Por un clavo se pierde una herradura.
为省
根钉子而丢
马掌--因小失大.
perder; arrojar; echar; abandonar
Por un clavo se pierde una herradura.
为省
根钉子而丢
马掌--因小失大.
El dibujo en reloj de pulsera es un detalle que falta.
手表上的那画是丢
的小细节。
El ciclista perdió la delantera al romperse un rayo de su rueda trasera cerca de la meta.
在终点前,位车手的自行车辐条断
,丢
位。
Algunos participantes subrayaron que en el proceso de armonización no debía perderse la experiencia adquirida por los actuales órganos de tratados.
几位与会者强调,任何统进程都不应丢
现有条约机构长期积累的专门
识。
Organizó además una campaña de publicidad encaminada a instar a la opinión pública a colaborar para liberar a la República Srpska de esa carga.
塞族共和国还发动场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国丢
包袱。
Varios participantes pusieron de relieve que los conocimientos especializados adquiridos por los órganos creados en virtud de tratados no debían perderse en ningún proceso de armonización.
些与会者强调,在实现统
的过程中不能丢
条约机构形成的专门
识。
El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.
两国政府首脑达成的协议反映谋求商定解决办法的成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢
历史包袱,以继续培养两国人民之间的双边关系与友谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
perder; arrojar; echar; abandonar
Por un clavo se pierde una herradura.
为了省一根钉子而丢掉一个马掌--因小失大.
El dibujo en reloj de pulsera es un detalle que falta.
手表上的那个画是丢掉的小细节。
El ciclista perdió la delantera al romperse un rayo de su rueda trasera cerca de la meta.
在终点前,这位车手的自行车辐条断了,丢掉了第一位。
Algunos participantes subrayaron que en el proceso de armonización no debía perderse la experiencia adquirida por los actuales órganos de tratados.
几位与会者强调,任何统一进程都不应丢掉现有条约机构长期积累的专门识。
Organizó además una campaña de publicidad encaminada a instar a la opinión pública a colaborar para liberar a la República Srpska de esa carga.
塞族共和国还发动了一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国丢掉这个包袱。
Varios participantes pusieron de relieve que los conocimientos especializados adquiridos por los órganos creados en virtud de tratados no debían perderse en ningún proceso de armonización.
一些与会者强调,在实现统一的过程中不能丢掉条约机构形的专门
识。
El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.
两国政府首脑达的协议反映了谋求商定解决办法的
度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间的双边关系与友谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
perder; arrojar; echar; abandonar
Por un clavo se pierde una herradura.
为了省一根钉子而丢掉一个马--
失大.
El dibujo en reloj de pulsera es un detalle que falta.
手表上的那个画是丢掉的细节。
El ciclista perdió la delantera al romperse un rayo de su rueda trasera cerca de la meta.
在终点前,这位车手的自行车辐条断了,丢掉了第一位。
Algunos participantes subrayaron que en el proceso de armonización no debía perderse la experiencia adquirida por los actuales órganos de tratados.
几位与会者强调,任何统一进程都不应丢掉现有条约机构长期积累的专门识。
Organizó además una campaña de publicidad encaminada a instar a la opinión pública a colaborar para liberar a la República Srpska de esa carga.
塞族共和还发动了一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和
丢掉这个包袱。
Varios participantes pusieron de relieve que los conocimientos especializados adquiridos por los órganos creados en virtud de tratados no debían perderse en ningún proceso de armonización.
一些与会者强调,在实现统一的过程中不能丢掉条约机构形成的专门识。
El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.
两首脑达成的协议反映了谋求商定解决办法的成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两
人民之间的双边关系与友谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
perder; arrojar; echar; abandonar
Por un clavo se pierde una herradura.
为了省一根钉子而丢掉一个马掌--因小.
El dibujo en reloj de pulsera es un detalle que falta.
手表上的那个画是丢掉的小细节。
El ciclista perdió la delantera al romperse un rayo de su rueda trasera cerca de la meta.
在终点前,这位车手的自行车辐条断了,丢掉了第一位。
Algunos participantes subrayaron que en el proceso de armonización no debía perderse la experiencia adquirida por los actuales órganos de tratados.
几位与会者强调,任何统一进程都不应丢掉现有条约机构长期积累的专门。
Organizó además una campaña de publicidad encaminada a instar a la opinión pública a colaborar para liberar a la República Srpska de esa carga.
塞族共和国还发动了一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国丢掉这个包袱。
Varios participantes pusieron de relieve que los conocimientos especializados adquiridos por los órganos creados en virtud de tratados no debían perderse en ningún proceso de armonización.
一些与会者强调,在实现统一的过程中不能丢掉条约机构形成的专门。
El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.
国政府首脑达成的协议反映了谋求商定解决办法的成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养
国人民之间的双边关系与友谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
perder; arrojar; echar; abandonar
Por un clavo se pierde una herradura.
为了省一根钉子而丢掉一个马掌--因小失大.
El dibujo en reloj de pulsera es un detalle que falta.
手表上的那个画是丢掉的小细节。
El ciclista perdió la delantera al romperse un rayo de su rueda trasera cerca de la meta.
在终点前,这车手的自行车辐条断了,丢掉了第一
。
Algunos participantes subrayaron que en el proceso de armonización no debía perderse la experiencia adquirida por los actuales órganos de tratados.
几者强调,任何统一进程都不应丢掉现有条约机构长期积累的专门
识。
Organizó además una campaña de publicidad encaminada a instar a la opinión pública a colaborar para liberar a la República Srpska de esa carga.
塞国还发动了一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞
国丢掉这个包袱。
Varios participantes pusieron de relieve que los conocimientos especializados adquiridos por los órganos creados en virtud de tratados no debían perderse en ningún proceso de armonización.
一些者强调,在实现统一的过程中不能丢掉条约机构形成的专门
识。
El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.
两国政府首脑达成的协议反映了谋求商定解决办法的成熟态度精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间的双边关系
友谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
perder; arrojar; echar; abandonar
Por un clavo se pierde una herradura.
为了省一根钉子而丢掉一个马掌--因小失大.
El dibujo en reloj de pulsera es un detalle que falta.
手表上那个画是丢掉
小细节。
El ciclista perdió la delantera al romperse un rayo de su rueda trasera cerca de la meta.
在终点前,这位车手自行车辐条断了,丢掉了第一位。
Algunos participantes subrayaron que en el proceso de armonización no debía perderse la experiencia adquirida por los actuales órganos de tratados.
几位与会者强调,任何统一进程都不应丢掉现有条约机构长期专门
识。
Organizó además una campaña de publicidad encaminada a instar a la opinión pública a colaborar para liberar a la República Srpska de esa carga.
塞国还发动了一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞
国丢掉这个包袱。
Varios participantes pusieron de relieve que los conocimientos especializados adquiridos por los órganos creados en virtud de tratados no debían perderse en ningún proceso de armonización.
一些与会者强调,在实现统一过程中不能丢掉条约机构形成
专门
识。
El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.
两国政府首脑达成协议反映了谋求商定解决办法
成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间
双边关系与友谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
perder; arrojar; echar; abandonar
Por un clavo se pierde una herradura.
为省
根钉子而丢掉
个马掌--因小失大.
El dibujo en reloj de pulsera es un detalle que falta.
手表上的那个画是丢掉的小细节。
El ciclista perdió la delantera al romperse un rayo de su rueda trasera cerca de la meta.
在终点前,这位车手的自行车辐,丢掉
第
位。
Algunos participantes subrayaron que en el proceso de armonización no debía perderse la experiencia adquirida por los actuales órganos de tratados.
几位会者强调,任何统
进程都不应丢掉现有
约机构长期积累的专门
识。
Organizó además una campaña de publicidad encaminada a instar a la opinión pública a colaborar para liberar a la República Srpska de esa carga.
塞族共和国还发动场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国丢掉这个包袱。
Varios participantes pusieron de relieve que los conocimientos especializados adquiridos por los órganos creados en virtud de tratados no debían perderse en ningún proceso de armonización.
会者强调,在实现统
的过程中不能丢掉
约机构形成的专门
识。
El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.
两国政府首脑达成的协议反映谋求商定解决办法的成熟态度
精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间的双边关系
友谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
perder; arrojar; echar; abandonar
Por un clavo se pierde una herradura.
为了省一根钉子而丢掉一个马掌--因小失大.
El dibujo en reloj de pulsera es un detalle que falta.
手表上那个画是丢掉
小细节。
El ciclista perdió la delantera al romperse un rayo de su rueda trasera cerca de la meta.
在终点前,这位车手自行车辐条断了,丢掉了第一位。
Algunos participantes subrayaron que en el proceso de armonización no debía perderse la experiencia adquirida por los actuales órganos de tratados.
几位与会者强调,任何统一进程都不应丢掉现有条约机构长期积累专门
识。
Organizó además una campaña de publicidad encaminada a instar a la opinión pública a colaborar para liberar a la República Srpska de esa carga.
塞族共和国还发动了一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国丢掉这个包袱。
Varios participantes pusieron de relieve que los conocimientos especializados adquiridos por los órganos creados en virtud de tratados no debían perderse en ningún proceso de armonización.
一些与会者强调,在实现统一过程中不能丢掉条约机构形成
专门
识。
El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.
两国政府首脑达成协议反映了谋求商定解决
法
成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间
双边关系与友谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
perder; arrojar; echar; abandonar
Por un clavo se pierde una herradura.
为了省一根钉子而丢掉一个马掌--因小失.
El dibujo en reloj de pulsera es un detalle que falta.
手上的那个画是丢掉的小细节。
El ciclista perdió la delantera al romperse un rayo de su rueda trasera cerca de la meta.
在终点前,这位车手的自行车辐条断了,丢掉了第一位。
Algunos participantes subrayaron que en el proceso de armonización no debía perderse la experiencia adquirida por los actuales órganos de tratados.
几位与会者强调,任何统一进程都不应丢掉现有条约机构长期积累的专。
Organizó además una campaña de publicidad encaminada a instar a la opinión pública a colaborar para liberar a la República Srpska de esa carga.
塞族共和国还发动了一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国丢掉这个包袱。
Varios participantes pusieron de relieve que los conocimientos especializados adquiridos por los órganos creados en virtud de tratados no debían perderse en ningún proceso de armonización.
一些与会者强调,在实现统一的过程中不能丢掉条约机构形成的专。
El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.
两国政府首脑达成的协议反映了谋求商定解决办法的成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间的双边关系与友谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。