Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称与那样东西不符。
no corresponder; no concordar
Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称与那样东西不符。
El significado de la expresión "contrarias a las normas internacionales" es evidente.
“不符国际标准”的意义十分简明。
Cuarto, muchas de las leyes del Sudán son incompatibles en gran medida con las normas internacionales.
四,苏丹的许多法律与国际规范严重不符。
Hacemos hincapié en el adjetivo “graves”, porque en caso de discrepancias menores dimos por correcta la información.
我强调“严重”是因为在不符点较少的情况下我们息列为正确。
En la entrevista, el reclamante no pudo describir las actividades de la empresa y formuló varias declaraciones contradictorias.
在接受访谈时,索赔人说不清企业的经营情况,有些说法与索赔书不符。
Otra opción para reparar esta incompatibilidad habría sido tratar a todos los contribuyentes en un pie de igualdad.
另一项补救这种不符约现象的可选择办法是,采取平等对待所有纳税人的做法。
Al adaptar al Consejo de Seguridad a las nuevas realidades internacionales, debemos evitar sumirlo más en esos anacronismos.
在根据新国际现实调安全理事会的过程中,我们必须避免加固它与时代不符的一些方面。
Esto ha sido considerado por muchos como incompatible con la letra y el espíritu del artículo IV del TNP.
很多国家认为这与《不扩散核武器条约》四条的文字和精神不符。
Por tanto, afirmamos que la expresión antes citada entre comillas va más allá de lo que se dijo en realidad.
在此我们声明上述引文与事实上的讲话不符。
Según el párrafo 313 del informe no aplicará ninguna ley que esté en contradicción con las disposiciones de la CEDAW.
根据313段,任何与《公约》不符的法律都不得执行。
En resumen, en los casos que pudimos verificar, encontramos graves discrepancias en al menos una tercera parte de las entradas.
总之,在我们可以核实的例子中,我们发现记录中至少有三分之一存在严重的不符点。
Las palabras "salvo en los casos en que determinadas prácticas violen la legislación nacional y sean contrarias a las normas internacionales" requieren comentario.
“但违反国家法律和不符国际标准的特殊习俗除外”这些措词需要作一些评论。
Sin embargo, considera que no debería dar origen a barreras artificiales que, muchas veces, son incompatibles con las normas universalmente reconocidas del derecho internacional.
但我们也认为不应造成往往同公认的国际法准则不符的人为障碍。
El proceso de negociación que culminó en septiembre, desdice el carácter intergubernamental y el principio de igualdad soberana entre los Estados de esta Organización.
份结束的谈判进程与本组织的政府间性质不符,也没有遵守各国主权平等的原则。
Si el Consejo considerara que una recomendación no es acorde con la intención y el propósito del presente reglamento, podrá solicitar que sea modificada o retirada.
理事会认为某一建议不符本规章的用意和宗旨时,可要求修改或撤回建议。
Por consiguiente, el Comité consideró la comunicación incompatible ratione materiae con el artículo 11 y por lo tanto inadmisible en virtud del artículo 3 del Protocolo Facultativo.
因此,委员会裁定根据属事管辖权的理由来文与11条不符,因而根据《任择议定书》
三条规定不予受理。
Resulta en cierto modo discordante con lo dispuesto en el artículo 17, y tampoco concuerda con la intención que tuvo originalmente la Comisión para el artículo 18.
同时,也与国际法委员会拟订18条草案的初衷不符。
A su juicio, el autor no ha fundamentado, a efectos de la admisibilidad, que no haber aplazado el juicio era manifiestamente incompatible con los intereses de la justicia.
委员会认为,为受理目的,提交人没有证明未能推迟庭审明显与司法利益不符。
El Grupo advirtió que los reclamantes de esta serie que habían presentado cuentas anteriores a la invasión supuestamente preparadas por esos auditores no figuraban en esas listas.
小组发现,客户名单与请审计公司审计入侵前账目的本批索赔人不符。
La aplicación posterior de un tratado de esa clase resulta incompatible con el estado de guerra, ya que los Estados en guerra evitan las relaciones innecesarias.
这样一项条约的预期实施与战争状态不符,因为交战国会避免不必要的往来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no corresponder; no concordar
Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称与那样东西不符。
El significado de la expresión "contrarias a las normas internacionales" es evidente.
“不符国际标准”意义十分简明。
Cuarto, muchas de las leyes del Sudán son incompatibles en gran medida con las normas internacionales.
第四,苏丹许多法律与国际规范严重不符。
Hacemos hincapié en el adjetivo “graves”, porque en caso de discrepancias menores dimos por correcta la información.
我强调“严重”是因为不符点较少
情况下我们将该信息列为正确。
En la entrevista, el reclamante no pudo describir las actividades de la empresa y formuló varias declaraciones contradictorias.
访谈时,索赔人说不清企业
经营情况,有些说法与索赔书不符。
Otra opción para reparar esta incompatibilidad habría sido tratar a todos los contribuyentes en un pie de igualdad.
另一项补救这种不符约现象可选择办法是,采取平等对待所有纳税人
做法。
Al adaptar al Consejo de Seguridad a las nuevas realidades internacionales, debemos evitar sumirlo más en esos anacronismos.
根据新国际现实调
安全理事会
过程中,我们必须避免加固它与时代不符
一些方面。
Esto ha sido considerado por muchos como incompatible con la letra y el espíritu del artículo IV del TNP.
很多国家认为这与《不扩散核武器条约》第四条文字和精神不符。
Por tanto, afirmamos que la expresión antes citada entre comillas va más allá de lo que se dijo en realidad.
此我们声明
述引文与事实
话不符。
Según el párrafo 313 del informe no aplicará ninguna ley que esté en contradicción con las disposiciones de la CEDAW.
根据报告第313段,任何与《公约》不符法律都不得执行。
En resumen, en los casos que pudimos verificar, encontramos graves discrepancias en al menos una tercera parte de las entradas.
总之,我们可以核实
例子中,我们发现记录中至少有三分之一存
严重
不符点。
Las palabras "salvo en los casos en que determinadas prácticas violen la legislación nacional y sean contrarias a las normas internacionales" requieren comentario.
“但违反国家法律和不符国际标准特殊习俗除外”这些措词需要作一些评论。
Sin embargo, considera que no debería dar origen a barreras artificiales que, muchas veces, son incompatibles con las normas universalmente reconocidas del derecho internacional.
但我们也认为不应造成往往同公认国际法准则不符
人为障碍。
El proceso de negociación que culminó en septiembre, desdice el carácter intergubernamental y el principio de igualdad soberana entre los Estados de esta Organización.
份结束谈判进程与本组织
政府间性质不符,也没有遵守各国主权平等
原则。
Si el Consejo considerara que una recomendación no es acorde con la intención y el propósito del presente reglamento, podrá solicitar que sea modificada o retirada.
理事会认为某一建议不符本规章用意和宗旨时,可要求修改或撤回建议。
Por consiguiente, el Comité consideró la comunicación incompatible ratione materiae con el artículo 11 y por lo tanto inadmisible en virtud del artículo 3 del Protocolo Facultativo.
因此,委员会裁定根据属事管辖权理由来文与第11条不符,因而根据《任择议定书》第三条规定不予
理。
Resulta en cierto modo discordante con lo dispuesto en el artículo 17, y tampoco concuerda con la intención que tuvo originalmente la Comisión para el artículo 18.
同时,也与国际法委员会拟订第18条草案初衷不符。
A su juicio, el autor no ha fundamentado, a efectos de la admisibilidad, que no haber aplazado el juicio era manifiestamente incompatible con los intereses de la justicia.
委员会认为,为理目
,提交人没有证明未能推迟庭审明显与司法利益不符。
El Grupo advirtió que los reclamantes de esta serie que habían presentado cuentas anteriores a la invasión supuestamente preparadas por esos auditores no figuraban en esas listas.
小组发现,客户名单与请审计公司审计入侵前账目本批索赔人不符。
La aplicación posterior de un tratado de esa clase resulta incompatible con el estado de guerra, ya que los Estados en guerra evitan las relaciones innecesarias.
这样一项条约预期实施与战争状态不符,因为交战国会避免不必要
往来。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no corresponder; no concordar
Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称与那样东西。
El significado de la expresión "contrarias a las normas internacionales" es evidente.
“国际标准”的意义十分简明。
Cuarto, muchas de las leyes del Sudán son incompatibles en gran medida con las normas internacionales.
第四,苏丹的许多法与国际规范严重
。
Hacemos hincapié en el adjetivo “graves”, porque en caso de discrepancias menores dimos por correcta la información.
我强调“严重”是因为点较少的情况下我们将该信息列为正确。
En la entrevista, el reclamante no pudo describir las actividades de la empresa y formuló varias declaraciones contradictorias.
接受访谈时,索赔人说
清企业的经营情况,有些说法与索赔书
。
Otra opción para reparar esta incompatibilidad habría sido tratar a todos los contribuyentes en un pie de igualdad.
另一项补救这种约现象的可选择办法是,采取平等对待所有纳税人的做法。
Al adaptar al Consejo de Seguridad a las nuevas realidades internacionales, debemos evitar sumirlo más en esos anacronismos.
根据新国际现实调
安全理事会的过程中,我们必须避免加固它与时代
的一些方面。
Esto ha sido considerado por muchos como incompatible con la letra y el espíritu del artículo IV del TNP.
很多国家认为这与《扩散核武器条约》第四条的文字和精神
。
Por tanto, afirmamos que la expresión antes citada entre comillas va más allá de lo que se dijo en realidad.
此我们声明上述引文与事实上的讲话
。
Según el párrafo 313 del informe no aplicará ninguna ley que esté en contradicción con las disposiciones de la CEDAW.
根据报告第313段,任何与《公约》的法
得执行。
En resumen, en los casos que pudimos verificar, encontramos graves discrepancias en al menos una tercera parte de las entradas.
总之,我们可以核实的例子中,我们发现记录中至少有三分之一存
严重的
点。
Las palabras "salvo en los casos en que determinadas prácticas violen la legislación nacional y sean contrarias a las normas internacionales" requieren comentario.
“但违反国家法和
国际标准的特殊习俗除外”这些措词需要作一些评论。
Sin embargo, considera que no debería dar origen a barreras artificiales que, muchas veces, son incompatibles con las normas universalmente reconocidas del derecho internacional.
但我们也认为应造成往往同公认的国际法准则
的人为障碍。
El proceso de negociación que culminó en septiembre, desdice el carácter intergubernamental y el principio de igualdad soberana entre los Estados de esta Organización.
份结束的谈判进程与本组织的政府间性质,也没有遵守各国主权平等的原则。
Si el Consejo considerara que una recomendación no es acorde con la intención y el propósito del presente reglamento, podrá solicitar que sea modificada o retirada.
理事会认为某一建议本规章的用意和宗旨时,可要求修改或撤回建议。
Por consiguiente, el Comité consideró la comunicación incompatible ratione materiae con el artículo 11 y por lo tanto inadmisible en virtud del artículo 3 del Protocolo Facultativo.
因此,委员会裁定根据属事管辖权的理由来文与第11条,因而根据《任择议定书》第三条规定
予受理。
Resulta en cierto modo discordante con lo dispuesto en el artículo 17, y tampoco concuerda con la intención que tuvo originalmente la Comisión para el artículo 18.
同时,也与国际法委员会拟订第18条草案的初衷。
A su juicio, el autor no ha fundamentado, a efectos de la admisibilidad, que no haber aplazado el juicio era manifiestamente incompatible con los intereses de la justicia.
委员会认为,为受理目的,提交人没有证明未能推迟庭审明显与司法利益。
El Grupo advirtió que los reclamantes de esta serie que habían presentado cuentas anteriores a la invasión supuestamente preparadas por esos auditores no figuraban en esas listas.
小组发现,客户名单与请审计公司审计入侵前账目的本批索赔人。
La aplicación posterior de un tratado de esa clase resulta incompatible con el estado de guerra, ya que los Estados en guerra evitan las relaciones innecesarias.
这样一项条约的预期实施与战争状态,因为交战国会避免
必要的往来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no corresponder; no concordar
Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称与那样东西不符。
El significado de la expresión "contrarias a las normas internacionales" es evidente.
“不符国际标准”的意义十分简明。
Cuarto, muchas de las leyes del Sudán son incompatibles en gran medida con las normas internacionales.
第四,苏丹的许多法律与国际规范严重不符。
Hacemos hincapié en el adjetivo “graves”, porque en caso de discrepancias menores dimos por correcta la información.
我强调“严重”是因为在不符点较少的情况下我们将该信息列为正确。
En la entrevista, el reclamante no pudo describir las actividades de la empresa y formuló varias declaraciones contradictorias.
在接受访谈时,索赔人不清企业的经营情况,有
法与索赔书不符。
Otra opción para reparar esta incompatibilidad habría sido tratar a todos los contribuyentes en un pie de igualdad.
另一项补救这种不符约现象的可选择办法是,采取平等对待所有纳税人的做法。
Al adaptar al Consejo de Seguridad a las nuevas realidades internacionales, debemos evitar sumirlo más en esos anacronismos.
在根据新国际现实调安全理事会的过程中,我们必须避免加固它与时代不符的一
方面。
Esto ha sido considerado por muchos como incompatible con la letra y el espíritu del artículo IV del TNP.
很多国家认为这与《不扩散核武器条约》第四条的文神不符。
Por tanto, afirmamos que la expresión antes citada entre comillas va más allá de lo que se dijo en realidad.
在此我们声明上述引文与事实上的讲话不符。
Según el párrafo 313 del informe no aplicará ninguna ley que esté en contradicción con las disposiciones de la CEDAW.
根据报告第313段,任何与《公约》不符的法律都不得执行。
En resumen, en los casos que pudimos verificar, encontramos graves discrepancias en al menos una tercera parte de las entradas.
总之,在我们可以核实的例子中,我们发现记录中至少有三分之一存在严重的不符点。
Las palabras "salvo en los casos en que determinadas prácticas violen la legislación nacional y sean contrarias a las normas internacionales" requieren comentario.
“但违反国家法律不符国际标准的特殊习俗除外”这
措词需要作一
评论。
Sin embargo, considera que no debería dar origen a barreras artificiales que, muchas veces, son incompatibles con las normas universalmente reconocidas del derecho internacional.
但我们也认为不应造成往往同公认的国际法准则不符的人为障碍。
El proceso de negociación que culminó en septiembre, desdice el carácter intergubernamental y el principio de igualdad soberana entre los Estados de esta Organización.
份结束的谈判进程与本组织的政府间性质不符,也没有遵守各国主权平等的原则。
Si el Consejo considerara que una recomendación no es acorde con la intención y el propósito del presente reglamento, podrá solicitar que sea modificada o retirada.
理事会认为某一建议不符本规章的用意宗旨时,可要求修改或撤回建议。
Por consiguiente, el Comité consideró la comunicación incompatible ratione materiae con el artículo 11 y por lo tanto inadmisible en virtud del artículo 3 del Protocolo Facultativo.
因此,委员会裁定根据属事管辖权的理由来文与第11条不符,因而根据《任择议定书》第三条规定不予受理。
Resulta en cierto modo discordante con lo dispuesto en el artículo 17, y tampoco concuerda con la intención que tuvo originalmente la Comisión para el artículo 18.
同时,也与国际法委员会拟订第18条草案的初衷不符。
A su juicio, el autor no ha fundamentado, a efectos de la admisibilidad, que no haber aplazado el juicio era manifiestamente incompatible con los intereses de la justicia.
委员会认为,为受理目的,提交人没有证明未能推迟庭审明显与司法利益不符。
El Grupo advirtió que los reclamantes de esta serie que habían presentado cuentas anteriores a la invasión supuestamente preparadas por esos auditores no figuraban en esas listas.
小组发现,客户名单与请审计公司审计入侵前账目的本批索赔人不符。
La aplicación posterior de un tratado de esa clase resulta incompatible con el estado de guerra, ya que los Estados en guerra evitan las relaciones innecesarias.
这样一项条约的预期实施与战争状态不符,因为交战国会避免不必要的往来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no corresponder; no concordar
Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称与那样东西不符。
El significado de la expresión "contrarias a las normas internacionales" es evidente.
“不符国际标准”意义十分简明。
Cuarto, muchas de las leyes del Sudán son incompatibles en gran medida con las normas internacionales.
第四,苏丹许多法律与国际规范严重不符。
Hacemos hincapié en el adjetivo “graves”, porque en caso de discrepancias menores dimos por correcta la información.
强调“严重”是因为在不符点较少
情况下
将该信息列为正确。
En la entrevista, el reclamante no pudo describir las actividades de la empresa y formuló varias declaraciones contradictorias.
在接受访谈时,索赔人说不清业
经营情况,有些说法与索赔书不符。
Otra opción para reparar esta incompatibilidad habría sido tratar a todos los contribuyentes en un pie de igualdad.
另一项补救这种不符约现象可选择办法是,采取平等对待所有纳税人
做法。
Al adaptar al Consejo de Seguridad a las nuevas realidades internacionales, debemos evitar sumirlo más en esos anacronismos.
在根据新国际现实调安全理事会
过程中,
必须避免加固它与时代不符
一些方面。
Esto ha sido considerado por muchos como incompatible con la letra y el espíritu del artículo IV del TNP.
很多国家认为这与《不扩散核武器条约》第四条文字和精神不符。
Por tanto, afirmamos que la expresión antes citada entre comillas va más allá de lo que se dijo en realidad.
在声明上述引文与事实上
讲话不符。
Según el párrafo 313 del informe no aplicará ninguna ley que esté en contradicción con las disposiciones de la CEDAW.
根据报告第313段,任何与《公约》不符法律都不得执行。
En resumen, en los casos que pudimos verificar, encontramos graves discrepancias en al menos una tercera parte de las entradas.
总之,在可以核实
例子中,
发现记录中至少有三分之一存在严重
不符点。
Las palabras "salvo en los casos en que determinadas prácticas violen la legislación nacional y sean contrarias a las normas internacionales" requieren comentario.
“但违反国家法律和不符国际标准特殊习俗除外”这些措词需要作一些评论。
Sin embargo, considera que no debería dar origen a barreras artificiales que, muchas veces, son incompatibles con las normas universalmente reconocidas del derecho internacional.
但也认为不应造成往往同公认
国际法准则不符
人为障碍。
El proceso de negociación que culminó en septiembre, desdice el carácter intergubernamental y el principio de igualdad soberana entre los Estados de esta Organización.
份结束谈判进程与本组织
政府间性质不符,也没有遵守各国主权平等
原则。
Si el Consejo considerara que una recomendación no es acorde con la intención y el propósito del presente reglamento, podrá solicitar que sea modificada o retirada.
理事会认为某一建议不符本规章用意和宗旨时,可要求修改或撤回建议。
Por consiguiente, el Comité consideró la comunicación incompatible ratione materiae con el artículo 11 y por lo tanto inadmisible en virtud del artículo 3 del Protocolo Facultativo.
因,委员会裁定根据属事管辖权
理由来文与第11条不符,因而根据《任择议定书》第三条规定不予受理。
Resulta en cierto modo discordante con lo dispuesto en el artículo 17, y tampoco concuerda con la intención que tuvo originalmente la Comisión para el artículo 18.
同时,也与国际法委员会拟订第18条草案初衷不符。
A su juicio, el autor no ha fundamentado, a efectos de la admisibilidad, que no haber aplazado el juicio era manifiestamente incompatible con los intereses de la justicia.
委员会认为,为受理目,提交人没有证明未能推迟庭审明显与司法利益不符。
El Grupo advirtió que los reclamantes de esta serie que habían presentado cuentas anteriores a la invasión supuestamente preparadas por esos auditores no figuraban en esas listas.
小组发现,客户名单与请审计公司审计入侵前账目本批索赔人不符。
La aplicación posterior de un tratado de esa clase resulta incompatible con el estado de guerra, ya que los Estados en guerra evitan las relaciones innecesarias.
这样一项条约预期实施与战争状态不符,因为交战国会避免不必要
往来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
no corresponder; no concordar
Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称与那样东西不符。
El significado de la expresión "contrarias a las normas internacionales" es evidente.
“不符际标准”
意义十分简明。
Cuarto, muchas de las leyes del Sudán son incompatibles en gran medida con las normas internacionales.
第四,苏丹许多法律与
际规范严重不符。
Hacemos hincapié en el adjetivo “graves”, porque en caso de discrepancias menores dimos por correcta la información.
我强调“严重”是因为在不符点较少情况下我们将该信息列为正确。
En la entrevista, el reclamante no pudo describir las actividades de la empresa y formuló varias declaraciones contradictorias.
在接受访谈时,索赔人说不清企业经营情况,有些说法与索赔书不符。
Otra opción para reparar esta incompatibilidad habría sido tratar a todos los contribuyentes en un pie de igualdad.
另一项补救这种不符约现象可选择办法是,采取平等对待所有纳税人
做法。
Al adaptar al Consejo de Seguridad a las nuevas realidades internacionales, debemos evitar sumirlo más en esos anacronismos.
在根际现实调
安全理事
程中,我们必须避免加固它与时代不符
一些方面。
Esto ha sido considerado por muchos como incompatible con la letra y el espíritu del artículo IV del TNP.
很多家认为这与《不扩散核武器条约》第四条
文字和精神不符。
Por tanto, afirmamos que la expresión antes citada entre comillas va más allá de lo que se dijo en realidad.
在此我们声明上述引文与事实上讲话不符。
Según el párrafo 313 del informe no aplicará ninguna ley que esté en contradicción con las disposiciones de la CEDAW.
根报告第313段,任何与《公约》不符
法律都不得执行。
En resumen, en los casos que pudimos verificar, encontramos graves discrepancias en al menos una tercera parte de las entradas.
总之,在我们可以核实例子中,我们发现记录中至少有三分之一存在严重
不符点。
Las palabras "salvo en los casos en que determinadas prácticas violen la legislación nacional y sean contrarias a las normas internacionales" requieren comentario.
“但违反家法律和不符
际标准
特殊习俗除外”这些措词需要作一些评论。
Sin embargo, considera que no debería dar origen a barreras artificiales que, muchas veces, son incompatibles con las normas universalmente reconocidas del derecho internacional.
但我们也认为不应造成往往同公认际法准则不符
人为障碍。
El proceso de negociación que culminó en septiembre, desdice el carácter intergubernamental y el principio de igualdad soberana entre los Estados de esta Organización.
份结束谈判进程与本组织
政府间性质不符,也没有遵守各
主权平等
原则。
Si el Consejo considerara que una recomendación no es acorde con la intención y el propósito del presente reglamento, podrá solicitar que sea modificada o retirada.
理事认为某一建议不符本规章
用意和宗旨时,可要求修改或撤回建议。
Por consiguiente, el Comité consideró la comunicación incompatible ratione materiae con el artículo 11 y por lo tanto inadmisible en virtud del artículo 3 del Protocolo Facultativo.
因此,委员裁定根
属事管辖权
理由来文与第11条不符,因而根
《任择议定书》第三条规定不予受理。
Resulta en cierto modo discordante con lo dispuesto en el artículo 17, y tampoco concuerda con la intención que tuvo originalmente la Comisión para el artículo 18.
同时,也与际法委员
拟订第18条草案
初衷不符。
A su juicio, el autor no ha fundamentado, a efectos de la admisibilidad, que no haber aplazado el juicio era manifiestamente incompatible con los intereses de la justicia.
委员认为,为受理目
,提交人没有证明未能推迟庭审明显与司法利益不符。
El Grupo advirtió que los reclamantes de esta serie que habían presentado cuentas anteriores a la invasión supuestamente preparadas por esos auditores no figuraban en esas listas.
小组发现,客户名单与请审计公司审计入侵前账目本批索赔人不符。
La aplicación posterior de un tratado de esa clase resulta incompatible con el estado de guerra, ya que los Estados en guerra evitan las relaciones innecesarias.
这样一项条约预期实施与战争状态不符,因为交战
避免不必要
往来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no corresponder; no concordar
Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称与那样东西不符。
El significado de la expresión "contrarias a las normas internacionales" es evidente.
“不符国际标准”意义十分简明。
Cuarto, muchas de las leyes del Sudán son incompatibles en gran medida con las normas internacionales.
第四,苏丹许多法律与国际规范严重不符。
Hacemos hincapié en el adjetivo “graves”, porque en caso de discrepancias menores dimos por correcta la información.
我强调“严重”因为在不符点较少
情况下我们将该信息列为正确。
En la entrevista, el reclamante no pudo describir las actividades de la empresa y formuló varias declaraciones contradictorias.
在接受访谈时,索赔人说不清企业经营情况,有
说法与索赔书不符。
Otra opción para reparar esta incompatibilidad habría sido tratar a todos los contribuyentes en un pie de igualdad.
另项补救这种不符约现象
可选择
法
,采取平等对待所有纳税人
做法。
Al adaptar al Consejo de Seguridad a las nuevas realidades internacionales, debemos evitar sumirlo más en esos anacronismos.
在根据新国际现实调安全理事会
过程中,我们必须避免加固它与时代不符
方面。
Esto ha sido considerado por muchos como incompatible con la letra y el espíritu del artículo IV del TNP.
很多国家认为这与《不扩散核武器条约》第四条文字和精神不符。
Por tanto, afirmamos que la expresión antes citada entre comillas va más allá de lo que se dijo en realidad.
在此我们声明上述引文与事实上讲话不符。
Según el párrafo 313 del informe no aplicará ninguna ley que esté en contradicción con las disposiciones de la CEDAW.
根据报告第313段,任何与《公约》不符法律都不得执行。
En resumen, en los casos que pudimos verificar, encontramos graves discrepancias en al menos una tercera parte de las entradas.
总之,在我们可以核实例子中,我们发现记录中至少有三分之
存在严重
不符点。
Las palabras "salvo en los casos en que determinadas prácticas violen la legislación nacional y sean contrarias a las normas internacionales" requieren comentario.
“但违反国家法律和不符国际标准特殊习俗除外”这
措词需要作
评论。
Sin embargo, considera que no debería dar origen a barreras artificiales que, muchas veces, son incompatibles con las normas universalmente reconocidas del derecho internacional.
但我们也认为不应造成往往同公认国际法准则不符
人为障碍。
El proceso de negociación que culminó en septiembre, desdice el carácter intergubernamental y el principio de igualdad soberana entre los Estados de esta Organización.
份结束谈判进程与本组织
政府间性质不符,也没有遵守各国主权平等
原则。
Si el Consejo considerara que una recomendación no es acorde con la intención y el propósito del presente reglamento, podrá solicitar que sea modificada o retirada.
理事会认为某建议不符本规章
用意和宗旨时,可要求修改或撤回建议。
Por consiguiente, el Comité consideró la comunicación incompatible ratione materiae con el artículo 11 y por lo tanto inadmisible en virtud del artículo 3 del Protocolo Facultativo.
因此,委员会裁定根据属事管辖权理由来文与第11条不符,因而根据《任择议定书》第三条规定不予受理。
Resulta en cierto modo discordante con lo dispuesto en el artículo 17, y tampoco concuerda con la intención que tuvo originalmente la Comisión para el artículo 18.
同时,也与国际法委员会拟订第18条草案初衷不符。
A su juicio, el autor no ha fundamentado, a efectos de la admisibilidad, que no haber aplazado el juicio era manifiestamente incompatible con los intereses de la justicia.
委员会认为,为受理目,提交人没有证明未能推迟庭审明显与司法利益不符。
El Grupo advirtió que los reclamantes de esta serie que habían presentado cuentas anteriores a la invasión supuestamente preparadas por esos auditores no figuraban en esas listas.
小组发现,客户名单与请审计公司审计入侵前账目本批索赔人不符。
La aplicación posterior de un tratado de esa clase resulta incompatible con el estado de guerra, ya que los Estados en guerra evitan las relaciones innecesarias.
这样项条约
预期实施与战争状态不符,因为交战国会避免不必要
往来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no corresponder; no concordar
Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称与那样东西。
El significado de la expresión "contrarias a las normas internacionales" es evidente.
“国际标准”的意义十分简明。
Cuarto, muchas de las leyes del Sudán son incompatibles en gran medida con las normas internacionales.
第四,苏丹的许多法律与国际规范严重。
Hacemos hincapié en el adjetivo “graves”, porque en caso de discrepancias menores dimos por correcta la información.
我强调“严重”是因为点较少的
况下我们将该信息列为正确。
En la entrevista, el reclamante no pudo describir las actividades de la empresa y formuló varias declaraciones contradictorias.
接受访谈时,索赔人说
清企业的
况,有些说法与索赔书
。
Otra opción para reparar esta incompatibilidad habría sido tratar a todos los contribuyentes en un pie de igualdad.
另一项补救这种约现象的可选择办法是,采取平等对待所有纳税人的做法。
Al adaptar al Consejo de Seguridad a las nuevas realidades internacionales, debemos evitar sumirlo más en esos anacronismos.
根据新国际现实调
安全理事会的过程中,我们必须避免加固它与时代
的一些方面。
Esto ha sido considerado por muchos como incompatible con la letra y el espíritu del artículo IV del TNP.
很多国家认为这与《扩散核武器条约》第四条的文字和精神
。
Por tanto, afirmamos que la expresión antes citada entre comillas va más allá de lo que se dijo en realidad.
此我们声明上述引文与事实上的讲话
。
Según el párrafo 313 del informe no aplicará ninguna ley que esté en contradicción con las disposiciones de la CEDAW.
根据报告第313段,任何与《公约》的法律都
得执行。
En resumen, en los casos que pudimos verificar, encontramos graves discrepancias en al menos una tercera parte de las entradas.
总之,我们可以核实的例子中,我们发现记录中至少有三分之一存
严重的
点。
Las palabras "salvo en los casos en que determinadas prácticas violen la legislación nacional y sean contrarias a las normas internacionales" requieren comentario.
“但违反国家法律和国际标准的特殊习俗除外”这些措词需要作一些评论。
Sin embargo, considera que no debería dar origen a barreras artificiales que, muchas veces, son incompatibles con las normas universalmente reconocidas del derecho internacional.
但我们也认为应造成往往同公认的国际法准则
的人为障碍。
El proceso de negociación que culminó en septiembre, desdice el carácter intergubernamental y el principio de igualdad soberana entre los Estados de esta Organización.
份结束的谈判进程与本组织的政府间性质,也没有遵守各国主权平等的原则。
Si el Consejo considerara que una recomendación no es acorde con la intención y el propósito del presente reglamento, podrá solicitar que sea modificada o retirada.
理事会认为某一建议本规章的用意和宗旨时,可要求修改或撤回建议。
Por consiguiente, el Comité consideró la comunicación incompatible ratione materiae con el artículo 11 y por lo tanto inadmisible en virtud del artículo 3 del Protocolo Facultativo.
因此,委员会裁定根据属事管辖权的理由来文与第11条,因而根据《任择议定书》第三条规定
予受理。
Resulta en cierto modo discordante con lo dispuesto en el artículo 17, y tampoco concuerda con la intención que tuvo originalmente la Comisión para el artículo 18.
同时,也与国际法委员会拟订第18条草案的初衷。
A su juicio, el autor no ha fundamentado, a efectos de la admisibilidad, que no haber aplazado el juicio era manifiestamente incompatible con los intereses de la justicia.
委员会认为,为受理目的,提交人没有证明未能推迟庭审明显与司法利益。
El Grupo advirtió que los reclamantes de esta serie que habían presentado cuentas anteriores a la invasión supuestamente preparadas por esos auditores no figuraban en esas listas.
小组发现,客户名单与请审计公司审计入侵前账目的本批索赔人。
La aplicación posterior de un tratado de esa clase resulta incompatible con el estado de guerra, ya que los Estados en guerra evitan las relaciones innecesarias.
这样一项条约的预期实施与战争状态,因为交战国会避免
必要的往来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no corresponder; no concordar
Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称与那样东西不。
El significado de la expresión "contrarias a las normas internacionales" es evidente.
“不国际标准”
意义十分简明。
Cuarto, muchas de las leyes del Sudán son incompatibles en gran medida con las normas internacionales.
第四,苏丹许多法律与国际规范严重不
。
Hacemos hincapié en el adjetivo “graves”, porque en caso de discrepancias menores dimos por correcta la información.
我强调“严重”是因为在不少
情况下我们将该信息列为正确。
En la entrevista, el reclamante no pudo describir las actividades de la empresa y formuló varias declaraciones contradictorias.
在接受访谈时,索赔人说不清企业经营情况,有些说法与索赔书不
。
Otra opción para reparar esta incompatibilidad habría sido tratar a todos los contribuyentes en un pie de igualdad.
另一项补救这种不约现象
可选择办法是,采取平等对待所有纳税人
做法。
Al adaptar al Consejo de Seguridad a las nuevas realidades internacionales, debemos evitar sumirlo más en esos anacronismos.
在根据新国际现实调安全理事会
过程中,我们必须避免加固它与时代不
一些方面。
Esto ha sido considerado por muchos como incompatible con la letra y el espíritu del artículo IV del TNP.
很多国家认为这与《不扩散核武器条约》第四条文字和精神不
。
Por tanto, afirmamos que la expresión antes citada entre comillas va más allá de lo que se dijo en realidad.
在此我们声明上述引文与事实上讲话不
。
Según el párrafo 313 del informe no aplicará ninguna ley que esté en contradicción con las disposiciones de la CEDAW.
根据报告第313段,任何与《公约》不法律都不得执行。
En resumen, en los casos que pudimos verificar, encontramos graves discrepancias en al menos una tercera parte de las entradas.
总之,在我们可以核实例子中,我们发现记录中至少有三分之一存在严重
不
。
Las palabras "salvo en los casos en que determinadas prácticas violen la legislación nacional y sean contrarias a las normas internacionales" requieren comentario.
“但违反国家法律和不国际标准
特殊习俗除外”这些措词需要作一些评论。
Sin embargo, considera que no debería dar origen a barreras artificiales que, muchas veces, son incompatibles con las normas universalmente reconocidas del derecho internacional.
但我们也认为不应造成往往同公认国际法准则不
人为障碍。
El proceso de negociación que culminó en septiembre, desdice el carácter intergubernamental y el principio de igualdad soberana entre los Estados de esta Organización.
份结束谈判进程与本组织
政府间性质不
,也没有遵守各国主权平等
原则。
Si el Consejo considerara que una recomendación no es acorde con la intención y el propósito del presente reglamento, podrá solicitar que sea modificada o retirada.
理事会认为某一建议不本规章
用意和宗旨时,可要求修改或撤回建议。
Por consiguiente, el Comité consideró la comunicación incompatible ratione materiae con el artículo 11 y por lo tanto inadmisible en virtud del artículo 3 del Protocolo Facultativo.
因此,委员会裁定根据属事管辖权理由来文与第11条不
,因而根据《任择议定书》第三条规定不予受理。
Resulta en cierto modo discordante con lo dispuesto en el artículo 17, y tampoco concuerda con la intención que tuvo originalmente la Comisión para el artículo 18.
同时,也与国际法委员会拟订第18条草案初衷不
。
A su juicio, el autor no ha fundamentado, a efectos de la admisibilidad, que no haber aplazado el juicio era manifiestamente incompatible con los intereses de la justicia.
委员会认为,为受理目,提交人没有证明未能推迟庭审明显与司法利益不
。
El Grupo advirtió que los reclamantes de esta serie que habían presentado cuentas anteriores a la invasión supuestamente preparadas por esos auditores no figuraban en esas listas.
小组发现,客户名单与请审计公司审计入侵前账目本批索赔人不
。
La aplicación posterior de un tratado de esa clase resulta incompatible con el estado de guerra, ya que los Estados en guerra evitan las relaciones innecesarias.
这样一项条约预期实施与战争状态不
,因为交战国会避免不必要
往来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。