La cuestión de los debates temáticos sigue siendo de índole delicada.
专题辩论问题依然是一个敏感问题。
La cuestión de los debates temáticos sigue siendo de índole delicada.
专题辩论问题依然是一个敏感问题。
Por lo tanto, debido a su índole, ningún país puede enfrentarlos por sí solo.
因此,由于其性质,任何国家都无法单独对付这些问题和挑战。
La primera variable fundamental en evolución es de índole económica.
这方面第一个不断变化基本要素是经济
。
Las limitaciones de esa índole, de haberlas, podrían constar entre los factores externos.
部因素中反映如存
任何这类限制。
Un mecanismo de rendición de cuentas de esa índole debe ser eficaz, transparente y accesible.
这种问责机制必须是有效、透明和方便使用。
Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.
双边贷款往往是由政治纲领和其他相关事务推动。
Su índole extraterritorial es una violación del derecho internacional.
其治法权
性质违反了国际法。
Sin embargo, al menos dos factores desaconsejan una solución de esa índole.
但至少出于两种考虑,不宜采取这种解决办法。
Primero, una ampliación de esa índole llevaría mucho tiempo.
首先,扩大这些刑事法庭权限颇费时日。
La Comisión verificó varios incidentes de esa índole.
委员会核实了若干次此类性质事件。
El resultado de los debates de esa índole debería publicarse y distribuirse ampliamente.
应当印发这种讨论结果并予以广泛
传播。
No queremos ambigüedad alguna en un proyecto de resolución de esta índole.
我们认为,此类性质决议草案没有任何模糊余地。
La índole de los mecanismos existentes varía.
现有各种机制性质相互不同。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为添加这样一段文字对于措辞是有益。
Los donantes podrían prestar apoyo financiero a una cooperación de esa índole.
捐助者以为这种合作提供财政支助。
En Burkina Faso y en Mozambique se prueban con éxito modelos de esa índole.
布基纳法索和莫桑比克,对这些样板工程进行验收
工作目前正
顺利进行。
El “matrimonio” consiste en lazos históricos, comerciales, militares, culturales y de otra índole.
“婚姻”包括历史、商业、军事、文化和其他关系。
Podría asimismo prestar al sector privado servicios periciales de índole técnica y profesional.
研究所也应当向私营部门提供技术和专业专门知识。
Asimismo, podrían redefinir la índole intergubernamental de la Organización.
它们还能使联合国
政府间特性有所改变。
Muchos países han ofrecido un amplio espectro de asistencia financiera y de otra índole.
很多国家提供了广泛资金和其他方面
援助。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cuestión de los debates temáticos sigue siendo de índole delicada.
专题辩论问题依然是一个敏感问题。
Por lo tanto, debido a su índole, ningún país puede enfrentarlos por sí solo.
因此,由于其质,任何国家都无法单独对付这些问题和挑战。
La primera variable fundamental en evolución es de índole económica.
这方面第一个不断变化的基本要素是经济上的。
Las limitaciones de esa índole, de haberlas, podrían constar entre los factores externos.
在外部因素中反映如存在的任何这类限制。
Un mecanismo de rendición de cuentas de esa índole debe ser eficaz, transparente y accesible.
这种问责机制必须是有效、透明和方便使用的。
Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.
双边贷款往往是由政治纲领和其他相关事务推动的。
Su índole extraterritorial es una violación del derecho internacional.
其治外法权的质违反了国际法。
Sin embargo, al menos dos factores desaconsejan una solución de esa índole.
但至少出于两种考虑,不宜采取这种解决办法。
Primero, una ampliación de esa índole llevaría mucho tiempo.
首,
这些刑事法庭的权限颇费时日。
La Comisión verificó varios incidentes de esa índole.
委员会核实了若干次此类质的事件。
El resultado de los debates de esa índole debería publicarse y distribuirse ampliamente.
应当印发这种讨论的结果并予以广泛的传播。
No queremos ambigüedad alguna en un proyecto de resolución de esta índole.
我们认为,此类质的决议草案没有任何模糊余地。
La índole de los mecanismos existentes varía.
现有各种机制的质相互不同。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为添加这样一段文字对于措辞是有益的。
Los donantes podrían prestar apoyo financiero a una cooperación de esa índole.
捐助者以为这种合作提供财政支助。
En Burkina Faso y en Mozambique se prueban con éxito modelos de esa índole.
在布基纳法索和莫桑比克,对这些样板工程进行验收的工作目前正在顺利进行。
El “matrimonio” consiste en lazos históricos, comerciales, militares, culturales y de otra índole.
“婚姻”包括历史、商业、军事、文化和其他关系。
Podría asimismo prestar al sector privado servicios periciales de índole técnica y profesional.
研究所也应当向私营部门提供技术和专业专门知识。
Asimismo, podrían redefinir la índole intergubernamental de la Organización.
它们还能使联合国的政府间特
有所改变。
Muchos países han ofrecido un amplio espectro de asistencia financiera y de otra índole.
很多国家提供了广泛的资金和其他方面的援助。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cuestión de los debates temáticos sigue siendo de índole delicada.
专题辩论问题依然是一个敏感问题。
Por lo tanto, debido a su índole, ningún país puede enfrentarlos por sí solo.
因此,由于其性质,任何国家都无法单独对付这些问题和挑战。
La primera variable fundamental en evolución es de índole económica.
这方面第一个不断变化要素是经济上
。
Las limitaciones de esa índole, de haberlas, podrían constar entre los factores externos.
在外部因素中反
在
任何这类限制。
Un mecanismo de rendición de cuentas de esa índole debe ser eficaz, transparente y accesible.
这种问责机制必须是有效、透明和方便使用。
Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.
双边贷款往往是由政治纲领和其他相关事务推动。
Su índole extraterritorial es una violación del derecho internacional.
其治外法权性质违反了国际法。
Sin embargo, al menos dos factores desaconsejan una solución de esa índole.
但至少出于两种考虑,不宜采取这种解决办法。
Primero, una ampliación de esa índole llevaría mucho tiempo.
首先,扩大这些刑事法庭权限颇费时日。
La Comisión verificó varios incidentes de esa índole.
委员会核实了若干次此类性质事件。
El resultado de los debates de esa índole debería publicarse y distribuirse ampliamente.
应当印发这种讨论结果并予以广泛
传播。
No queremos ambigüedad alguna en un proyecto de resolución de esta índole.
我们认为,此类性质决议草案没有任何模糊余地。
La índole de los mecanismos existentes varía.
现有各种机制性质相互不同。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为添加这样一段文字对于措辞是有益。
Los donantes podrían prestar apoyo financiero a una cooperación de esa índole.
捐助者以为这种合作提供财政支助。
En Burkina Faso y en Mozambique se prueban con éxito modelos de esa índole.
在布纳法索和莫桑比克,对这些样板工程进行验收
工作目前正在顺利进行。
El “matrimonio” consiste en lazos históricos, comerciales, militares, culturales y de otra índole.
“婚姻”包括历史、商业、军事、文化和其他关系。
Podría asimismo prestar al sector privado servicios periciales de índole técnica y profesional.
研究所也应当向私营部门提供技术和专业专门知识。
Asimismo, podrían redefinir la índole intergubernamental de la Organización.
它们还能使联合国
政府间特性有所改变。
Muchos países han ofrecido un amplio espectro de asistencia financiera y de otra índole.
很多国家提供了广泛资金和其他方面
援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cuestión de los debates temáticos sigue siendo de índole delicada.
专题辩论问题依然是一个敏感问题。
Por lo tanto, debido a su índole, ningún país puede enfrentarlos por sí solo.
因此,由于其性质,任何国家都无法单独对付这些问题和挑战。
La primera variable fundamental en evolución es de índole económica.
这方面第一个不断变本要素是经济上
。
Las limitaciones de esa índole, de haberlas, podrían constar entre los factores externos.
外部因素中反映
任何这类限制。
Un mecanismo de rendición de cuentas de esa índole debe ser eficaz, transparente y accesible.
这种问责机制必须是有效、透明和方便使用。
Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.
双边贷款往往是由政治纲领和其他相关事务推动。
Su índole extraterritorial es una violación del derecho internacional.
其治外法权性质违反了国际法。
Sin embargo, al menos dos factores desaconsejan una solución de esa índole.
但至少出于两种考虑,不宜采取这种解决办法。
Primero, una ampliación de esa índole llevaría mucho tiempo.
首先,扩大这些刑事法庭权限颇费时日。
La Comisión verificó varios incidentes de esa índole.
委员会核实了若干次此类性质事件。
El resultado de los debates de esa índole debería publicarse y distribuirse ampliamente.
应当印发这种讨论结果并予以广泛
传播。
No queremos ambigüedad alguna en un proyecto de resolución de esta índole.
我们认为,此类性质决议草案没有任何模糊余地。
La índole de los mecanismos existentes varía.
现有各种机制性质相互不同。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为添加这样一段文字对于措辞是有益。
Los donantes podrían prestar apoyo financiero a una cooperación de esa índole.
捐助者以为这种合作提供财政支助。
En Burkina Faso y en Mozambique se prueban con éxito modelos de esa índole.
布
纳法索和莫桑比克,对这些样板工程进行验收
工作目前正
顺利进行。
El “matrimonio” consiste en lazos históricos, comerciales, militares, culturales y de otra índole.
“婚姻”包括历史、商业、军事、文和其他关系。
Podría asimismo prestar al sector privado servicios periciales de índole técnica y profesional.
研究所也应当向私营部门提供技术和专业专门知识。
Asimismo, podrían redefinir la índole intergubernamental de la Organización.
它们还能使联合国
政府间特性有所改变。
Muchos países han ofrecido un amplio espectro de asistencia financiera y de otra índole.
很多国家提供了广泛资金和其他方面
援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cuestión de los debates temáticos sigue siendo de índole delicada.
专题辩论题依然是一个敏感
题。
Por lo tanto, debido a su índole, ningún país puede enfrentarlos por sí solo.
因此,由于其性质,任何国家都无法单独对付些
题和
。
La primera variable fundamental en evolución es de índole económica.
方面第一个不断变化的基本要素是经济上的。
Las limitaciones de esa índole, de haberlas, podrían constar entre los factores externos.
在外部因素中反映如存在的任何
类限制。
Un mecanismo de rendición de cuentas de esa índole debe ser eficaz, transparente y accesible.
机制必须是有效、透明和方便使用的。
Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.
双边贷款往往是由政治纲领和其他相关事务推动的。
Su índole extraterritorial es una violación del derecho internacional.
其治外法权的性质违反了国际法。
Sin embargo, al menos dos factores desaconsejan una solución de esa índole.
但至少出于两考虑,不宜采取
解决办法。
Primero, una ampliación de esa índole llevaría mucho tiempo.
首先,扩大些刑事法庭的权限颇费时日。
La Comisión verificó varios incidentes de esa índole.
委员会核实了若干次此类性质的事件。
El resultado de los debates de esa índole debería publicarse y distribuirse ampliamente.
应当印发讨论的结果并予以广泛的传播。
No queremos ambigüedad alguna en un proyecto de resolución de esta índole.
我们认为,此类性质的决议草案没有任何模糊余地。
La índole de los mecanismos existentes varía.
现有各机制的性质相互不同。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为添加样一段文字对于措辞是有益的。
Los donantes podrían prestar apoyo financiero a una cooperación de esa índole.
捐助者以为
合作提供财政支助。
En Burkina Faso y en Mozambique se prueban con éxito modelos de esa índole.
在布基纳法索和莫桑比克,对些样板工程进行验收的工作目前正在顺利进行。
El “matrimonio” consiste en lazos históricos, comerciales, militares, culturales y de otra índole.
“婚姻”包括历史、商业、军事、文化和其他关系。
Podría asimismo prestar al sector privado servicios periciales de índole técnica y profesional.
研究所也应当向私营部门提供技术和专业专门知识。
Asimismo, podrían redefinir la índole intergubernamental de la Organización.
它们还能使联合国的政府间特性有所改变。
Muchos países han ofrecido un amplio espectro de asistencia financiera y de otra índole.
很多国家提供了广泛的资金和其他方面的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
La cuestión de los debates temáticos sigue siendo de índole delicada.
专题辩论问题依然是一个敏感问题。
Por lo tanto, debido a su índole, ningún país puede enfrentarlos por sí solo.
因此,由于其性质,任何国家都无法单独对付这些问题和挑战。
La primera variable fundamental en evolución es de índole económica.
这方面第一个不断变化的基本要素是经济上的。
Las limitaciones de esa índole, de haberlas, podrían constar entre los factores externos.
在外部因素中反映如存在的任何这类限制。
Un mecanismo de rendición de cuentas de esa índole debe ser eficaz, transparente y accesible.
这种问责机制必须是有效、透明和方便使用的。
Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.
双边贷款往往是由政治纲领和其他相关事务推动的。
Su índole extraterritorial es una violación del derecho internacional.
其治外法权的性质违反了国际法。
Sin embargo, al menos dos factores desaconsejan una solución de esa índole.
但至少出于两种考虑,不宜采取这种解决办法。
Primero, una ampliación de esa índole llevaría mucho tiempo.
首先,扩大这些刑事法庭的权限日。
La Comisión verificó varios incidentes de esa índole.
委员会核实了若干次此类性质的事件。
El resultado de los debates de esa índole debería publicarse y distribuirse ampliamente.
应当印发这种讨论的结果并予以广泛的传播。
No queremos ambigüedad alguna en un proyecto de resolución de esta índole.
我们认为,此类性质的决议草案没有任何模糊余地。
La índole de los mecanismos existentes varía.
现有各种机制的性质相互不同。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为添加这样一段文字对于措辞是有益的。
Los donantes podrían prestar apoyo financiero a una cooperación de esa índole.
捐助者以为这种合作提供财政支助。
En Burkina Faso y en Mozambique se prueban con éxito modelos de esa índole.
在布基纳法索和莫桑比克,对这些样板工程进行验收的工作目前正在顺利进行。
El “matrimonio” consiste en lazos históricos, comerciales, militares, culturales y de otra índole.
“婚姻”包括历史、商业、军事、文化和其他关系。
Podría asimismo prestar al sector privado servicios periciales de índole técnica y profesional.
研究所也应当向私营部门提供技术和专业专门知识。
Asimismo, podrían redefinir la índole intergubernamental de la Organización.
它们还能使联合国的政府间特性有所改变。
Muchos países han ofrecido un amplio espectro de asistencia financiera y de otra índole.
很多国家提供了广泛的资金和其他方面的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cuestión de los debates temáticos sigue siendo de índole delicada.
专题辩论问题依然是一个敏感问题。
Por lo tanto, debido a su índole, ningún país puede enfrentarlos por sí solo.
因此,由于其性质,任何国家都无法单独对付这些问题和挑战。
La primera variable fundamental en evolución es de índole económica.
这方面第一个不断变化的基本要素是经济上的。
Las limitaciones de esa índole, de haberlas, podrían constar entre los factores externos.
在外部因素中反映如存在的任何这类限制。
Un mecanismo de rendición de cuentas de esa índole debe ser eficaz, transparente y accesible.
这种问责机制必须是有效、透明和方便使用的。
Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.
双边贷款往往是由政治纲领和其他相关事务推动的。
Su índole extraterritorial es una violación del derecho internacional.
其治外法权的性质违反了国际法。
Sin embargo, al menos dos factores desaconsejan una solución de esa índole.
但至少出于两种考虑,不宜采取这种解决办法。
Primero, una ampliación de esa índole llevaría mucho tiempo.
,扩大这些刑事法庭的权限颇费时日。
La Comisión verificó varios incidentes de esa índole.
委员会核实了若干次此类性质的事件。
El resultado de los debates de esa índole debería publicarse y distribuirse ampliamente.
应当印发这种讨论的结果并予以广泛的传播。
No queremos ambigüedad alguna en un proyecto de resolución de esta índole.
我们认为,此类性质的决议草案没有任何模糊余地。
La índole de los mecanismos existentes varía.
现有各种机制的性质相互不同。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为添加这样一段文字对于措辞是有益的。
Los donantes podrían prestar apoyo financiero a una cooperación de esa índole.
捐助者以为这种合作提供财政支助。
En Burkina Faso y en Mozambique se prueban con éxito modelos de esa índole.
在布基纳法索和莫桑比克,对这些样板工程进行验收的工作目前正在顺利进行。
El “matrimonio” consiste en lazos históricos, comerciales, militares, culturales y de otra índole.
“婚姻”包括历史、商业、军事、文化和其他关系。
Podría asimismo prestar al sector privado servicios periciales de índole técnica y profesional.
研究所也应当向私营部门提供技术和专业专门知识。
Asimismo, podrían redefinir la índole intergubernamental de la Organización.
它们还能使联合国的政府间特性有所改变。
Muchos países han ofrecido un amplio espectro de asistencia financiera y de otra índole.
很多国家提供了广泛的资金和其他方面的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cuestión de los debates temáticos sigue siendo de índole delicada.
专题辩论问题依然是一个敏感问题。
Por lo tanto, debido a su índole, ningún país puede enfrentarlos por sí solo.
因,由于其性质,任何国家都无法单独对付这些问题和挑战。
La primera variable fundamental en evolución es de índole económica.
这方面第一个不断变化的基本要素是经济上的。
Las limitaciones de esa índole, de haberlas, podrían constar entre los factores externos.
在外部因素中反映如存在的任何这类限制。
Un mecanismo de rendición de cuentas de esa índole debe ser eficaz, transparente y accesible.
这种问责机制必须是有效、透明和方便使用的。
Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.
双边贷款往往是由政治纲领和其他相关事务推动的。
Su índole extraterritorial es una violación del derecho internacional.
其治外法权的性质违反了国际法。
Sin embargo, al menos dos factores desaconsejan una solución de esa índole.
但至少出于两种考虑,不宜采取这种解决办法。
Primero, una ampliación de esa índole llevaría mucho tiempo.
首先,扩大这些刑事法庭的权限颇费时日。
La Comisión verificó varios incidentes de esa índole.
委员会核实了若类性质的事件。
El resultado de los debates de esa índole debería publicarse y distribuirse ampliamente.
应当印发这种讨论的结果并予以广泛的传播。
No queremos ambigüedad alguna en un proyecto de resolución de esta índole.
我们认为,类性质的决议草案没有任何模糊余地。
La índole de los mecanismos existentes varía.
现有各种机制的性质相互不同。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为添加这样一段文字对于措辞是有益的。
Los donantes podrían prestar apoyo financiero a una cooperación de esa índole.
捐助者以为这种合作提供财政支助。
En Burkina Faso y en Mozambique se prueban con éxito modelos de esa índole.
在布基纳法索和莫桑比克,对这些样板工程进行验收的工作目前正在顺利进行。
El “matrimonio” consiste en lazos históricos, comerciales, militares, culturales y de otra índole.
“婚姻”包括历史、商业、军事、文化和其他关系。
Podría asimismo prestar al sector privado servicios periciales de índole técnica y profesional.
研究所也应当向私营部门提供技术和专业专门知识。
Asimismo, podrían redefinir la índole intergubernamental de la Organización.
它们还能使联合国的政府间特性有所改变。
Muchos países han ofrecido un amplio espectro de asistencia financiera y de otra índole.
很多国家提供了广泛的资金和其他方面的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cuestión de los debates temáticos sigue siendo de índole delicada.
专题辩论问题依然一个敏感问题。
Por lo tanto, debido a su índole, ningún país puede enfrentarlos por sí solo.
因此,由于其性质,任何国家都无法单独对问题和挑战。
La primera variable fundamental en evolución es de índole económica.
方面第一个不断变化的基本要素
经济上的。
Las limitaciones de esa índole, de haberlas, podrían constar entre los factores externos.
在外部因素中反映如存在的任何
类限制。
Un mecanismo de rendición de cuentas de esa índole debe ser eficaz, transparente y accesible.
种问责机制必
有效、透明和方便使用的。
Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.
双边贷款往往由政治纲领和其他相关事务推动的。
Su índole extraterritorial es una violación del derecho internacional.
其治外法权的性质违反了国际法。
Sin embargo, al menos dos factores desaconsejan una solución de esa índole.
但至少出于两种考虑,不宜采取种解决办法。
Primero, una ampliación de esa índole llevaría mucho tiempo.
首先,扩大刑事法庭的权限颇费时日。
La Comisión verificó varios incidentes de esa índole.
委员会核实了若干次此类性质的事件。
El resultado de los debates de esa índole debería publicarse y distribuirse ampliamente.
应当印发种讨论的结果并予以广泛的传播。
No queremos ambigüedad alguna en un proyecto de resolución de esta índole.
我们认为,此类性质的决议草案没有任何模糊余地。
La índole de los mecanismos existentes varía.
现有各种机制的性质相互不同。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为添加样一段文字对于措辞
有益的。
Los donantes podrían prestar apoyo financiero a una cooperación de esa índole.
捐助者以为
种合作提供财政支助。
En Burkina Faso y en Mozambique se prueban con éxito modelos de esa índole.
在布基纳法索和莫桑比克,对样板工程进行验收的工作目前正在顺利进行。
El “matrimonio” consiste en lazos históricos, comerciales, militares, culturales y de otra índole.
“婚姻”包括历史、商业、军事、文化和其他关系。
Podría asimismo prestar al sector privado servicios periciales de índole técnica y profesional.
研究所也应当向私营部门提供技术和专业专门知识。
Asimismo, podrían redefinir la índole intergubernamental de la Organización.
它们还能使联合国的政府间特性有所改变。
Muchos países han ofrecido un amplio espectro de asistencia financiera y de otra índole.
很多国家提供了广泛的资金和其他方面的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。