, quien fue interrumpido debido a esos problemas.

当时还剩下一位发言者,但他发言因这些问题而

En muchas ocasiones esos contactos bilaterales han sido suspendidos o interrumpidos del todo por razones políticas.

此种双边合同曾多次由于政治原因干脆被或停止。

De hecho, se interrumpió el programa de integración de las fuerzas armadas luego de su primera fase.

实际上,武装部队统一方案在第一阶段过后已经

Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses.

职期间如超过三个月,应重新作出声明。

En ocasiones, los desplazamientos por tierra entre la zona internacional de Bagdad y el aeropuerto se han visto interrumpidos.

巴格达国际区与机场之间地面运输偶尔出现

La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.

安全问题和生产也加剧价格波动。

Se requería apoyo adicional para todas ellas para que el ACNUR pudiera mantener las actividades en el último trimestre sin interrupciones.

所有这些活动都需要增加拨款,使难民署能够在第四季度继续开展活动而不出现

De importancia también para este tema es la decisión del Gobierno de encarar el debate sobre la interrupción voluntaria del embarazo.

对于这一专题,政府决定就自愿妊娠展开辩论也很重要。

El 41,6% de los hogares (42,2% en las zonas urbanas y el 41,1% en las rurales) sufren cortes de abastecimiento de agua.

有41.6%家庭(城市42.2%,乡村地区41.1%)面临饮水供应问题。

En el pasado, esos actos a menudo se tornaban violentos y perturbaban las actividades comerciales de Abidján y de otras partes.

过去,这种活动常常演变成暴力行动,造成阿比让和其他地方商业生活

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).

这种期间使检方和辩护方得以为诉讼程序下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 中断 的西班牙语例句

用户正在搜索


习字, 习作, , 席次, 席地, 席卷, 席卷而逃, 席面, 席棚, 席位,

相似单词


中等专科学校, 中点, 中东, 中东的, 中毒, 中断, 中断的, 中断谈判, 中队, 中耳,

Debido al accidente, tengo que suspender mi participación en varios desfiles.

由于这场事故,我不得不中断时装表演。

Al acercarme yo,cortaron la conversación para saludarme.

我一走近,他们就中断了谈话和我打招呼。

Pensión por Cesantía en el ramo de Retiro, Cesantía y Vejez.

根据退休、高中断就业和计划提供中断就业金。

Hizo una pausa en el discurso.

他在报告中中断了一下.

Seguro de Cesantía en Edad Avanzada y Vejez.

中断就业和保险。

Uno de los resultados fue la interrupción de las conversaciones.

其结果之一就是谈判中断

Si ese procedimiento ha fallado, no tiene inconveniente en volver a examinarlo.

如果那个程序有所中断意再予以审查。

Pensión por Vejez en el ramo de Retiro, Cesantía y Vejez.

根据退休、高中断就业和计划提供金。

Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.

委员会欢迎与该缔约国重新开启长期以来中断对话。

Quedaba pendiente un orador, quien fue interrumpido debido a esos problemas.

当时还剩下一位发言者,但他发言因这些问题而中断

En muchas ocasiones esos contactos bilaterales han sido suspendidos o interrumpidos del todo por razones políticas.

此种双边合同曾多次由于政治原因干脆被中断或停止。

De hecho, se interrumpió el programa de integración de las fuerzas armadas luego de su primera fase.

实际上,武装部队统一方案在第一阶段过后已经中断

Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses.

任职期间中断如超过三个月,应重新作出声明。

En ocasiones, los desplazamientos por tierra entre la zona internacional de Bagdad y el aeropuerto se han visto interrumpidos.

巴格达国际区与机场之间地面运输偶尔出现中断

La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.

安全问题和生产中断也加剧价格波动。

Se requería apoyo adicional para todas ellas para que el ACNUR pudiera mantener las actividades en el último trimestre sin interrupciones.

所有这些活动都需要增加拨款,使难民署能够在第四季度继续开展活动而不出现中断

De importancia también para este tema es la decisión del Gobierno de encarar el debate sobre la interrupción voluntaria del embarazo.

对于这一专题,政府决定就自愿中断妊娠展开辩论也重要。

El 41,6% de los hogares (42,2% en las zonas urbanas y el 41,1% en las rurales) sufren cortes de abastecimiento de agua.

有41.6%家庭(城市42.2%,乡村地区41.1%)面临饮水供应中断问题。

En el pasado, esos actos a menudo se tornaban violentos y perturbaban las actividades comerciales de Abidján y de otras partes.

过去,这种活动常常演变成暴力行动,造成阿比让和其他地方商业生活中断

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).

这种中断期间使检方和辩护方得以为诉讼程序下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中断 的西班牙语例句

用户正在搜索


洗礼, 洗礼水盆, 洗礼堂, 洗礼仪式, 洗脸盆, 洗淋浴, 洗煤, 洗面奶, 洗牌, 洗片,

相似单词


中等专科学校, 中点, 中东, 中东的, 中毒, 中断, 中断的, 中断谈判, 中队, 中耳,