Etwas Rücksicht kann ich doch wohl verlangen!
我总可以要求得到点儿

!

,
及,体谅,体贴 
,不予考虑
及某人/某事
一

,重视Etwas Rücksicht kann ich doch wohl verlangen!
我总可以要求得到点儿

!
In seinem Alter darf er wohl Rücksicht verlangen.
在他那种年龄,他大概可以要求
了。
Wenn wir eislaufen, sollen wir mehr Rücksicht auf andere nehmen.
当我们滑冰的时候,要更多的考虑到别人。
Es ist gefährlich, wenn Sie ohne Rücksicht fahren.
没有后视镜开车很危险。
Du solltest etwas mehr Rücksicht auf deine kleine Schwester nehmen!
你应该多为你妹妹想想!
Er läßt es an der schuldigen Achtung (Rücksicht) fehlen.
他(对某人)缺少应有的尊敬(
).
Er ging ohne jede Rücksicht vor.
他做得毫无
忌。
Jeder muss auf die anderen Rücksicht nehmen.
每个人都必须考虑到其他人.
Dieses Übereinkommen ist ohne Rücksicht auf die Staatszugehörigkeit des Schiffs oder die Staatsangehörigkeit des Beförderers, der ausführenden Parteien, des Absenders, des Empfängers oder anderer beteiligter Parteien anzuwenden.
二、本公约的适用不考虑船舶、承运人、履约方、托运人、收货人或其他任何有关方的国籍。
Die Vorschriften des Rechts des Staates des angerufenen Gerichts oder eines anderen Staates, die ohne Rücksicht auf das anzuwendende Recht den Sachverhalt zwingend regeln, dürfen die Anwendung einer Bestimmung des Rechts des Staates, in dem sich der Zedent befindet, nicht verhindern.
不论本可适用何种法律,法院所在地国或任何其他国家适用的强制性法律规则不得阻止转让人所在国法律某项规定的适用。
Eine bei den Vereinten Nationen vorhandene Kapazität zur Vermittlung einer solchen Hilfe könnte es in manchen Fällen erleichtern, innenpolitischen Rücksichten Rechnung zu tragen; erreicht werden könnte dies, indem das Exekutivdirektorium des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus als Clearing-Stelle für die von Staat zu Staat gewährte Militär-, Polizei- und Grenzkontrollhilfe zum Aufbau innerstaatlicher Kapazitäten für die Terrorismusbekämpfung fungiert.
联合国协助提供此种援助的能力在某些情况下可以减缓国内政治制约,而实现这一目标的方式是,可以使反恐怖主义执行局作为国家间交流中心,提供军事、警务和边界管制等方面的援助,以发展国内反恐能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
顾,
予考虑
顾及某人/某事
计后果,
顾一切Etwas Rücksicht kann ich doch wohl verlangen!
我总可以要求得到点儿照顾吧!
In seinem Alter darf er wohl Rücksicht verlangen.
他那种年龄,他大概可以要求照顾了。
Wenn wir eislaufen, sollen wir mehr Rücksicht auf andere nehmen.
当我们滑冰的时候,要更多的考虑到别人。
Es ist gefährlich, wenn Sie ohne Rücksicht fahren.
没有后视镜开车很危险。
Du solltest etwas mehr Rücksicht auf deine kleine Schwester nehmen!
你应该多为你妹妹想想!
Er läßt es an der schuldigen Achtung (Rücksicht) fehlen.
他(对某人)缺少应有的尊敬(照顾).
Er ging ohne jede Rücksicht vor.
他做得毫无顾忌。
Jeder muss auf die anderen Rücksicht nehmen.
每个人都必须考虑到其他人.
Dieses Übereinkommen ist ohne Rücksicht auf die Staatszugehörigkeit des Schiffs oder die Staatsangehörigkeit des Beförderers, der ausführenden Parteien, des Absenders, des Empfängers oder anderer beteiligter Parteien anzuwenden.
二、本公约的适用
考虑船舶、承运人、履约方、托运人、收货人或其他任何有关方的国籍。
Die Vorschriften des Rechts des Staates des angerufenen Gerichts oder eines anderen Staates, die ohne Rücksicht auf das anzuwendende Recht den Sachverhalt zwingend regeln, dürfen die Anwendung einer Bestimmung des Rechts des Staates, in dem sich der Zedent befindet, nicht verhindern.
论本可适用何种法律,法院所
地国或任何其他国家适用的强制性法律规则
得阻止转让人所
国法律某项规定的适用。
Eine bei den Vereinten Nationen vorhandene Kapazität zur Vermittlung einer solchen Hilfe könnte es in manchen Fällen erleichtern, innenpolitischen Rücksichten Rechnung zu tragen; erreicht werden könnte dies, indem das Exekutivdirektorium des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus als Clearing-Stelle für die von Staat zu Staat gewährte Militär-, Polizei- und Grenzkontrollhilfe zum Aufbau innerstaatlicher Kapazitäten für die Terrorismusbekämpfung fungiert.
联合国协助提供此种援助的能力
某些情况下可以减缓国内政治制约,而实现这一目标的方式是,可以使反恐怖主义执行局作为国家间交流中心,提供军事、警务和边界管制等方面的援助,以发展国内反恐能力。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

;照顾,顾及,体谅,体贴 

某人/某事



/不顾及某人/某事
。Etwas Rücksicht kann ich doch wohl verlangen!
我总可以要求得
点儿照顾吧!
In seinem Alter darf er wohl Rücksicht verlangen.
在他那种年龄,他大概可以要求照顾了。
Wenn wir eislaufen, sollen wir mehr Rücksicht auf andere nehmen.
当我们滑冰的时候,要更多的

别人。
Es ist gefährlich, wenn Sie ohne Rücksicht fahren.
没有后视镜开车很危险。
Du solltest etwas mehr Rücksicht auf deine kleine Schwester nehmen!
你应该多为你妹妹想想!
Er läßt es an der schuldigen Achtung (Rücksicht) fehlen.
他(对某人)缺少应有的尊敬(照顾).
Er ging ohne jede Rücksicht vor.
他做得毫无顾忌。
Jeder muss auf die anderen Rücksicht nehmen.
每个人都必须

其他人.
Dieses Übereinkommen ist ohne Rücksicht auf die Staatszugehörigkeit des Schiffs oder die Staatsangehörigkeit des Beförderers, der ausführenden Parteien, des Absenders, des Empfängers oder anderer beteiligter Parteien anzuwenden.
二、本公约的适用不
船舶、承运人、履约方、托运人、收货人或其他任何有关方的国籍。
Die Vorschriften des Rechts des Staates des angerufenen Gerichts oder eines anderen Staates, die ohne Rücksicht auf das anzuwendende Recht den Sachverhalt zwingend regeln, dürfen die Anwendung einer Bestimmung des Rechts des Staates, in dem sich der Zedent befindet, nicht verhindern.
不论本可适用何种法律,法院所在地国或任何其他国家适用的强制性法律规则不得阻止转让人所在国法律某项规定的适用。
Eine bei den Vereinten Nationen vorhandene Kapazität zur Vermittlung einer solchen Hilfe könnte es in manchen Fällen erleichtern, innenpolitischen Rücksichten Rechnung zu tragen; erreicht werden könnte dies, indem das Exekutivdirektorium des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus als Clearing-Stelle für die von Staat zu Staat gewährte Militär-, Polizei- und Grenzkontrollhilfe zum Aufbau innerstaatlicher Kapazitäten für die Terrorismusbekämpfung fungiert.
联合国协助提供此种援助的能力在某些情况下可以减缓国内政治制约,而实现这一目标的方式是,可以使反恐怖主义执行局作为国家间交流中心,提供军事、警务和边界管制等方面的援助,以发展国内反恐能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

;
,
及,体谅,体贴 

某人/某事
,不予



/不
及某人/某事
。
一切
,重视Etwas Rücksicht kann ich doch wohl verlangen!
我总可以要求得
点儿
吧!
In seinem Alter darf er wohl Rücksicht verlangen.
在
那种年龄,
大概可以要求
了。
Wenn wir eislaufen, sollen wir mehr Rücksicht auf andere nehmen.
当我们滑冰的时候,要更多的

别人。
Es ist gefährlich, wenn Sie ohne Rücksicht fahren.
没有后视镜开车很危险。
Du solltest etwas mehr Rücksicht auf deine kleine Schwester nehmen!
你应该多为你妹妹想想!
Er läßt es an der schuldigen Achtung (Rücksicht) fehlen.
(对某人)缺少应有的尊敬(
).
Er ging ohne jede Rücksicht vor.
做得毫无
忌。
Jeder muss auf die anderen Rücksicht nehmen.
每个人都必须

其
人.
Dieses Übereinkommen ist ohne Rücksicht auf die Staatszugehörigkeit des Schiffs oder die Staatsangehörigkeit des Beförderers, der ausführenden Parteien, des Absenders, des Empfängers oder anderer beteiligter Parteien anzuwenden.
二、本公约的适用不
船舶、承运人、履约方、托运人、收货人或其
任何有关方的国籍。
Die Vorschriften des Rechts des Staates des angerufenen Gerichts oder eines anderen Staates, die ohne Rücksicht auf das anzuwendende Recht den Sachverhalt zwingend regeln, dürfen die Anwendung einer Bestimmung des Rechts des Staates, in dem sich der Zedent befindet, nicht verhindern.
不论本可适用何种法律,法院所在地国或任何其
国家适用的强制性法律规则不得阻止转让人所在国法律某项规定的适用。
Eine bei den Vereinten Nationen vorhandene Kapazität zur Vermittlung einer solchen Hilfe könnte es in manchen Fällen erleichtern, innenpolitischen Rücksichten Rechnung zu tragen; erreicht werden könnte dies, indem das Exekutivdirektorium des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus als Clearing-Stelle für die von Staat zu Staat gewährte Militär-, Polizei- und Grenzkontrollhilfe zum Aufbau innerstaatlicher Kapazitäten für die Terrorismusbekämpfung fungiert.
联合国协助提供此种援助的能力在某些情况下可以减缓国内政治制约,而实现这一目标的方式是,可以使反恐怖主义执行局作为国家间交流中心,提供军事、警务和边界管制等方面的援助,以发展国内反恐能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
及,体谅,体贴 
,不予考虑
及某人/某事


,重视Etwas Rücksicht kann ich doch wohl verlangen!
我总可以要求得到点儿照
!
In seinem Alter darf er wohl Rücksicht verlangen.

那种年龄,
大概可以要求照
了。
Wenn wir eislaufen, sollen wir mehr Rücksicht auf andere nehmen.
当我们滑冰的时候,要更多的考虑到别人。
Es ist gefährlich, wenn Sie ohne Rücksicht fahren.
没有后视镜开车很危险。
Du solltest etwas mehr Rücksicht auf deine kleine Schwester nehmen!
你应该多为你妹妹想想!
Er läßt es an der schuldigen Achtung (Rücksicht) fehlen.
(对某人)缺少应有的尊敬(照
).
Er ging ohne jede Rücksicht vor.
做得毫无
忌。
Jeder muss auf die anderen Rücksicht nehmen.
每个人都必须考虑到其
人.
Dieses Übereinkommen ist ohne Rücksicht auf die Staatszugehörigkeit des Schiffs oder die Staatsangehörigkeit des Beförderers, der ausführenden Parteien, des Absenders, des Empfängers oder anderer beteiligter Parteien anzuwenden.
二、本公约的适用不考虑船舶、承运人、履约方、托运人、收货人或其
任何有关方的国籍。
Die Vorschriften des Rechts des Staates des angerufenen Gerichts oder eines anderen Staates, die ohne Rücksicht auf das anzuwendende Recht den Sachverhalt zwingend regeln, dürfen die Anwendung einer Bestimmung des Rechts des Staates, in dem sich der Zedent befindet, nicht verhindern.
不论本可适用何种法律,法院所
地国或任何其
国家适用的强制性法律规则不得阻止转让人所
国法律某项规定的适用。
Eine bei den Vereinten Nationen vorhandene Kapazität zur Vermittlung einer solchen Hilfe könnte es in manchen Fällen erleichtern, innenpolitischen Rücksichten Rechnung zu tragen; erreicht werden könnte dies, indem das Exekutivdirektorium des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus als Clearing-Stelle für die von Staat zu Staat gewährte Militär-, Polizei- und Grenzkontrollhilfe zum Aufbau innerstaatlicher Kapazitäten für die Terrorismusbekämpfung fungiert.
联合国协助提供此种援助的能力
某些情况下可以减缓国内政治制约,而实现这
目标的方式是,可以使反恐怖主义执行局作为国家间交流中心,提供军事、警务和边界管制等方面的援助,以发展国内反恐能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

;照顾,顾及,体谅,体贴 
到某人/某事


到/不顾及某人/某事
。
!Etwas Rücksicht kann ich doch wohl verlangen!
我总可以要求得到点儿照顾吧!
In seinem Alter darf er wohl Rücksicht verlangen.
在
那种年龄,
大概可以要求照顾了。
Wenn wir eislaufen, sollen wir mehr Rücksicht auf andere nehmen.
当我们滑冰的时候,要更多的
到别人。
Es ist gefährlich, wenn Sie ohne Rücksicht fahren.
没有后视镜开车很危险。
Du solltest etwas mehr Rücksicht auf deine kleine Schwester nehmen!
你应该多为你妹妹
!
Er läßt es an der schuldigen Achtung (Rücksicht) fehlen.
(
某人)缺少应有的尊敬(照顾).
Er ging ohne jede Rücksicht vor.
做得毫无顾忌。
Jeder muss auf die anderen Rücksicht nehmen.
每个人都必须
到其
人.
Dieses Übereinkommen ist ohne Rücksicht auf die Staatszugehörigkeit des Schiffs oder die Staatsangehörigkeit des Beförderers, der ausführenden Parteien, des Absenders, des Empfängers oder anderer beteiligter Parteien anzuwenden.
二、本公约的适用不
船舶、承运人、履约方、托运人、收货人或其
任何有关方的国籍。
Die Vorschriften des Rechts des Staates des angerufenen Gerichts oder eines anderen Staates, die ohne Rücksicht auf das anzuwendende Recht den Sachverhalt zwingend regeln, dürfen die Anwendung einer Bestimmung des Rechts des Staates, in dem sich der Zedent befindet, nicht verhindern.
不论本可适用何种法律,法院所在地国或任何其
国家适用的强制性法律规则不得阻止转让人所在国法律某项规定的适用。
Eine bei den Vereinten Nationen vorhandene Kapazität zur Vermittlung einer solchen Hilfe könnte es in manchen Fällen erleichtern, innenpolitischen Rücksichten Rechnung zu tragen; erreicht werden könnte dies, indem das Exekutivdirektorium des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus als Clearing-Stelle für die von Staat zu Staat gewährte Militär-, Polizei- und Grenzkontrollhilfe zum Aufbau innerstaatlicher Kapazitäten für die Terrorismusbekämpfung fungiert.
联合国协助提供此种援助的能力在某些情况下可以减缓国内政治制约,而实现这一目标的方式是,可以使反恐怖主义执行局作为国家间交流中心,提供军事、警务和边界管制等方面的援助,以发展国内反恐能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Etwas Rücksicht kann ich doch wohl verlangen!
我总可以要求得到点儿照顾吧!
In seinem Alter darf er wohl Rücksicht verlangen.
在他那种年龄,他大概可以要求照顾了。
Wenn wir eislaufen, sollen wir mehr Rücksicht auf andere nehmen.
当我们滑冰的时候,要更多的考虑到别人。
Es ist gefährlich, wenn Sie ohne Rücksicht fahren.
没有后视镜开车很危险。
Du solltest etwas mehr Rücksicht auf deine kleine Schwester nehmen!
你应该多为你妹妹想想!
Er läßt es an der schuldigen Achtung (Rücksicht) fehlen.
他(对某人)缺少应有的尊敬(照顾).
Er ging ohne jede Rücksicht vor.
他做得毫无顾忌。
Jeder muss auf die anderen Rücksicht nehmen.
每个人都必须考虑到其他人.
Dieses Übereinkommen ist ohne Rücksicht auf die Staatszugehörigkeit des Schiffs oder die Staatsangehörigkeit des Beförderers, der ausführenden Parteien, des Absenders, des Empfängers oder anderer beteiligter Parteien anzuwenden.
二、本公约的适用不考虑船舶、承运人、履约方、托运人、
货人或其他任何有关方的国籍。
Die Vorschriften des Rechts des Staates des angerufenen Gerichts oder eines anderen Staates, die ohne Rücksicht auf das anzuwendende Recht den Sachverhalt zwingend regeln, dürfen die Anwendung einer Bestimmung des Rechts des Staates, in dem sich der Zedent befindet, nicht verhindern.
不论本可适用何种法律,法院所在地国或任何其他国家适用的强制性法律规则不得阻止转让人所在国法律某项规定的适用。
Eine bei den Vereinten Nationen vorhandene Kapazität zur Vermittlung einer solchen Hilfe könnte es in manchen Fällen erleichtern, innenpolitischen Rücksichten Rechnung zu tragen; erreicht werden könnte dies, indem das Exekutivdirektorium des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus als Clearing-Stelle für die von Staat zu Staat gewährte Militär-, Polizei- und Grenzkontrollhilfe zum Aufbau innerstaatlicher Kapazitäten für die Terrorismusbekämpfung fungiert.
联合国协助提供此种援助的能力在某些情况下可以减缓国内政治制约,而实现这一目标的方式是,可以使反恐怖主义执行局作为国家间交流中心,提供军事、警务和边界管制等方面的援助,以发展国内反恐能力。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
虑;照顾,顾及,体谅,体贴 
虑到某人/某事
虑
虑到/不顾及某人/某事
虑。Etwas Rücksicht kann ich doch wohl verlangen!
我总可以要求得到点儿照顾吧!
In seinem Alter darf er wohl Rücksicht verlangen.
在他那种年龄,他大概可以要求照顾了。
Wenn wir eislaufen, sollen wir mehr Rücksicht auf andere nehmen.
当我们滑冰的时候,要更多的
虑到别人。
Es ist gefährlich, wenn Sie ohne Rücksicht fahren.
没有后视镜开车很危险。
Du solltest etwas mehr Rücksicht auf deine kleine Schwester nehmen!
你应该多为你妹妹想想!
Er läßt es an der schuldigen Achtung (Rücksicht) fehlen.
他(对某人)缺少应有的尊敬(照顾).
Er ging ohne jede Rücksicht vor.
他做得毫无顾忌。
Jeder muss auf die anderen Rücksicht nehmen.
每个人


虑到其他人.
Dieses Übereinkommen ist ohne Rücksicht auf die Staatszugehörigkeit des Schiffs oder die Staatsangehörigkeit des Beförderers, der ausführenden Parteien, des Absenders, des Empfängers oder anderer beteiligter Parteien anzuwenden.
二、本公约的适用不
虑船舶、承运人、履约方、托运人、收货人或其他任何有关方的国籍。
Die Vorschriften des Rechts des Staates des angerufenen Gerichts oder eines anderen Staates, die ohne Rücksicht auf das anzuwendende Recht den Sachverhalt zwingend regeln, dürfen die Anwendung einer Bestimmung des Rechts des Staates, in dem sich der Zedent befindet, nicht verhindern.
不论本可适用何种法律,法院所在地国或任何其他国家适用的强制性法律规则不得阻止转让人所在国法律某项规定的适用。
Eine bei den Vereinten Nationen vorhandene Kapazität zur Vermittlung einer solchen Hilfe könnte es in manchen Fällen erleichtern, innenpolitischen Rücksichten Rechnung zu tragen; erreicht werden könnte dies, indem das Exekutivdirektorium des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus als Clearing-Stelle für die von Staat zu Staat gewährte Militär-, Polizei- und Grenzkontrollhilfe zum Aufbau innerstaatlicher Kapazitäten für die Terrorismusbekämpfung fungiert.
联合国协助提供此种援助的能力在某些情况下可以减缓国内政治制约,而实现这一目标的方式是,可以使反恐怖主义执行局作为国家间交流中心,提供军事、警务和边界管制等方面的援助,以发展国内反恐能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
,体谅,体贴 
,
予考虑

某人/某事
应该多为


想想!
计后果,
一切
,重视Etwas Rücksicht kann ich doch wohl verlangen!
我总可以要求得到点儿照
吧!
In seinem Alter darf er wohl Rücksicht verlangen.
在他那种年龄,他大概可以要求照
了。
Wenn wir eislaufen, sollen wir mehr Rücksicht auf andere nehmen.
当我们滑冰的时候,要更多的考虑到别人。
Es ist gefährlich, wenn Sie ohne Rücksicht fahren.
没有后视镜开车很危险。
Du solltest etwas mehr Rücksicht auf deine kleine Schwester nehmen!
应该多为

想想!
Er läßt es an der schuldigen Achtung (Rücksicht) fehlen.
他(对某人)缺少应有的尊敬(照
).
Er ging ohne jede Rücksicht vor.
他做得毫无
忌。
Jeder muss auf die anderen Rücksicht nehmen.
每个人都必须考虑到其他人.
Dieses Übereinkommen ist ohne Rücksicht auf die Staatszugehörigkeit des Schiffs oder die Staatsangehörigkeit des Beförderers, der ausführenden Parteien, des Absenders, des Empfängers oder anderer beteiligter Parteien anzuwenden.
二、本公约的适用
考虑船舶、承运人、履约方、托运人、收货人或其他任何有关方的国籍。
Die Vorschriften des Rechts des Staates des angerufenen Gerichts oder eines anderen Staates, die ohne Rücksicht auf das anzuwendende Recht den Sachverhalt zwingend regeln, dürfen die Anwendung einer Bestimmung des Rechts des Staates, in dem sich der Zedent befindet, nicht verhindern.
论本可适用何种法律,法院所在地国或任何其他国家适用的强制性法律规则
得阻止转让人所在国法律某项规定的适用。
Eine bei den Vereinten Nationen vorhandene Kapazität zur Vermittlung einer solchen Hilfe könnte es in manchen Fällen erleichtern, innenpolitischen Rücksichten Rechnung zu tragen; erreicht werden könnte dies, indem das Exekutivdirektorium des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus als Clearing-Stelle für die von Staat zu Staat gewährte Militär-, Polizei- und Grenzkontrollhilfe zum Aufbau innerstaatlicher Kapazitäten für die Terrorismusbekämpfung fungiert.
联合国协助提供此种援助的能力在某些情况下可以减缓国内政治制约,而实现这一目标的方式是,可以使反恐怖主义执行局作为国家间交流中心,提供军事、警务和边界管制等方面的援助,以发展国内反恐能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。