西语助手
  • 关闭

一定程度

添加到生词本

medida 西 语 助 手

La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.

组织规则的法律性质在一定会引起争议。

También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.

导致一定的稳定的宏观经济政策也比较重要。

En parte se debe a la violencia que se inflige contra ellas.

这在一定针对妇女的暴力的直接后果。

La Constitución introdujo un mínimo de orden en un sistema plagado de conflictos potenciales.

它为充满潜在冲突风险的一个体系带来了一定的秩序。

El SGIAM ha contribuido hasta cierto punto a normalizar la información sobre la acción antiminas.

该系统在一定有助于排雷行动信息的标准化。

Tenemos motivos para alegrarnos de que se hayan logrado algunos progresos en diversos países.

我们有理由对在几个家中取得了一定的进感到满意。

Ello reduciría el riesgo de depender únicamente de un proveedor y aportaría cierta competitividad.

这将能降低只依赖一个供应商所冒的风险,还会在一定提高竞争力。

Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.

一定,“在污染有可能对……造成”一语可涵盖这种情况。

Algunos de los Estados poseedores de armas nucleares ya han comenzado a mostrar un grado adecuado de transparencia.

一些核武器家已允许有一定的透明

El movimiento había sido propulsado esencialmente por los gobiernos y, en menor medida, por la sociedad civil.

主要政府,在一定也有民间社会,在推动这一运动。

El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.

世贸组织专家强调,全球发伙伴关系涉及一定的互惠。

La delegación del Pakistán considera conveniente disponer de cierta flexibilidad para reasignar los recursos en función de las necesidades.

巴基斯坦代表团认为应有一定的自由来根据需要重新划拨资源。

Por otra parte, ¿está el Estado portugués en condiciones de ejercer ciertas facultades sobre los bienes de los interesados?

以及葡萄牙否能对有关人员的财产行使一定的权力?

También se ha creado cierta estabilidad en materia de seguridad y se han iniciado los preparativos para las elecciones.

已经形成了一定的安全和稳定,并开始选举准备工作。

Se puede hablar definitivamente de una masa crítica de esos horribles ataques, que exigen la acción del Consejo.

可以肯定地说,这种可怕的袭击已经发一定,安理会必须采取行动。

Además, en cierta medida, los tipos de recursos y conocimientos especializados que poseía una complementaban y suplementaban los de otra.

此外,这两种组织拥有的资源和技术种类在一定相互补充的。

Esa situación explica en parte la falta de confianza que parece tener el pueblo libanés en sus organismos de seguridad.

这种体制在一定说明了为什么黎巴嫩人民似乎对其安全机构缺乏信任。

Existen varios instrumentos simplificados que pueden utilizarse para identificar, seleccionar y, en cierta medida, evaluar las tecnologías para la adaptación.

已有若干简化的工具可用于查明、选取并在一定评价用于适应的技术。

Esta alta tasa se debió en parte a una eficaz labor de supervisión y evaluación, combinada con una labor de recuperación.

及格率较高在一定因为在补习工作的同时,还进行了有效的监测和评价。

Otros han optado por un modelo descentralizado, en el que cada ministerio u organismo puede, hasta cierto punto, adaptar sus sistemas.

另一些家选择权力下放模式,允许部委或机构在一定自行决定自的制

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一定程度 的西班牙语例句

用户正在搜索


详细地, 详细地描述, 详细纪录, 详细了解情况, 详细列举, 详细说明, 详细叙述, , 祥瑞, ,

相似单词


一点一滴, 一点油水, 一丁点儿, 一定, 一定成功的, 一定程度, 一定的生产指标, 一定的数、量[体]得分, 一定之规, 一冬,
medida 西 语 助 手

La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.

组织规则的法律性质在一定程度上会引起争议。

También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.

导致一定程度的稳定的宏观经济政策也比较重要。

En parte se debe a la violencia que se inflige contra ellas.

这在一定程度上,是针对妇女的暴力的直接后果。

La Constitución introdujo un mínimo de orden en un sistema plagado de conflictos potenciales.

它为充满潜在冲突风险的一个体系带来了一定程度的秩序。

El SGIAM ha contribuido hasta cierto punto a normalizar la información sobre la acción antiminas.

该系统在一定程度上有助于排雷行动信息的标准化。

Tenemos motivos para alegrarnos de que se hayan logrado algunos progresos en diversos países.

我们有理由对在几个国得了一定程度的进感到满意。

Ello reduciría el riesgo de depender únicamente de un proveedor y aportaría cierta competitividad.

这将能降赖一个供应商所冒的风险,还会在一定程度上提高竞争力。

Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.

一定程度上,“在污染有可能对……造成”一语可涵盖这种情况。

Algunos de los Estados poseedores de armas nucleares ya han comenzado a mostrar un grado adecuado de transparencia.

一些核武器国已允许有一定程度的透明度。

El movimiento había sido propulsado esencialmente por los gobiernos y, en menor medida, por la sociedad civil.

主要是各国政府,在一定程度上也有民间社会,在推动这一运动。

El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.

世贸组织专强调,全球发伙伴关系涉及一定程度的互惠。

La delegación del Pakistán considera conveniente disponer de cierta flexibilidad para reasignar los recursos en función de las necesidades.

巴基斯坦代表团认为应有一定程度的自由来根据需要重新划拨资源。

Por otra parte, ¿está el Estado portugués en condiciones de ejercer ciertas facultades sobre los bienes de los interesados?

以及葡萄牙是否能对有关人员的财产行使一定程度的权力?

También se ha creado cierta estabilidad en materia de seguridad y se han iniciado los preparativos para las elecciones.

已经形成了一定程度的安全和稳定,并开始选举准备工作。

Se puede hablar definitivamente de una masa crítica de esos horribles ataques, que exigen la acción del Consejo.

可以肯定地说,这种可怕的袭击已经发一定程度,安理会必须采行动。

Además, en cierta medida, los tipos de recursos y conocimientos especializados que poseía una complementaban y suplementaban los de otra.

此外,这两种组织拥有的资源和技术种类在一定程度上是相互补充的。

Esa situación explica en parte la falta de confianza que parece tener el pueblo libanés en sus organismos de seguridad.

这种体制在一定程度上说明了为什么黎巴嫩人民似乎对其安全机构缺乏信任。

Existen varios instrumentos simplificados que pueden utilizarse para identificar, seleccionar y, en cierta medida, evaluar las tecnologías para la adaptación.

已有若干简化的工具可用于查明、选并在一定程度上评价用于适应的技术。

Esta alta tasa se debió en parte a una eficaz labor de supervisión y evaluación, combinada con una labor de recuperación.

及格率较高在一定程度上是因为在补习工作的同时,还进行了有效的监测和评价。

Otros han optado por un modelo descentralizado, en el que cada ministerio u organismo puede, hasta cierto punto, adaptar sus sistemas.

另一些国选择权力下放模式,允许各部委或机构在一定程度上自行决定各自的制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一定程度 的西班牙语例句

用户正在搜索


享有抚恤金、养老金或奖学金的人, 享有声望的, 享有特权的, 享有主权的, , 响板, 响鼻, 响彻, 响彻山谷, 响得吓人的,

相似单词


一点一滴, 一点油水, 一丁点儿, 一定, 一定成功的, 一定程度, 一定的生产指标, 一定的数、量[体]得分, 一定之规, 一冬,
medida 西 语 助 手

La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.

组织规则的法律性质在程度上会引起争议。

También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.

导致程度的稳的宏观经济政策也比较重要。

En parte se debe a la violencia que se inflige contra ellas.

程度上,是针对妇女的暴力的直接后果。

La Constitución introdujo un mínimo de orden en un sistema plagado de conflictos potenciales.

它为充满潜在冲突风险的个体系带来程度的秩序。

El SGIAM ha contribuido hasta cierto punto a normalizar la información sobre la acción antiminas.

该系统在程度上有助于排雷行动信息的标准化。

Tenemos motivos para alegrarnos de que se hayan logrado algunos progresos en diversos países.

我们有理由对在几个国家中取得程度的进感到满意。

Ello reduciría el riesgo de depender únicamente de un proveedor y aportaría cierta competitividad.

降低只依赖个供应商所冒的风险,还会在程度上提高竞争力。

Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.

程度上,“在污染有可对……造成”语可涵盖种情况。

Algunos de los Estados poseedores de armas nucleares ya han comenzado a mostrar un grado adecuado de transparencia.

些核武器国家已允许有程度的透明度。

El movimiento había sido propulsado esencialmente por los gobiernos y, en menor medida, por la sociedad civil.

主要是各国政府,在程度上也有民间社会,在推动运动。

El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.

世贸组织专家强调,全球发伙伴关系涉及程度的互惠。

La delegación del Pakistán considera conveniente disponer de cierta flexibilidad para reasignar los recursos en función de las necesidades.

巴基斯坦代表团认为应有程度的自由来根据需要重新划拨资源。

Por otra parte, ¿está el Estado portugués en condiciones de ejercer ciertas facultades sobre los bienes de los interesados?

以及葡萄牙是否对有关人员的财产行使程度的权力?

También se ha creado cierta estabilidad en materia de seguridad y se han iniciado los preparativos para las elecciones.

已经形成程度的安全和稳,并开始选举准备工作。

Se puede hablar definitivamente de una masa crítica de esos horribles ataques, que exigen la acción del Consejo.

可以肯地说,种可怕的袭击已经发程度,安理会必须采取行动。

Además, en cierta medida, los tipos de recursos y conocimientos especializados que poseía una complementaban y suplementaban los de otra.

此外,两种组织拥有的资源和技术种类在程度上是相互补充的。

Esa situación explica en parte la falta de confianza que parece tener el pueblo libanés en sus organismos de seguridad.

种体制在程度上说明为什么黎巴嫩人民似乎对其安全机构缺乏信任。

Existen varios instrumentos simplificados que pueden utilizarse para identificar, seleccionar y, en cierta medida, evaluar las tecnologías para la adaptación.

已有若干简化的工具可用于查明、选取并在程度上评价用于适应的技术。

Esta alta tasa se debió en parte a una eficaz labor de supervisión y evaluación, combinada con una labor de recuperación.

及格率较高在程度上是因为在补习工作的同时,还进行有效的监测和评价。

Otros han optado por un modelo descentralizado, en el que cada ministerio u organismo puede, hasta cierto punto, adaptar sus sistemas.

些国家选择权力下放模式,允许各部委或机构在程度上自行决各自的制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一定程度 的西班牙语例句

用户正在搜索


想心事, 想要成为…的, 想知道, 想自杀的, , 向 尾部, 向…扔石头, 向…投石块, 向…招手, 向报社投稿,

相似单词


一点一滴, 一点油水, 一丁点儿, 一定, 一定成功的, 一定程度, 一定的生产指标, 一定的数、量[体]得分, 一定之规, 一冬,
medida 西 语 助 手

La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.

组织规则法律性质在一定程度上会引起争议。

También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.

导致一定程度稳定宏观经济政策也比较重要。

En parte se debe a la violencia que se inflige contra ellas.

这在一定程度上,是针对妇女暴力直接后果。

La Constitución introdujo un mínimo de orden en un sistema plagado de conflictos potenciales.

它为充满潜在冲突风险一个体系带来了一定程度秩序。

El SGIAM ha contribuido hasta cierto punto a normalizar la información sobre la acción antiminas.

该系统在一定程度上有助于排雷行动信息标准化。

Tenemos motivos para alegrarnos de que se hayan logrado algunos progresos en diversos países.

由对在几个国家中取得了一定程度感到满意。

Ello reduciría el riesgo de depender únicamente de un proveedor y aportaría cierta competitividad.

这将能降低只依赖一个供应商所风险,还会在一定程度上提高竞争力。

Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.

一定程度上,“在污染有可能对……造成”一语可涵盖这种情况。

Algunos de los Estados poseedores de armas nucleares ya han comenzado a mostrar un grado adecuado de transparencia.

一些核武器国家已允许有一定程度透明度。

El movimiento había sido propulsado esencialmente por los gobiernos y, en menor medida, por la sociedad civil.

主要是各国政府,在一定程度上也有民间社会,在推动这一运动。

El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.

世贸组织专家强调,全球发伙伴关系涉及一定程度互惠。

La delegación del Pakistán considera conveniente disponer de cierta flexibilidad para reasignar los recursos en función de las necesidades.

巴基斯坦代表团认为应有一定程度自由来根据需要重新划拨资源。

Por otra parte, ¿está el Estado portugués en condiciones de ejercer ciertas facultades sobre los bienes de los interesados?

以及葡萄牙是否能对有关人员财产行使一定程度权力?

También se ha creado cierta estabilidad en materia de seguridad y se han iniciado los preparativos para las elecciones.

已经形成了一定程度安全和稳定,并开始选举准备工作。

Se puede hablar definitivamente de una masa crítica de esos horribles ataques, que exigen la acción del Consejo.

可以肯定地说,这种可怕袭击已经发一定程度,安会必须采取行动。

Además, en cierta medida, los tipos de recursos y conocimientos especializados que poseía una complementaban y suplementaban los de otra.

此外,这两种组织拥有资源和技术种类在一定程度上是相互补充

Esa situación explica en parte la falta de confianza que parece tener el pueblo libanés en sus organismos de seguridad.

这种体制在一定程度上说明了为什么黎巴嫩人民似乎对其安全机构缺乏信任。

Existen varios instrumentos simplificados que pueden utilizarse para identificar, seleccionar y, en cierta medida, evaluar las tecnologías para la adaptación.

已有若干简化工具可用于查明、选取并在一定程度上评价用于适应技术。

Esta alta tasa se debió en parte a una eficaz labor de supervisión y evaluación, combinada con una labor de recuperación.

及格率较高在一定程度上是因为在补习工作同时,还进行了有效监测和评价。

Otros han optado por un modelo descentralizado, en el que cada ministerio u organismo puede, hasta cierto punto, adaptar sus sistemas.

另一些国家选择权力下放模式,允许各部委或机构在一定程度上自行决定各自制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 一定程度 的西班牙语例句

用户正在搜索


向何处, 向后, 向后的, 向教会缴纳什一税, 向来, 向来宾们祝酒, 向来如此, 向里面, 向例, 向量,

相似单词


一点一滴, 一点油水, 一丁点儿, 一定, 一定成功的, 一定程度, 一定的生产指标, 一定的数、量[体]得分, 一定之规, 一冬,
medida 西 语 助 手

La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.

组织规则的法律性质在程度上会引起争议。

También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.

导致程度的稳定的宏观经济政策也比较重要。

En parte se debe a la violencia que se inflige contra ellas.

这在程度上,是针对妇女的暴力的直接后果。

La Constitución introdujo un mínimo de orden en un sistema plagado de conflictos potenciales.

它为充满潜在冲突风险的个体系程度的秩序。

El SGIAM ha contribuido hasta cierto punto a normalizar la información sobre la acción antiminas.

该系统在程度上有助于排雷行动信息的标准化。

Tenemos motivos para alegrarnos de que se hayan logrado algunos progresos en diversos países.

我们有理由对在几个国家中取得程度的进感到满意。

Ello reduciría el riesgo de depender únicamente de un proveedor y aportaría cierta competitividad.

这将能降低只依赖个供应商所冒的风险,还会在程度上提高竞争力。

Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.

程度上,“在污染有能对……造成”涵盖这种情况。

Algunos de los Estados poseedores de armas nucleares ya han comenzado a mostrar un grado adecuado de transparencia.

些核武器国家已允许有程度的透明度。

El movimiento había sido propulsado esencialmente por los gobiernos y, en menor medida, por la sociedad civil.

主要是各国政府,在程度上也有民间社会,在推动这运动。

El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.

世贸组织专家强调,全球发伙伴关系涉及程度的互惠。

La delegación del Pakistán considera conveniente disponer de cierta flexibilidad para reasignar los recursos en función de las necesidades.

巴基斯坦代表团认为应有程度的自由根据需要重新划拨资源。

Por otra parte, ¿está el Estado portugués en condiciones de ejercer ciertas facultades sobre los bienes de los interesados?

以及葡萄牙是否能对有关人员的财产行使程度的权力?

También se ha creado cierta estabilidad en materia de seguridad y se han iniciado los preparativos para las elecciones.

已经形成程度的安全和稳定,并开始选举准备工作。

Se puede hablar definitivamente de una masa crítica de esos horribles ataques, que exigen la acción del Consejo.

以肯定地说,这种怕的袭击已经发程度,安理会必须采取行动。

Además, en cierta medida, los tipos de recursos y conocimientos especializados que poseía una complementaban y suplementaban los de otra.

此外,这两种组织拥有的资源和技术种类在程度上是相互补充的。

Esa situación explica en parte la falta de confianza que parece tener el pueblo libanés en sus organismos de seguridad.

这种体制在程度上说明为什么黎巴嫩人民似乎对其安全机构缺乏信任。

Existen varios instrumentos simplificados que pueden utilizarse para identificar, seleccionar y, en cierta medida, evaluar las tecnologías para la adaptación.

已有若干简化的工具用于查明、选取并在程度上评价用于适应的技术。

Esta alta tasa se debió en parte a una eficaz labor de supervisión y evaluación, combinada con una labor de recuperación.

及格率较高在程度上是因为在补习工作的同时,还进行有效的监测和评价。

Otros han optado por un modelo descentralizado, en el que cada ministerio u organismo puede, hasta cierto punto, adaptar sus sistemas.

些国家选择权力下放模式,允许各部委或机构在程度上自行决定各自的制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一定程度 的西班牙语例句

用户正在搜索


向前斜线, 向日, 向日葵, 向日性, 向上, 向上的, 向上面, 向上翘的, 向上游, 向水性,

相似单词


一点一滴, 一点油水, 一丁点儿, 一定, 一定成功的, 一定程度, 一定的生产指标, 一定的数、量[体]得分, 一定之规, 一冬,
medida 西 语 助 手

La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.

组织规则的法律性质在程度上会引起争议。

También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.

导致程度的稳定的宏观经济政策也比较重要。

En parte se debe a la violencia que se inflige contra ellas.

这在程度上,是针对妇女的暴力的直接后果。

La Constitución introdujo un mínimo de orden en un sistema plagado de conflictos potenciales.

它为充满潜在冲突风险的个体系带来程度的秩序。

El SGIAM ha contribuido hasta cierto punto a normalizar la información sobre la acción antiminas.

该系统在程度上有助于排雷行动信息的标准化。

Tenemos motivos para alegrarnos de que se hayan logrado algunos progresos en diversos países.

我们有理由对在几个国家中取程度的进感到满意。

Ello reduciría el riesgo de depender únicamente de un proveedor y aportaría cierta competitividad.

低只依赖个供应商所冒的风险,还会在程度上提高竞争力。

Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.

程度上,“在污染有可对……造成”语可涵盖这种情况。

Algunos de los Estados poseedores de armas nucleares ya han comenzado a mostrar un grado adecuado de transparencia.

些核武器国家已允许有程度的透明度。

El movimiento había sido propulsado esencialmente por los gobiernos y, en menor medida, por la sociedad civil.

主要是各国政府,在程度上也有民间社会,在推动这运动。

El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.

世贸组织专家强调,全球发伙伴关系涉及程度的互惠。

La delegación del Pakistán considera conveniente disponer de cierta flexibilidad para reasignar los recursos en función de las necesidades.

巴基斯坦代表团认为应有程度的自由来根据需要重新划拨资源。

Por otra parte, ¿está el Estado portugués en condiciones de ejercer ciertas facultades sobre los bienes de los interesados?

以及葡萄牙是否对有关人员的财产行使程度的权力?

También se ha creado cierta estabilidad en materia de seguridad y se han iniciado los preparativos para las elecciones.

已经形成程度的安全和稳定,并开始选举准备工作。

Se puede hablar definitivamente de una masa crítica de esos horribles ataques, que exigen la acción del Consejo.

可以肯定地说,这种可怕的袭击已经发程度,安理会必须采取行动。

Además, en cierta medida, los tipos de recursos y conocimientos especializados que poseía una complementaban y suplementaban los de otra.

此外,这两种组织拥有的资源和技术种类在程度上是相互补充的。

Esa situación explica en parte la falta de confianza que parece tener el pueblo libanés en sus organismos de seguridad.

这种体制在程度上说明为什么黎巴嫩人民似乎对其安全机构缺乏信任。

Existen varios instrumentos simplificados que pueden utilizarse para identificar, seleccionar y, en cierta medida, evaluar las tecnologías para la adaptación.

已有若干简化的工具可用于查明、选取并在程度上评价用于适应的技术。

Esta alta tasa se debió en parte a una eficaz labor de supervisión y evaluación, combinada con una labor de recuperación.

及格率较高在程度上是因为在补习工作的同时,还进行有效的监测和评价。

Otros han optado por un modelo descentralizado, en el que cada ministerio u organismo puede, hasta cierto punto, adaptar sus sistemas.

些国家选择权力下放模式,允许各部委或机构在程度上自行决定各自的制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一定程度 的西班牙语例句

用户正在搜索


向心的, 向心力, 向性, 向阳, 向氧性, 向有此念, 向右, 向隅, 向隅而泣, 向着,

相似单词


一点一滴, 一点油水, 一丁点儿, 一定, 一定成功的, 一定程度, 一定的生产指标, 一定的数、量[体]得分, 一定之规, 一冬,
medida 西 语 助 手

La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.

组织规则的法律性质在一定程度上会议。

También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.

导致一定程度的稳定的宏观经济政策也比较重要。

En parte se debe a la violencia que se inflige contra ellas.

这在一定程度上,是针对妇女的暴力的直接后果。

La Constitución introdujo un mínimo de orden en un sistema plagado de conflictos potenciales.

它为充满潜在冲突风险的一个体系带来了一定程度的秩序。

El SGIAM ha contribuido hasta cierto punto a normalizar la información sobre la acción antiminas.

该系统在一定程度上有助于排雷行动信息的标准化。

Tenemos motivos para alegrarnos de que se hayan logrado algunos progresos en diversos países.

我们有理由对在几个国家中取得了一定程度的进感到满意。

Ello reduciría el riesgo de depender únicamente de un proveedor y aportaría cierta competitividad.

这将能降低只依赖一个供应商所冒的风险,还会在一定程度上提高竞力。

Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.

一定程度上,“在污染有可能对……造成”一语可涵盖这种情况。

Algunos de los Estados poseedores de armas nucleares ya han comenzado a mostrar un grado adecuado de transparencia.

一些核武器国家已允许有一定程度的透明度。

El movimiento había sido propulsado esencialmente por los gobiernos y, en menor medida, por la sociedad civil.

主要是各国政府,在一定程度上也有民间社会,在推动这一运动。

El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.

世贸组织专家球发伙伴关系涉及一定程度的互惠。

La delegación del Pakistán considera conveniente disponer de cierta flexibilidad para reasignar los recursos en función de las necesidades.

巴基斯坦代表团认为应有一定程度的自由来根据需要重新划拨资源。

Por otra parte, ¿está el Estado portugués en condiciones de ejercer ciertas facultades sobre los bienes de los interesados?

以及葡萄牙是否能对有关人员的财产行使一定程度的权力?

También se ha creado cierta estabilidad en materia de seguridad y se han iniciado los preparativos para las elecciones.

已经形成了一定程度的安和稳定,并开始选举准备工作。

Se puede hablar definitivamente de una masa crítica de esos horribles ataques, que exigen la acción del Consejo.

可以肯定地说,这种可怕的袭击已经发一定程度,安理会必须采取行动。

Además, en cierta medida, los tipos de recursos y conocimientos especializados que poseía una complementaban y suplementaban los de otra.

此外,这两种组织拥有的资源和技术种类在一定程度上是相互补充的。

Esa situación explica en parte la falta de confianza que parece tener el pueblo libanés en sus organismos de seguridad.

这种体制在一定程度上说明了为什么黎巴嫩人民似乎对其安机构缺乏信任。

Existen varios instrumentos simplificados que pueden utilizarse para identificar, seleccionar y, en cierta medida, evaluar las tecnologías para la adaptación.

已有若干简化的工具可用于查明、选取并在一定程度上评价用于适应的技术。

Esta alta tasa se debió en parte a una eficaz labor de supervisión y evaluación, combinada con una labor de recuperación.

及格率较高在一定程度上是因为在补习工作的同时,还进行了有效的监测和评价。

Otros han optado por un modelo descentralizado, en el que cada ministerio u organismo puede, hasta cierto punto, adaptar sus sistemas.

另一些国家选择权力下放模式,允许各部委或机构在一定程度上自行决定各自的制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一定程度 的西班牙语例句

用户正在搜索


象鼻虫, 象话, 象皮病, 象棋, 象棋中的马, 象声, 象声词, 象限, 象形的, 象形文,

相似单词


一点一滴, 一点油水, 一丁点儿, 一定, 一定成功的, 一定程度, 一定的生产指标, 一定的数、量[体]得分, 一定之规, 一冬,
medida 西 语 助 手

La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.

组织规则的法律性质在一定会引起争议。

También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.

导致一定的稳定的宏观经济政策也比较重要。

En parte se debe a la violencia que se inflige contra ellas.

这在一定,是针对妇女的暴力的直接后果。

La Constitución introdujo un mínimo de orden en un sistema plagado de conflictos potenciales.

它为充满潜在冲突风险的一个体系带来了一定的秩序。

El SGIAM ha contribuido hasta cierto punto a normalizar la información sobre la acción antiminas.

该系统在一定有助于排信息的标准化。

Tenemos motivos para alegrarnos de que se hayan logrado algunos progresos en diversos países.

我们有理由对在几个国家中取得了一定的进感到满意。

Ello reduciría el riesgo de depender únicamente de un proveedor y aportaría cierta competitividad.

这将能降低只依赖一个供应商所冒的风险,还会在一定提高竞争力。

Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.

一定,“在污染有可能对……造成”一语可涵盖这种情况。

Algunos de los Estados poseedores de armas nucleares ya han comenzado a mostrar un grado adecuado de transparencia.

一些核武器国家已允许有一定的透明

El movimiento había sido propulsado esencialmente por los gobiernos y, en menor medida, por la sociedad civil.

主要是各国政府,在一定也有民间社会,在推这一运

El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.

世贸组织专家强调,全球发伙伴关系涉及一定的互惠。

La delegación del Pakistán considera conveniente disponer de cierta flexibilidad para reasignar los recursos en función de las necesidades.

巴基斯坦代表团认为应有一定的自由来根据需要重新划拨资源。

Por otra parte, ¿está el Estado portugués en condiciones de ejercer ciertas facultades sobre los bienes de los interesados?

以及葡萄牙是否能对有关人员的财产使一定的权力?

También se ha creado cierta estabilidad en materia de seguridad y se han iniciado los preparativos para las elecciones.

已经形成了一定的安全和稳定,并开始选举准备工作。

Se puede hablar definitivamente de una masa crítica de esos horribles ataques, que exigen la acción del Consejo.

可以肯定地说,这种可怕的袭击已经发一定,安理会必须采取

Además, en cierta medida, los tipos de recursos y conocimientos especializados que poseía una complementaban y suplementaban los de otra.

此外,这两种组织拥有的资源和技术种类在一定是相互补充的。

Esa situación explica en parte la falta de confianza que parece tener el pueblo libanés en sus organismos de seguridad.

这种体制在一定说明了为什么黎巴嫩人民似乎对其安全机构缺乏信任。

Existen varios instrumentos simplificados que pueden utilizarse para identificar, seleccionar y, en cierta medida, evaluar las tecnologías para la adaptación.

已有若干简化的工具可用于查明、选取并在一定评价用于适应的技术。

Esta alta tasa se debió en parte a una eficaz labor de supervisión y evaluación, combinada con una labor de recuperación.

及格率较高在一定是因为在补习工作的同时,还进了有效的监测和评价。

Otros han optado por un modelo descentralizado, en el que cada ministerio u organismo puede, hasta cierto punto, adaptar sus sistemas.

另一些国家选择权力下放模式,允许各部委或机构在一定决定各自的制

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一定程度 的西班牙语例句

用户正在搜索


象征的, 象征手法, 象征性, 象征性的, 象征意义, 象征主义, , 像玻璃的, 像册, 像差,

相似单词


一点一滴, 一点油水, 一丁点儿, 一定, 一定成功的, 一定程度, 一定的生产指标, 一定的数、量[体]得分, 一定之规, 一冬,
medida 西 语 助 手

La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.

规则的法律性质在程度上会引起争议。

También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.

程度的稳定的宏观经济政策也比较重要。

En parte se debe a la violencia que se inflige contra ellas.

这在程度上,是针对妇女的暴力的直接后果。

La Constitución introdujo un mínimo de orden en un sistema plagado de conflictos potenciales.

它为充满潜在冲突风险的个体系带来了程度的秩序。

El SGIAM ha contribuido hasta cierto punto a normalizar la información sobre la acción antiminas.

该系统在程度上有助于排雷行动信息的标准化。

Tenemos motivos para alegrarnos de que se hayan logrado algunos progresos en diversos países.

我们有理由对在几个国家中取得了程度的进感到满意。

Ello reduciría el riesgo de depender únicamente de un proveedor y aportaría cierta competitividad.

这将能降低只依赖个供应商所冒的风险,还会在程度上提高竞争力。

Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.

程度上,“在污染有可能对……造成”语可涵盖这种情况。

Algunos de los Estados poseedores de armas nucleares ya han comenzado a mostrar un grado adecuado de transparencia.

些核武器国家已允许有程度的透明度。

El movimiento había sido propulsado esencialmente por los gobiernos y, en menor medida, por la sociedad civil.

主要是各国政府,在程度上也有民间社会,在推动这运动。

El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.

世贸专家强调,全球发伙伴关系涉及程度的互惠。

La delegación del Pakistán considera conveniente disponer de cierta flexibilidad para reasignar los recursos en función de las necesidades.

巴基斯坦代表团认为应有程度的自由来根据需要重新划拨资源。

Por otra parte, ¿está el Estado portugués en condiciones de ejercer ciertas facultades sobre los bienes de los interesados?

以及葡萄牙是否能对有关人员的财产行使程度的权力?

También se ha creado cierta estabilidad en materia de seguridad y se han iniciado los preparativos para las elecciones.

已经形成了程度的安全和稳定,并开始选举准备工作。

Se puede hablar definitivamente de una masa crítica de esos horribles ataques, que exigen la acción del Consejo.

可以肯定地说,这种可怕的袭击已经发程度,安理会必须采取行动。

Además, en cierta medida, los tipos de recursos y conocimientos especializados que poseía una complementaban y suplementaban los de otra.

此外,这两种拥有的资源和技术种类在程度上是相互补充的。

Esa situación explica en parte la falta de confianza que parece tener el pueblo libanés en sus organismos de seguridad.

这种体制在程度上说明了为什么黎巴嫩人民似乎对其安全机构缺乏信任。

Existen varios instrumentos simplificados que pueden utilizarse para identificar, seleccionar y, en cierta medida, evaluar las tecnologías para la adaptación.

已有若干简化的工具可用于查明、选取并在程度上评价用于适应的技术。

Esta alta tasa se debió en parte a una eficaz labor de supervisión y evaluación, combinada con una labor de recuperación.

及格率较高在程度上是因为在补习工作的同时,还进行了有效的监测和评价。

Otros han optado por un modelo descentralizado, en el que cada ministerio u organismo puede, hasta cierto punto, adaptar sus sistemas.

些国家选择权力下放模式,允许各部委或机构在程度上自行决定各自的制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一定程度 的西班牙语例句

用户正在搜索


像呢绒的, 像泥土的, 像欧洲黑莓的, 像葡萄酒的, 像青铜的, 像人的, 像乳的, 像沙的, 像石膏的, 像素,

相似单词


一点一滴, 一点油水, 一丁点儿, 一定, 一定成功的, 一定程度, 一定的生产指标, 一定的数、量[体]得分, 一定之规, 一冬,