En materia de desarrollo, en Bangladesh se está produciendo una revolución silenciosa.
孟加拉国的发领域中正无声的革命。
Esperamos con interés el próximo debate que se celebrará en Londres.
我们期待着即将伦敦的讨论。
Durante el período de que se informa se han iniciado cinco nuevos juicios.
报告所述期间了五个新的审判。
Debemos trabajar para resolver ese problema tan concreto.
我们需要就一非常具体的问题工作。
Se debatió enérgicamente la cuestión del espacio de políticas.
对于政策空间问题了积极活跃的讨论。
Las medidas de divulgación las aplican individual o conjuntamente los departamentos y organismos pertinentes.
些外工作是由个别相关部门和构合作的基础上的。
Lo alentamos a seguir desarrollando esta labor sobresaliente.
我们鼓励他继续其非凡的工作。
El Japón seguirá participando seriamente en los próximos debates sobre este tema.
日本将继续认真参加即将就该问题的讨论。
Consideramos que, al menos por dos motivos, este debate tiene lugar en un momento oportuno.
我认为次辩论的时非常恰当,原因至少有二。
Se podrían contemplar visitas conjuntas de los dos Comités a efecto de lograr ese objetivo.
可以设想,两个委员会所的联合访问将一目标。
Esperamos que en una oportunidad adecuada se pueda seguir trabajando a ese respecto.
我们希望能够方面于适当时进一步的工作。
El Japón respetará plenamente ese derecho mientras las actividades tengan fines exclusivamente pacíficos.
日本完全尊重此项权利,只要此类活动是纯为和平目的的。
Conviene continuar la labor en la materia.
方面需要更多的努力。
Campañas contra la prostitución infantil, de alcance multisectorial y multi-disciplinario.
多领域和多方面打击儿童卖淫的行动。
La investigación en Uganda se halla bastante avanzada después de 10 meses de trabajo.
乌干达的调查了十个月的工作后已进入了后期阶段。
Esa Constitución es resultado de un extenso proceso de consultas a nivel de las bases.
部宪法是基层广泛协商后的产物。
Iniciaremos ahora el debate temático sobre la cuestión de las armas nucleares.
我们始就核武器的问题专题讨论。
Es preciso que optemos por aplicar un enfoque factual o un enfoque descriptivo.
或者一种事求是的做法,或者一种叙述性的做法。
Estoy seguro de que nuestro debate será muy provechoso.
我相信,我们将一场成功的辩论。
Indicó que las autoridades sirias desearían iniciar su propia investigación judicial del asesinato del Sr. Hariri.
他表示,叙利亚政府希望对暗杀哈里里的事件自己的司法调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Espero que aprecien una historia que toma su tiempo para desarrollarse.
我希望你们欣赏这样个需要时间慢慢展开的故事。
Déjanos tu comentario para que abramos un interesante debate.
留下你的评论吧,这样我们就可以展开场有趣的辩论。
La trama gira en torno a una sociedad estructurada de una forma muy peculiar.
剧情围绕着个结构奇特的社会展开。
La historia parte de un grupo de personas con importantes problemas económicos.
故事围绕着群有严重经济问题的人展开。
En el fondo del mar se celebró un gran banquete y Egle se casó con el áspid.
在深深的海底展开了场巨大的,格蕾是那条蛇的新娘。
La novela de Cervantes se desarrolla como una serie de episodios que detallan los percances del valiente caballero.
塞万提斯的小说以系列的情节展开,详细描述了这位英勇的骑士的不幸遭。
A la espera de saber como se desarrollan los acontecimientos, continúan las reacciones.
在等待事件如何展开的同时,反应仍在继续。
¿Estás satisfecho con la forma en la que se desarrolló el debate, Rylan?
- 你对辩论的展开方式满意吗,Rylan?
Escribió cinco metros de poema, eran cinco metros de poema extendidos así.
他写了米长的诗,就是这样展开的米长的诗。
Ante ellos se extendía una plúmbea y prolongada travesía en el tiempo, que se perdía en las brumas del futuro.
铅色的时光之路在他们面前徐徐展开,在漫长的延伸中隐入未来的茫茫迷雾中。
Así se permite que los colmillos sean extralargos, desplegándose para formar armas imponentes al prepararse para atacar.
这使得尖牙变得格外长,在准备攻击时展开形成威严的武器。
Veíais cómo se desarrollaba la historia.
你看到了故事是如何展开的。
Aunque en la lectura estás recibiendo información, no deja de ser el flujo de una sola historia que se desarrolla.
尽管在阅读过程中你接收到了信息,但它仍然是个单故事的展开过程。
La justicia había validado el informe del GAIPE, que además demostraba una cantidad de evidencia que podría abrir nuevas investigaciones.
法院已经验证了 GAIPE 报告,该报告还提供了可以展开新调查的大量证据。
La noticia se publicó en la primera plana del New York Times y una intensa búsqueda comenzó por parte de las autoridades.
这条新闻登上了纽约时报头版,当局也展开了紧锣密鼓的搜索。
La obra gira en torno al amor de Calisto y Melibea, dos jóvenes ociosos cuya relación es propiciada por la alcahueta Celestina.
这部作品围绕卡利斯托和梅利贝娅的爱情展开,这两个无所事事的年轻人在老鸨塞莱斯蒂娜的撮合下产生了爱情联系。
Por ejemplo, reconoce qué pretende decir el autor, cuál es su opinión, o desde qué perspectiva se desarrolla la argumentación en el texto.
比如,认识到作者想说的是什么,他或她的观点是什么,或者是从什么角度来展开文本中的论点。
La escritora alemana se refugió como judía en Suecia durante la Segunda Guerra Mundial y desarrolló su obra en torno a esta temática.
这位德国作家在第二次世界大战期间作为犹太人在瑞典避难,并围绕这主题展开她的作品。
Arriba, por las ramas últimas, salta y pía un leve pajarillo, que el sol hace, cual toda la verde cima suspirante, de oro.
在上面,树枝的最高处,有只普通的小鸟在跳着,叫着。太阳使它和展开的树冠,全部变成金黄。
Pero incluso en ese caso, sus resultados serían limitados, pues un sofón desplegado en menores dimensiones es muy débil en una escala macroscópica.
即使如此,这种作用也是十分有限的,因为低维展开至宏观尺度的智子本身是十分脆弱的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释