De hecho, la mayoría de sus Estados miembros ya los han ratificado.
事实上,独联体的大部分成员国都已经批准了上述文。
arriba mencionado; arriba citado
Es helper cop yrightDe hecho, la mayoría de sus Estados miembros ya los han ratificado.
事实上,独联体的大部分成员国都已经批准了上述文。
Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.
信加蓬完全能够取得上述成就。
La información recibida a este respecto también se incluirá en el informe citado anteriormente.
在这方面收到的资料也将载入上述报告。
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班牙特别积极地参与了上述两个谈判进程,并欢迎这两个进程产生了虽然来之不易但令人满意的共识协定。
El presente informe constituye la respuesta a esas solicitudes.
然后,本报告提出对上述要求的回应。
En el presente informe se resumen las deliberaciones de las reuniones antes mencionadas.
本报告摘要介绍上述各会议的讨论情况。
Pero debido a la desaparición del HUB, este servicio ha dejado de funcionar.
然而,由于上述心的消失,这一基金也不再运行。
Lo mismo puede decirse, mutatis mutandis, de la prohibición de las conversiones.
参照上述条款,禁止改变信仰也是违规做法。
Por ende, agradeceríamos sobremanera que en algún momento se nos aclararan estos aspectos.
因此我们希望不久将能提供上述各点的进一步澄清。
Más de 15.000 cuidadores de niños, en su mayoría madres, asistieron a esas reuniones.
000多名照顾者参加了上述会议,其大多数为母亲。
Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
该倡议的目标与上述喀土穆远景提出的目标相同。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望委员会考虑对上述评注作出相应的修改。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多发达国家对有关规定的改革就是在上述目标指导下进行的。
La Comisión observa con agrado esta iniciativa y recomienda que se acepten estas propuestas.
委员会欢迎这一提议并建议接受上述员额配置提议。
El presente informe se ha preparado en respuesta a esa solicitud.
本报告是按照上述要求编写的。
No obstante, hasta la fecha nunca se ha hecho uso de esos procedimientos.
然而,迄今为止尚未使用过上述程序。
El informe fue presentado por el Subsecretario General de Asuntos Jurídicos, Ralph Zacklin.
上述报告由主管法律事务助理秘长拉尔夫·萨克林提出。
La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.
阿根廷最近所作的债务调整清楚展示了上述条件。
Garantizar una ejecución eficiente y eficaz de las actividades antes mencionadas.
B.7. 确保上述各项活动的迅速而有效的实施。
Por lo tanto, la persecución de los que cometen esos delitos es el propósito central.
因此,全部重点是打击上述罪行的犯罪者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
arriba mencionado; arriba citado
Es helper cop yrightDe hecho, la mayoría de sus Estados miembros ya los han ratificado.
事实,独联体
大部分成员国都已经批准了
文书。
Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.
她坚信加蓬完全能够取得成就。
La información recibida a este respecto también se incluirá en el informe citado anteriormente.
在这方面收到资料也将载入
报告。
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班牙特别积极地参与了两个谈判进程,并欢迎这两个进程产生了虽然来之不易但令人满意
共识协定。
El presente informe constituye la respuesta a esas solicitudes.
然后,本报告提出对要
应。
En el presente informe se resumen las deliberaciones de las reuniones antes mencionadas.
本报告摘要介绍各
会议
讨论情况。
Pero debido a la desaparición del HUB, este servicio ha dejado de funcionar.
然而,由于心
消失,这一基金也不再运行。
Lo mismo puede decirse, mutatis mutandis, de la prohibición de las conversiones.
参照条款,禁止改变信仰也是违规做法。
Por ende, agradeceríamos sobremanera que en algún momento se nos aclararan estos aspectos.
因此我们希望不久将能提供各点
进一步澄清。
Más de 15.000 cuidadores de niños, en su mayoría madres, asistieron a esas reuniones.
000多名照顾者参加了会议,其
大多数为母亲。
Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
该倡议目标与
喀土穆远景设想
提出
目标相同。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望委员会考虑对评注作出相应
修改。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多发达国家对有关规定改革就是在
目标指导下进行
。
La Comisión observa con agrado esta iniciativa y recomienda que se acepten estas propuestas.
委员会欢迎这一提议并建议接受员额配置提议。
El presente informe se ha preparado en respuesta a esa solicitud.
本报告是按照要
编写
。
No obstante, hasta la fecha nunca se ha hecho uso de esos procedimientos.
然而,迄今为止尚未使用过程序。
El informe fue presentado por el Subsecretario General de Asuntos Jurídicos, Ralph Zacklin.
报告由主管法律事务助理秘书长拉尔夫·萨克林提出。
La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.
阿根廷最近所作债务调整清楚展示了
条件。
Garantizar una ejecución eficiente y eficaz de las actividades antes mencionadas.
B.7. 确保各项活动
迅速而有效
实施。
Por lo tanto, la persecución de los que cometen esos delitos es el propósito central.
因此,全部重点是打击罪行
犯罪者。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
arriba mencionado; arriba citado
Es helper cop yrightDe hecho, la mayoría de sus Estados miembros ya los han ratificado.
事实上,独联体的大部分成员国都已经批准了上述文书。
Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.
她坚信加蓬完全能够取得上述成就。
La información recibida a este respecto también se incluirá en el informe citado anteriormente.
在这方面收到的资料也将载入上述报告。
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班牙特别积极地参与了上述两个谈判进程,并欢迎这两个进程产生了虽然来之不易但令人满意的共识协定。
El presente informe constituye la respuesta a esas solicitudes.
然后,本报告提出对上述要求的回应。
En el presente informe se resumen las deliberaciones de las reuniones antes mencionadas.
本报告摘要介绍上述各会议的讨论情况。
Pero debido a la desaparición del HUB, este servicio ha dejado de funcionar.
然而,由于上述中心的消失,这一基金也不再运行。
Lo mismo puede decirse, mutatis mutandis, de la prohibición de las conversiones.
参照上述条款,禁止变信仰也是违规做法。
Por ende, agradeceríamos sobremanera que en algún momento se nos aclararan estos aspectos.
因此我们希望不久将能提供上述各点的进一步澄清。
Más de 15.000 cuidadores de niños, en su mayoría madres, asistieron a esas reuniones.
000多名照顾者参加了上述会议,其中大多数为母亲。
Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
该倡议的目标与上述喀土穆远景设想中提出的目标相同。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望委员会考虑对上述评注作出相应的。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
多发达国家对有关规定的
革就是在上述目标指导下进行的。
La Comisión observa con agrado esta iniciativa y recomienda que se acepten estas propuestas.
委员会欢迎这一提议并建议接受上述员额配置提议。
El presente informe se ha preparado en respuesta a esa solicitud.
本报告是按照上述要求编写的。
No obstante, hasta la fecha nunca se ha hecho uso de esos procedimientos.
然而,迄今为止尚未使用过上述程序。
El informe fue presentado por el Subsecretario General de Asuntos Jurídicos, Ralph Zacklin.
上述报告由主管法律事务助理秘书长拉尔夫·萨克林提出。
La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.
阿根廷最近所作的债务调整清楚展示了上述条件。
Garantizar una ejecución eficiente y eficaz de las actividades antes mencionadas.
B.7. 确保上述各项活动的迅速而有效的实施。
Por lo tanto, la persecución de los que cometen esos delitos es el propósito central.
因此,全部重点是打击上述罪行的犯罪者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
arriba mencionado; arriba citado
Es helper cop yrightDe hecho, la mayoría de sus Estados miembros ya los han ratificado.
事实上,独联体的大部分成员都已经批准了上述文书。
Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.
她坚信加蓬完全能够取得上述成就。
La información recibida a este respecto también se incluirá en el informe citado anteriormente.
在这方面收到的资料也将载入上述报告。
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班牙特别积极地参与了上述两个谈判进程,并欢迎这两个进程产生了虽然来之不易但令人满意的共识协定。
El presente informe constituye la respuesta a esas solicitudes.
然后,本报告提出对上述要求的回应。
En el presente informe se resumen las deliberaciones de las reuniones antes mencionadas.
本报告摘要介绍上述各会议的讨论情况。
Pero debido a la desaparición del HUB, este servicio ha dejado de funcionar.
然而,由于上述中心的消失,这一基金也不再运行。
Lo mismo puede decirse, mutatis mutandis, de la prohibición de las conversiones.
参照上述条款,禁止改变信仰也是违规做法。
Por ende, agradeceríamos sobremanera que en algún momento se nos aclararan estos aspectos.
因此我们希望不久将能提供上述各点的进一步澄清。
Más de 15.000 cuidadores de niños, en su mayoría madres, asistieron a esas reuniones.
000多名照顾者参加了上述会议,其中大多数为母亲。
Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
该倡议的目标与上述喀土穆远景设想中提出的目标相同。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望委员会考虑对上述评注作出相应的修改。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多家对有关规定的改革就是在上述目标指导下进行的。
La Comisión observa con agrado esta iniciativa y recomienda que se acepten estas propuestas.
委员会欢迎这一提议并建议接受上述员额配置提议。
El presente informe se ha preparado en respuesta a esa solicitud.
本报告是按照上述要求编写的。
No obstante, hasta la fecha nunca se ha hecho uso de esos procedimientos.
然而,迄今为止尚未使用过上述程序。
El informe fue presentado por el Subsecretario General de Asuntos Jurídicos, Ralph Zacklin.
上述报告由主管法律事务助理秘书长拉尔夫·萨克林提出。
La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.
阿根廷最近所作的债务调整清楚展示了上述条件。
Garantizar una ejecución eficiente y eficaz de las actividades antes mencionadas.
B.7. 确保上述各项活动的迅速而有效的实施。
Por lo tanto, la persecución de los que cometen esos delitos es el propósito central.
因此,全部重点是打击上述罪行的犯罪者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
arriba mencionado; arriba citado
Es helper cop yrightDe hecho, la mayoría de sus Estados miembros ya los han ratificado.
事实上,独联体的大部分成员国都已经批准了上述文书。
Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.
她坚信加蓬完全能够取得上述成。
La información recibida a este respecto también se incluirá en el informe citado anteriormente.
方面收到的资料也将载入上述报告。
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班牙特别积极地参与了上述两个谈判进程,并欢迎两个进程产生了虽然来之不易但令人满意的共识协定。
El presente informe constituye la respuesta a esas solicitudes.
然后,本报告提出对上述要求的回应。
En el presente informe se resumen las deliberaciones de las reuniones antes mencionadas.
本报告摘要介绍上述各会议的讨论情况。
Pero debido a la desaparición del HUB, este servicio ha dejado de funcionar.
然而,由于上述中心的消失,一基金也不再运行。
Lo mismo puede decirse, mutatis mutandis, de la prohibición de las conversiones.
参照上述条款,禁止改变信仰也是违规做法。
Por ende, agradeceríamos sobremanera que en algún momento se nos aclararan estos aspectos.
因此我们希望不久将能提供上述各点的进一步澄清。
Más de 15.000 cuidadores de niños, en su mayoría madres, asistieron a esas reuniones.
000多名照顾者参加了上述会议,其中大多数为母。
Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
议的目标与上述喀土穆远景设想中提出的目标相同。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望委员会考虑对上述评注作出相应的修改。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多发达国家对有关规定的改革是
上述目标指导下进行的。
La Comisión observa con agrado esta iniciativa y recomienda que se acepten estas propuestas.
委员会欢迎一提议并建议接受上述员额配置提议。
El presente informe se ha preparado en respuesta a esa solicitud.
本报告是按照上述要求编写的。
No obstante, hasta la fecha nunca se ha hecho uso de esos procedimientos.
然而,迄今为止尚未使用过上述程序。
El informe fue presentado por el Subsecretario General de Asuntos Jurídicos, Ralph Zacklin.
上述报告由主管法律事务助理秘书长拉尔夫·萨克林提出。
La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.
阿根廷最近所作的债务调整清楚展示了上述条件。
Garantizar una ejecución eficiente y eficaz de las actividades antes mencionadas.
B.7. 确保上述各项活动的迅速而有效的实施。
Por lo tanto, la persecución de los que cometen esos delitos es el propósito central.
因此,全部重点是打击上述罪行的犯罪者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
arriba mencionado; arriba citado
Es helper cop yrightDe hecho, la mayoría de sus Estados miembros ya los han ratificado.
事实上,独联体的大部分成员国都已经批准了上文书。
Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.
她坚信加蓬完全能够取得上成就。
La información recibida a este respecto también se incluirá en el informe citado anteriormente.
在这方面收到的资料也将载入上报告。
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班牙特别积极地参与了上两个谈判进程,并欢迎这两个进程产生了虽然来之不易但令
的共识协定。
El presente informe constituye la respuesta a esas solicitudes.
然后,本报告提出对上要求的回应。
En el presente informe se resumen las deliberaciones de las reuniones antes mencionadas.
本报告摘要介绍上各
会议的讨论情况。
Pero debido a la desaparición del HUB, este servicio ha dejado de funcionar.
然而,由于上中心的消失,这一基金也不再运行。
Lo mismo puede decirse, mutatis mutandis, de la prohibición de las conversiones.
参照上,禁止改变信仰也是违规做法。
Por ende, agradeceríamos sobremanera que en algún momento se nos aclararan estos aspectos.
因此我们希望不久将能提供上各点的进一步澄清。
Más de 15.000 cuidadores de niños, en su mayoría madres, asistieron a esas reuniones.
000多名照顾者参加了上会议,其中大多数为母亲。
Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
该倡议的目标与上喀土穆远景设想中提出的目标相同。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望委员会考虑对上评注作出相应的修改。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多发达国家对有关规定的改革就是在上目标指导下进行的。
La Comisión observa con agrado esta iniciativa y recomienda que se acepten estas propuestas.
委员会欢迎这一提议并建议接受上员额配置提议。
El presente informe se ha preparado en respuesta a esa solicitud.
本报告是按照上要求编写的。
No obstante, hasta la fecha nunca se ha hecho uso de esos procedimientos.
然而,迄今为止尚未使用过上程序。
El informe fue presentado por el Subsecretario General de Asuntos Jurídicos, Ralph Zacklin.
上报告由主管法律事务助理秘书长拉尔夫·萨克林提出。
La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.
阿根廷最近所作的债务调整清楚展示了上件。
Garantizar una ejecución eficiente y eficaz de las actividades antes mencionadas.
B.7. 确保上各项活动的迅速而有效的实施。
Por lo tanto, la persecución de los que cometen esos delitos es el propósito central.
因此,全部重点是打击上罪行的犯罪者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
arriba mencionado; arriba citado
Es helper cop yrightDe hecho, la mayoría de sus Estados miembros ya los han ratificado.
事实上,独联体的大部分成员国都已经批准了上述文书。
Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.
她坚信加蓬完全能够取得上述成就。
La información recibida a este respecto también se incluirá en el informe citado anteriormente.
在这方面收到的资料也将载入上述报告。
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班牙特别积与了上述两个谈判
程,并欢迎这两个
程产生了虽然来之不易但令人满意的共识协定。
El presente informe constituye la respuesta a esas solicitudes.
然后,本报告提出对上述要求的回应。
En el presente informe se resumen las deliberaciones de las reuniones antes mencionadas.
本报告摘要介绍上述各会议的讨论情况。
Pero debido a la desaparición del HUB, este servicio ha dejado de funcionar.
然而,由于上述中心的消失,这基金也不再运行。
Lo mismo puede decirse, mutatis mutandis, de la prohibición de las conversiones.
照上述条款,禁止改变信仰也是违规做法。
Por ende, agradeceríamos sobremanera que en algún momento se nos aclararan estos aspectos.
因此我们希望不久将能提供上述各点的澄清。
Más de 15.000 cuidadores de niños, en su mayoría madres, asistieron a esas reuniones.
000多名照顾者加了上述会议,其中大多数为母亲。
Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
该倡议的目标与上述喀土穆远景设想中提出的目标相同。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望委员会考虑对上述评注作出相应的修改。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多发达国家对有关规定的改革就是在上述目标指导下行的。
La Comisión observa con agrado esta iniciativa y recomienda que se acepten estas propuestas.
委员会欢迎这提议并建议接受上述员额配置提议。
El presente informe se ha preparado en respuesta a esa solicitud.
本报告是按照上述要求编写的。
No obstante, hasta la fecha nunca se ha hecho uso de esos procedimientos.
然而,迄今为止尚未使用过上述程序。
El informe fue presentado por el Subsecretario General de Asuntos Jurídicos, Ralph Zacklin.
上述报告由主管法律事务助理秘书长拉尔夫·萨克林提出。
La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.
阿根廷最近所作的债务调整清楚展示了上述条件。
Garantizar una ejecución eficiente y eficaz de las actividades antes mencionadas.
B.7. 确保上述各项活动的迅速而有效的实施。
Por lo tanto, la persecución de los que cometen esos delitos es el propósito central.
因此,全部重点是打击上述罪行的犯罪者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
arriba mencionado; arriba citado
Es helper cop yrightDe hecho, la mayoría de sus Estados miembros ya los han ratificado.
事实上,独联体的大部分成员国都已经批准了上述文书。
Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.
她坚信加蓬完全能够取得上述成就。
La información recibida a este respecto también se incluirá en el informe citado anteriormente.
在这方面收到的资料也将载入上述报告。
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班牙特别积极地与了上述两个谈判进程,并欢迎这两个进程产生了虽然来之不易但令人满意的共
。
El presente informe constituye la respuesta a esas solicitudes.
然后,本报告提出对上述要求的回应。
En el presente informe se resumen las deliberaciones de las reuniones antes mencionadas.
本报告摘要介绍上述各会议的讨论情况。
Pero debido a la desaparición del HUB, este servicio ha dejado de funcionar.
然而,由于上述中心的消失,这一基金也不再。
Lo mismo puede decirse, mutatis mutandis, de la prohibición de las conversiones.
照上述条款,禁止改变信仰也是违规做法。
Por ende, agradeceríamos sobremanera que en algún momento se nos aclararan estos aspectos.
因此我们希望不久将能提供上述各点的进一步澄清。
Más de 15.000 cuidadores de niños, en su mayoría madres, asistieron a esas reuniones.
000多名照顾者加了上述会议,其中大多数为母亲。
Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
该倡议的目标与上述喀土穆远景设想中提出的目标相同。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望委员会考虑对上述评注作出相应的修改。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多发达国家对有关规的改革就是在上述目标指导下进
的。
La Comisión observa con agrado esta iniciativa y recomienda que se acepten estas propuestas.
委员会欢迎这一提议并建议接受上述员额配置提议。
El presente informe se ha preparado en respuesta a esa solicitud.
本报告是按照上述要求编写的。
No obstante, hasta la fecha nunca se ha hecho uso de esos procedimientos.
然而,迄今为止尚未使用过上述程序。
El informe fue presentado por el Subsecretario General de Asuntos Jurídicos, Ralph Zacklin.
上述报告由主管法律事务助理秘书长拉尔夫·萨克林提出。
La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.
阿根廷最近所作的债务调整清楚展示了上述条件。
Garantizar una ejecución eficiente y eficaz de las actividades antes mencionadas.
B.7. 确保上述各项活动的迅速而有效的实施。
Por lo tanto, la persecución de los que cometen esos delitos es el propósito central.
因此,全部重点是打击上述罪的犯罪者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
arriba mencionado; arriba citado
Es helper cop yrightDe hecho, la mayoría de sus Estados miembros ya los han ratificado.
事实上,独联体的大部分成员国都已经批准了上述文书。
Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.
她坚信加蓬完全够取得上述成就。
La información recibida a este respecto también se incluirá en el informe citado anteriormente.
在这方面收到的资料也载入上述报告。
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班牙特别积极地参与了上述两个程,并欢迎这两个
程产生了虽然来之不易但令人满意的共识协定。
El presente informe constituye la respuesta a esas solicitudes.
然后,本报告出对上述要求的回应。
En el presente informe se resumen las deliberaciones de las reuniones antes mencionadas.
本报告摘要介绍上述各会议的讨论情况。
Pero debido a la desaparición del HUB, este servicio ha dejado de funcionar.
然而,由于上述中心的消失,这一基金也不再运行。
Lo mismo puede decirse, mutatis mutandis, de la prohibición de las conversiones.
参照上述条款,禁止改变信仰也是违规做法。
Por ende, agradeceríamos sobremanera que en algún momento se nos aclararan estos aspectos.
因此我们希望不久供上述各点的
一步澄清。
Más de 15.000 cuidadores de niños, en su mayoría madres, asistieron a esas reuniones.
000多名照顾者参加了上述会议,其中大多数为母亲。
Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
该倡议的目标与上述喀土穆远景设想中出的目标相同。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希望委员会考虑对上述评注作出相应的修改。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多发达国家对有关规定的改革就是在上述目标指导下行的。
La Comisión observa con agrado esta iniciativa y recomienda que se acepten estas propuestas.
委员会欢迎这一议并建议接受上述员额配置
议。
El presente informe se ha preparado en respuesta a esa solicitud.
本报告是按照上述要求编写的。
No obstante, hasta la fecha nunca se ha hecho uso de esos procedimientos.
然而,迄今为止尚未使用过上述程序。
El informe fue presentado por el Subsecretario General de Asuntos Jurídicos, Ralph Zacklin.
上述报告由主管法律事务助理秘书长拉尔夫·萨克林出。
La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.
阿根廷最近所作的债务调整清楚展示了上述条件。
Garantizar una ejecución eficiente y eficaz de las actividades antes mencionadas.
B.7. 确保上述各项活动的迅速而有效的实施。
Por lo tanto, la persecución de los que cometen esos delitos es el propósito central.
因此,全部重点是打击上述罪行的犯罪者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。