En las actividades de particular interés público y social (servicios de energía, gestión y suministro de agua, tráfico de pasajeros, ferrocarriles y carreteras y mantenimiento de carreteras, correos y telecomunicaciones, radio y TV estatales, servicios públicos, elaboración de productos alimentarios básicos, atención médica, protección social y protección infantil, protección contra el fuego, escuelas elementales, administración pública y atención de salud de los animales) debe mantener un funcionamiento mínimo durante la huelga.
在涉及特定公共和社会利益的活动中( 力设施、水管理和水供应、
力设施、水管理和水供应、
 、
、 路和公路交通和道路
路和公路交通和道路 修、邮政和
修、邮政和 信、国家广
信、国家广

 和
和 视
视 、公用事业、基本食品生产、医疗保健、社会保护和儿童保护、消防、小学教育、公共行政管理和兽医)必须在罢工期间
、公用事业、基本食品生产、医疗保健、社会保护和儿童保护、消防、小学教育、公共行政管理和兽医)必须在罢工期间 持最低限度的
持最低限度的 转。
转。


 2个国家目前正在投资
2个国家目前正在投资 工程。
工程。 斯
斯 以及汽
以及汽


 ,
,



