Chocó con el coche que iba en dirección opuesta.
他相反方向行驶的汽车相撞。
Chocó con el coche que iba en dirección opuesta.
他相反方向行驶的汽车相撞。
La generosidad es contraria al egoísmo.
慷慨自私是相反的.
Su deseo es contrario al mío.
他的愿望我的
好相反。
La permanencia es el polo opuesto de la rendición de cuentas.
常任地位问责制是彼此相反的极端。
Lamentablemente, la Potencia ocupante ha estado haciendo todo lo contrario.
遗憾的是,占领国的所作所好
之相反。
Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.
特别报告员的揣测相反,安全墙的有效性是不容置疑的。
No existen pruebas en sentido contrario.
并不存在这一事实相反的证据。
Por lo demás, Siria, contrariamente a Israel, respeta todos los compromisos contraídos en virtud del derecho internacional.
以色列相反,叙利亚恪守按照国际法作出的各项承诺。
En contraposición a lo anterior, algunas declaraciones oficiales confirman la relación entre el Gobierno y las milicias.
上述
况相反,有些官方声明确认政府和民兵的关系。
Contrariamente a algunas afirmaciones, las miniarmas nucleares y los misiles antibúnker no están sólo en fase de estudio.
有些说法相反,开发小型可用核武器或所谓的掩体炸弹并不只是研究而已。
En lugar de ello, cada convenio debería tener su propio contrato, a fin de evitar solapamientos con otros convenios.
相反,每项公约都应当有其所管辖的合同,以其他公约产生重叠。
A menudo se considera, contrariamente a la visión tradicional, que la educación carece de importancia en la búsqueda de empleo.
传统的观念相反,教育经常被视
跟找工作没有关系。
Contrariamente a lo que sucede en el caso de los insecticidas dirigidos a los vectores adultos, se están desarrollando varios larvicidas nuevos.
目标是成虫病媒的杀虫剂相反,很多新的杀幼虫剂目前
在研发当中。
Lo que hicieron fue preguntar qué Estados habían demostrado la capacidad de contribuir de forma sustancial a la paz y la seguridad internacionales.
相反,它们问哪些国家有明确的能力国际和平
安全作出重大贡献。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在不受本委员会内盛行的政治化倾向影响的条件下专业机构共同合作的机会。
Cabe alegar que la situación anterior es improbable dada la dificultad de probar una intención o hechos contrarios a los actos de uno mismo.
有些人可能认,由于难以证明
自身行
相反的意图或事实,上述
形不大可能发生。
Debemos aunar fuerzas para una sociedad mundial en la que la búsqueda de la unidad general vaya de la mano del respeto de la diversidad.
相反,我们应当联合起来,建立一个追求更大统一性尊重多样性携手并进的全球社会。
Tras este esquema subyace una filosofía política que pone frente a frente la eficiencia de las empresas extranjeras y el impacto económico distorsionador del Estado.
这种格局的背后是一种政策理念,它外国公司的效率恰恰相反,对国家经济带来的是一种扭曲的后果。
En lugar de ello, se presentaron los distintos programas a los gobiernos para su examen y firma sólo una vez que ya habían sido diseñados y redactados.
相反地,各单个方案只是在设计并起草完成之后才提交给政府审议签字。
A diferencia de su exposición inicial, el autor sostiene ahora que hasta la fecha no se ha presentado cargo alguno contra los sospechosos de la presunta agresión.
2 他最初的说法相反,现在提交人辩称,迄今
止没有对所称的袭击嫌疑人提出过指控。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Chocó con el coche que iba en dirección opuesta.
他与方向行驶的汽车
撞。
La generosidad es contraria al egoísmo.
慷慨与自私是的.
Su deseo es contrario al mío.
他的愿望与我的正好。
La permanencia es el polo opuesto de la rendición de cuentas.
常任地位与问责制是彼此的极端。
Lamentablemente, la Potencia ocupante ha estado haciendo todo lo contrario.
遗憾的是,占领国的所作所为正好与之。
Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.
与特别报告员的揣测,安全墙的有效性是不容置疑的。
No existen pruebas en sentido contrario.
并不存在与这一事的证据。
Por lo demás, Siria, contrariamente a Israel, respeta todos los compromisos contraídos en virtud del derecho internacional.
与以色列,叙利亚恪守按照国际法作出的各项承诺。
En contraposición a lo anterior, algunas declaraciones oficiales confirman la relación entre el Gobierno y las milicias.
与上述况
,有些官方声明确认政府和民兵的关系。
Contrariamente a algunas afirmaciones, las miniarmas nucleares y los misiles antibúnker no están sólo en fase de estudio.
与有些说法,开发小
核武器或所谓的掩体炸弹并不只是研究而已。
En lugar de ello, cada convenio debería tener su propio contrato, a fin de evitar solapamientos con otros convenios.
,每项公约都应当有其所管辖的合同,以避免与其他公约产生重叠。
A menudo se considera, contrariamente a la visión tradicional, que la educación carece de importancia en la búsqueda de empleo.
与传统的观念,教育经常被视为跟找工作没有关系。
Contrariamente a lo que sucede en el caso de los insecticidas dirigidos a los vectores adultos, se están desarrollando varios larvicidas nuevos.
与目标是成虫病媒的杀虫剂,很多新的杀幼虫剂目前正在研发当中。
Lo que hicieron fue preguntar qué Estados habían demostrado la capacidad de contribuir de forma sustancial a la paz y la seguridad internacionales.
,它们问哪些国家有明确的能力为国际和平与安全作出重大贡献。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
,应当给予各国在不受本委员会内盛行的政治化倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
Cabe alegar que la situación anterior es improbable dada la dificultad de probar una intención o hechos contrarios a los actos de uno mismo.
有些人能认为,由于难以证明与自身行为
的意图或事
,上述
形不大
能发生。
Debemos aunar fuerzas para una sociedad mundial en la que la búsqueda de la unidad general vaya de la mano del respeto de la diversidad.
,我们应当联合起来,建立一个追求更大统一性与尊重多样性携手并进的全球社会。
Tras este esquema subyace una filosofía política que pone frente a frente la eficiencia de las empresas extranjeras y el impacto económico distorsionador del Estado.
这种格局的背后是一种政策理念,它与外国公司的效率恰恰,对国家经济带来的是一种扭曲的后果。
En lugar de ello, se presentaron los distintos programas a los gobiernos para su examen y firma sólo una vez que ya habían sido diseñados y redactados.
地,各单个方案只是在设计并起草完成之后才提交给政府审议与签字。
A diferencia de su exposición inicial, el autor sostiene ahora que hasta la fecha no se ha presentado cargo alguno contra los sospechosos de la presunta agresión.
2 与他最初的说法,现在提交人辩称,迄今为止没有对所称的袭击嫌疑人提出过指控。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chocó con el coche que iba en dirección opuesta.
他与方向行驶的汽车
撞。
La generosidad es contraria al egoísmo.
慷慨与自私是的.
Su deseo es contrario al mío.
他的愿望与我的正好。
La permanencia es el polo opuesto de la rendición de cuentas.
常任地位与问责制是彼此的极端。
Lamentablemente, la Potencia ocupante ha estado haciendo todo lo contrario.
遗憾的是,占领国的所作所为正好与之。
Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.
与特别报告员的揣测,安全墙的有效性是不容置疑的。
No existen pruebas en sentido contrario.
并不存在与这一事实的证据。
Por lo demás, Siria, contrariamente a Israel, respeta todos los compromisos contraídos en virtud del derecho internacional.
与以色列,叙利亚恪守按照国际法作出的各项承诺。
En contraposición a lo anterior, algunas declaraciones oficiales confirman la relación entre el Gobierno y las milicias.
与上述况
,有些官方声明确认政府和民兵的关系。
Contrariamente a algunas afirmaciones, las miniarmas nucleares y los misiles antibúnker no están sólo en fase de estudio.
与有些说法,开发小型可用核武器或所谓的掩体炸弹并不只是研究而已。
En lugar de ello, cada convenio debería tener su propio contrato, a fin de evitar solapamientos con otros convenios.
,每项公约都应当有其所管辖的合同,以避免与其他公约产生重叠。
A menudo se considera, contrariamente a la visión tradicional, que la educación carece de importancia en la búsqueda de empleo.
与传统的观念,教育经常被视为跟找工作没有关系。
Contrariamente a lo que sucede en el caso de los insecticidas dirigidos a los vectores adultos, se están desarrollando varios larvicidas nuevos.
与目标是成虫病媒的杀虫剂,很多新的杀幼虫剂目前正在研发当中。
Lo que hicieron fue preguntar qué Estados habían demostrado la capacidad de contribuir de forma sustancial a la paz y la seguridad internacionales.
,
们问哪些国家有明确的能力为国际和平与安全作出重大贡献。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
,应当给予各国在不受本委员会内盛行的政治化倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
Cabe alegar que la situación anterior es improbable dada la dificultad de probar una intención o hechos contrarios a los actos de uno mismo.
有些人可能认为,由于难以证明与自身行为的意图或事实,上述
形不大可能发生。
Debemos aunar fuerzas para una sociedad mundial en la que la búsqueda de la unidad general vaya de la mano del respeto de la diversidad.
,我们应当联合起来,建立一个追求更大统一性与尊重多样性携手并进的全球社会。
Tras este esquema subyace una filosofía política que pone frente a frente la eficiencia de las empresas extranjeras y el impacto económico distorsionador del Estado.
这种格局的背后是一种政策理念,与外国公司的效率恰恰
,对国家经济带来的是一种扭曲的后果。
En lugar de ello, se presentaron los distintos programas a los gobiernos para su examen y firma sólo una vez que ya habían sido diseñados y redactados.
地,各单个方案只是在设计并起草完成之后才提交给政府审议与签字。
A diferencia de su exposición inicial, el autor sostiene ahora que hasta la fecha no se ha presentado cargo alguno contra los sospechosos de la presunta agresión.
2 与他最初的说法,现在提交人辩称,迄今为止没有对所称的袭击嫌疑人提出过指控。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chocó con el coche que iba en dirección opuesta.
他与反方向行驶的汽车
撞。
La generosidad es contraria al egoísmo.
慷慨与自私是反的.
Su deseo es contrario al mío.
他的愿望与我的正好反。
La permanencia es el polo opuesto de la rendición de cuentas.
常任地位与问责制是彼此反的极端。
Lamentablemente, la Potencia ocupante ha estado haciendo todo lo contrario.
遗憾的是,占领国的所作所为正好与之反。
Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.
与特别报告员的揣测反,安全墙的有效性是不容置疑的。
No existen pruebas en sentido contrario.
并不存在与这一事实反的证据。
Por lo demás, Siria, contrariamente a Israel, respeta todos los compromisos contraídos en virtud del derecho internacional.
与以色列反,叙利亚恪守按照国际法作出的各项承诺。
En contraposición a lo anterior, algunas declaraciones oficiales confirman la relación entre el Gobierno y las milicias.
与上述况
反,有些官方声明确认政府和民兵的关系。
Contrariamente a algunas afirmaciones, las miniarmas nucleares y los misiles antibúnker no están sólo en fase de estudio.
与有些说法反,开发小型可用核武器或所谓的掩体炸弹并不只是研究而已。
En lugar de ello, cada convenio debería tener su propio contrato, a fin de evitar solapamientos con otros convenios.
反,每项公约都应
有其所管辖的合同,以避免与其他公约产生重叠。
A menudo se considera, contrariamente a la visión tradicional, que la educación carece de importancia en la búsqueda de empleo.
与传统的观念反,教育经常被视为跟找工作没有关系。
Contrariamente a lo que sucede en el caso de los insecticidas dirigidos a los vectores adultos, se están desarrollando varios larvicidas nuevos.
与目标是成虫病媒的杀虫剂反,很多新的杀幼虫剂目前正在研发
。
Lo que hicieron fue preguntar qué Estados habían demostrado la capacidad de contribuir de forma sustancial a la paz y la seguridad internacionales.
反,它们问哪些国家有明确的能力为国际和平与安全作出重大贡献。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
反,应
给予各国在不受本委员会内盛行的政治化倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
Cabe alegar que la situación anterior es improbable dada la dificultad de probar una intención o hechos contrarios a los actos de uno mismo.
有些人可能认为,由于难以证明与自身行为反的意图或事实,上述
形不大可能发生。
Debemos aunar fuerzas para una sociedad mundial en la que la búsqueda de la unidad general vaya de la mano del respeto de la diversidad.
反,我们应
联合起来,建立一个追求更大统一性与尊重多样性携手并进的全球社会。
Tras este esquema subyace una filosofía política que pone frente a frente la eficiencia de las empresas extranjeras y el impacto económico distorsionador del Estado.
这种格局的背后是一种政策理念,它与外国公司的效率恰恰反,对国家经济带来的是一种扭曲的后果。
En lugar de ello, se presentaron los distintos programas a los gobiernos para su examen y firma sólo una vez que ya habían sido diseñados y redactados.
反地,各单个方案只是在设计并起草完成之后才提交给政府审议与签字。
A diferencia de su exposición inicial, el autor sostiene ahora que hasta la fecha no se ha presentado cargo alguno contra los sospechosos de la presunta agresión.
2 与他最初的说法反,现在提交人辩称,迄今为止没有对所称的袭击嫌疑人提出过指控。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chocó con el coche que iba en dirección opuesta.
他与相反方向行驶的汽车相撞。
La generosidad es contraria al egoísmo.
慷慨与自私相反的.
Su deseo es contrario al mío.
他的愿望与我的正好相反。
La permanencia es el polo opuesto de la rendición de cuentas.
常任地位与问责此相反的极端。
Lamentablemente, la Potencia ocupante ha estado haciendo todo lo contrario.
遗憾的,占领国的所作所为正好与之相反。
Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.
与特别报告员的揣测相反,安全墙的有效性不容置疑的。
No existen pruebas en sentido contrario.
并不存在与这一事实相反的证据。
Por lo demás, Siria, contrariamente a Israel, respeta todos los compromisos contraídos en virtud del derecho internacional.
与以色列相反,叙利亚恪守按照国际法作出的各项承诺。
En contraposición a lo anterior, algunas declaraciones oficiales confirman la relación entre el Gobierno y las milicias.
与上述况相反,有些官方声明确认政府和民兵的关系。
Contrariamente a algunas afirmaciones, las miniarmas nucleares y los misiles antibúnker no están sólo en fase de estudio.
与有些说法相反,开发小型可用核武器或所谓的掩体炸弹并不只研究而已。
En lugar de ello, cada convenio debería tener su propio contrato, a fin de evitar solapamientos con otros convenios.
相反,每项公约都应当有其所管辖的合同,以避免与其他公约产生重叠。
A menudo se considera, contrariamente a la visión tradicional, que la educación carece de importancia en la búsqueda de empleo.
与传统的观念相反,常被视为跟找工作没有关系。
Contrariamente a lo que sucede en el caso de los insecticidas dirigidos a los vectores adultos, se están desarrollando varios larvicidas nuevos.
与目标成虫病媒的杀虫剂相反,很多新的杀幼虫剂目前正在研发当中。
Lo que hicieron fue preguntar qué Estados habían demostrado la capacidad de contribuir de forma sustancial a la paz y la seguridad internacionales.
相反,它们问哪些国家有明确的能力为国际和平与安全作出重大贡献。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在不受本委员会内盛行的政治化倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
Cabe alegar que la situación anterior es improbable dada la dificultad de probar una intención o hechos contrarios a los actos de uno mismo.
有些人可能认为,由于难以证明与自身行为相反的意图或事实,上述形不大可能发生。
Debemos aunar fuerzas para una sociedad mundial en la que la búsqueda de la unidad general vaya de la mano del respeto de la diversidad.
相反,我们应当联合起来,建立一个追求更大统一性与尊重多样性携手并进的全球社会。
Tras este esquema subyace una filosofía política que pone frente a frente la eficiencia de las empresas extranjeras y el impacto económico distorsionador del Estado.
这种格局的背后一种政策理念,它与外国公司的效率恰恰相反,对国家
济带来的
一种扭曲的后果。
En lugar de ello, se presentaron los distintos programas a los gobiernos para su examen y firma sólo una vez que ya habían sido diseñados y redactados.
相反地,各单个方案只在设计并起草完成之后才提交给政府审议与签字。
A diferencia de su exposición inicial, el autor sostiene ahora que hasta la fecha no se ha presentado cargo alguno contra los sospechosos de la presunta agresión.
2 与他最初的说法相反,现在提交人辩称,迄今为止没有对所称的袭击嫌疑人提出过指控。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chocó con el coche que iba en dirección opuesta.
他与方向行驶
汽车
撞。
La generosidad es contraria al egoísmo.
慷慨与自私是.
Su deseo es contrario al mío.
他愿望与我
正好
。
La permanencia es el polo opuesto de la rendición de cuentas.
常任地位与问责制是彼此极端。
Lamentablemente, la Potencia ocupante ha estado haciendo todo lo contrario.
遗憾是,占领国
所作所为正好与之
。
Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.
与特别报告员揣测
,安全墙
有效性是不容置疑
。
No existen pruebas en sentido contrario.
并不存在与这一事实证据。
Por lo demás, Siria, contrariamente a Israel, respeta todos los compromisos contraídos en virtud del derecho internacional.
与以色列,叙利亚恪守按照国际法作出
各项承诺。
En contraposición a lo anterior, algunas declaraciones oficiales confirman la relación entre el Gobierno y las milicias.
与上述况
,有些官方声明确认政府和民兵
关系。
Contrariamente a algunas afirmaciones, las miniarmas nucleares y los misiles antibúnker no están sólo en fase de estudio.
与有些说法,开发小型可用核武器或所谓
掩体炸弹并不只是研究而已。
En lugar de ello, cada convenio debería tener su propio contrato, a fin de evitar solapamientos con otros convenios.
,每项公约都应当有其所管辖
合同,以避免与其他公约产生重叠。
A menudo se considera, contrariamente a la visión tradicional, que la educación carece de importancia en la búsqueda de empleo.
与传统,教育经常被视为跟找工作没有关系。
Contrariamente a lo que sucede en el caso de los insecticidas dirigidos a los vectores adultos, se están desarrollando varios larvicidas nuevos.
与目标是成虫病媒杀虫剂
,很多新
杀幼虫剂目前正在研发当中。
Lo que hicieron fue preguntar qué Estados habían demostrado la capacidad de contribuir de forma sustancial a la paz y la seguridad internacionales.
,它们问哪些国家有明确
能力为国际和平与安全作出重大贡献。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
,应当给予各国在不受本委员会内盛行
政治化倾向影响
条件下与专业机构共同合作
机会。
Cabe alegar que la situación anterior es improbable dada la dificultad de probar una intención o hechos contrarios a los actos de uno mismo.
有些人可能认为,由于难以证明与自身行为意图或事实,上述
形不大可能发生。
Debemos aunar fuerzas para una sociedad mundial en la que la búsqueda de la unidad general vaya de la mano del respeto de la diversidad.
,我们应当联合起来,建立一个追求更大统一性与尊重多样性携手并进
全球社会。
Tras este esquema subyace una filosofía política que pone frente a frente la eficiencia de las empresas extranjeras y el impacto económico distorsionador del Estado.
这种格局背后是一种政策理
,它与外国公司
效率恰恰
,对国家经济带来
是一种扭曲
后果。
En lugar de ello, se presentaron los distintos programas a los gobiernos para su examen y firma sólo una vez que ya habían sido diseñados y redactados.
地,各单个方案只是在设计并起草完成之后才提交给政府审议与签字。
A diferencia de su exposición inicial, el autor sostiene ahora que hasta la fecha no se ha presentado cargo alguno contra los sospechosos de la presunta agresión.
2 与他最初说法
,现在提交人辩称,迄今为止没有对所称
袭击嫌疑人提出过指控。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chocó con el coche que iba en dirección opuesta.
他与方向行驶的汽车
撞。
La generosidad es contraria al egoísmo.
慷慨与自私是的.
Su deseo es contrario al mío.
他的愿望与我的正好。
La permanencia es el polo opuesto de la rendición de cuentas.
常任地位与问责制是的极端。
Lamentablemente, la Potencia ocupante ha estado haciendo todo lo contrario.
遗憾的是,占领国的所作所为正好与之。
Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.
与特别报告员的揣测,安全墙的有效性是不容置疑的。
No existen pruebas en sentido contrario.
并不存在与这一事实的证据。
Por lo demás, Siria, contrariamente a Israel, respeta todos los compromisos contraídos en virtud del derecho internacional.
与以色列,叙利亚恪守按照国际法作出的各项承诺。
En contraposición a lo anterior, algunas declaraciones oficiales confirman la relación entre el Gobierno y las milicias.
与上述况
,有些官方声明确认政府和民兵的关系。
Contrariamente a algunas afirmaciones, las miniarmas nucleares y los misiles antibúnker no están sólo en fase de estudio.
与有些说法,开发小型可用核武器或所谓的掩体炸弹并不只是研究而已。
En lugar de ello, cada convenio debería tener su propio contrato, a fin de evitar solapamientos con otros convenios.
,每项公约都应当有其所管辖的合同,以避免与其他公约产生重叠。
A menudo se considera, contrariamente a la visión tradicional, que la educación carece de importancia en la búsqueda de empleo.
与传统的观念,
育经常被视为跟找工作没有关系。
Contrariamente a lo que sucede en el caso de los insecticidas dirigidos a los vectores adultos, se están desarrollando varios larvicidas nuevos.
与目标是成虫病媒的杀虫剂,很多新的杀幼虫剂目前正在研发当中。
Lo que hicieron fue preguntar qué Estados habían demostrado la capacidad de contribuir de forma sustancial a la paz y la seguridad internacionales.
,它们问哪些国家有明确的能力为国际和平与安全作出重大贡献。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
,应当给予各国在不受本委员会内盛行的政治化倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
Cabe alegar que la situación anterior es improbable dada la dificultad de probar una intención o hechos contrarios a los actos de uno mismo.
有些人可能认为,由于难以证明与自身行为的意图或事实,上述
形不大可能发生。
Debemos aunar fuerzas para una sociedad mundial en la que la búsqueda de la unidad general vaya de la mano del respeto de la diversidad.
,我们应当联合起来,建立一个追求更大统一性与尊重多样性携手并进的全球社会。
Tras este esquema subyace una filosofía política que pone frente a frente la eficiencia de las empresas extranjeras y el impacto económico distorsionador del Estado.
这种格局的背后是一种政策理念,它与外国公司的效率恰恰,对国家经济带来的是一种扭曲的后果。
En lugar de ello, se presentaron los distintos programas a los gobiernos para su examen y firma sólo una vez que ya habían sido diseñados y redactados.
地,各单个方案只是在设计并起草完成之后才提交给政府审议与签字。
A diferencia de su exposición inicial, el autor sostiene ahora que hasta la fecha no se ha presentado cargo alguno contra los sospechosos de la presunta agresión.
2 与他最初的说法,现在提交人辩称,迄今为止没有对所称的袭击嫌疑人提出过指控。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chocó con el coche que iba en dirección opuesta.
他方向行驶的汽车
撞。
La generosidad es contraria al egoísmo.
慷慨自私是
的.
Su deseo es contrario al mío.
他的愿望我的正好
。
La permanencia es el polo opuesto de la rendición de cuentas.
常任地位问责制是彼此
的极端。
Lamentablemente, la Potencia ocupante ha estado haciendo todo lo contrario.
遗憾的是,占领国的所作所为正好之
。
Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.
特别报告员的揣测
,安全墙的有效性是不容置疑的。
No existen pruebas en sentido contrario.
并不存在这一事实
的证据。
Por lo demás, Siria, contrariamente a Israel, respeta todos los compromisos contraídos en virtud del derecho internacional.
以色列
,叙利亚恪守按照国际法作出的各项承诺。
En contraposición a lo anterior, algunas declaraciones oficiales confirman la relación entre el Gobierno y las milicias.
,有些官方声明确认政府和民兵的关系。
Contrariamente a algunas afirmaciones, las miniarmas nucleares y los misiles antibúnker no están sólo en fase de estudio.
有些说法
,开发小型可用核武器或所谓的掩体炸弹并不只是研究而已。
En lugar de ello, cada convenio debería tener su propio contrato, a fin de evitar solapamientos con otros convenios.
,每项公约都应当有其所管辖的合同,以避免
其他公约产生重叠。
A menudo se considera, contrariamente a la visión tradicional, que la educación carece de importancia en la búsqueda de empleo.
传统的观念
,教育经常被视为跟找工作没有关系。
Contrariamente a lo que sucede en el caso de los insecticidas dirigidos a los vectores adultos, se están desarrollando varios larvicidas nuevos.
目标是成虫病媒的杀虫剂
,很多新的杀幼虫剂目前正在研发当中。
Lo que hicieron fue preguntar qué Estados habían demostrado la capacidad de contribuir de forma sustancial a la paz y la seguridad internacionales.
,它们问哪些国家有明确的能力为国际和平
安全作出重大贡献。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
,应当给予各国在不受本委员会内盛行的政治化倾向影响的条件下
专业机构共同合作的机会。
Cabe alegar que la situación anterior es improbable dada la dificultad de probar una intención o hechos contrarios a los actos de uno mismo.
有些人可能认为,由于难以证明自身行为
的意图或事实,
形不大可能发生。
Debemos aunar fuerzas para una sociedad mundial en la que la búsqueda de la unidad general vaya de la mano del respeto de la diversidad.
,我们应当联合起来,建立一个追求更大统一性
尊重多样性携手并进的全球社会。
Tras este esquema subyace una filosofía política que pone frente a frente la eficiencia de las empresas extranjeras y el impacto económico distorsionador del Estado.
这种格局的背后是一种政策理念,它外国公司的效率恰恰
,对国家经济带来的是一种扭曲的后果。
En lugar de ello, se presentaron los distintos programas a los gobiernos para su examen y firma sólo una vez que ya habían sido diseñados y redactados.
地,各单个方案只是在设计并起草完成之后才提交给政府审议
签字。
A diferencia de su exposición inicial, el autor sostiene ahora que hasta la fecha no se ha presentado cargo alguno contra los sospechosos de la presunta agresión.
2 他最初的说法
,现在提交人辩称,迄今为止没有对所称的袭击嫌疑人提出过指控。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chocó con el coche que iba en dirección opuesta.
他与相反向行驶
汽车相撞。
La generosidad es contraria al egoísmo.
慷慨与自私是相反.
Su deseo es contrario al mío.
他愿望与我
正好相反。
La permanencia es el polo opuesto de la rendición de cuentas.
常任地位与问责制是彼此相反极端。
Lamentablemente, la Potencia ocupante ha estado haciendo todo lo contrario.
遗憾是,占领国
所作所为正好与之相反。
Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.
与特别报告员揣测相反,安全墙
有效性是不容置疑
。
No existen pruebas en sentido contrario.
并不存在与这一事实相反证据。
Por lo demás, Siria, contrariamente a Israel, respeta todos los compromisos contraídos en virtud del derecho internacional.
与以色列相反,叙利亚恪守按照国际法作项承诺。
En contraposición a lo anterior, algunas declaraciones oficiales confirman la relación entre el Gobierno y las milicias.
与上述况相反,有些官
确认政府和民兵
关系。
Contrariamente a algunas afirmaciones, las miniarmas nucleares y los misiles antibúnker no están sólo en fase de estudio.
与有些说法相反,开发小型可用核武器或所谓掩体炸弹并不只是研究而已。
En lugar de ello, cada convenio debería tener su propio contrato, a fin de evitar solapamientos con otros convenios.
相反,每项公约都应当有其所管辖合同,以避免与其他公约产生重叠。
A menudo se considera, contrariamente a la visión tradicional, que la educación carece de importancia en la búsqueda de empleo.
与传统观念相反,教育经常被视为跟找工作没有关系。
Contrariamente a lo que sucede en el caso de los insecticidas dirigidos a los vectores adultos, se están desarrollando varios larvicidas nuevos.
与目标是成虫病媒杀虫剂相反,很多新
杀幼虫剂目前正在研发当中。
Lo que hicieron fue preguntar qué Estados habían demostrado la capacidad de contribuir de forma sustancial a la paz y la seguridad internacionales.
相反,它们问哪些国家有确
能力为国际和平与安全作
重大贡献。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予国在不受本委员会内盛行
政治化倾向影响
条件下与专业机构共同合作
机会。
Cabe alegar que la situación anterior es improbable dada la dificultad de probar una intención o hechos contrarios a los actos de uno mismo.
有些人可能认为,由于难以证与自身行为相反
意图或事实,上述
形不大可能发生。
Debemos aunar fuerzas para una sociedad mundial en la que la búsqueda de la unidad general vaya de la mano del respeto de la diversidad.
相反,我们应当联合起来,建立一个追求更大统一性与尊重多样性携手并进全球社会。
Tras este esquema subyace una filosofía política que pone frente a frente la eficiencia de las empresas extranjeras y el impacto económico distorsionador del Estado.
这种格局背后是一种政策理念,它与外国公司
效率恰恰相反,对国家经济带来
是一种扭曲
后果。
En lugar de ello, se presentaron los distintos programas a los gobiernos para su examen y firma sólo una vez que ya habían sido diseñados y redactados.
相反地,单个
案只是在设计并起草完成之后才提交给政府审议与签字。
A diferencia de su exposición inicial, el autor sostiene ahora que hasta la fecha no se ha presentado cargo alguno contra los sospechosos de la presunta agresión.
2 与他最初说法相反,现在提交人辩称,迄今为止没有对所称
袭击嫌疑人提
过指控。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。