Las aguas jurisdiccionales de China son inviolables.
中国领海侵犯。
Ese es un asunto que no admite espera.
那是一个刻缓问题。
Es urgente solucionar el hambre en el mundo.
解决世界上饥饿问题已刻缓。
La claridad de sus intenciones no dejaba lugar a dudas.
他意图一清二楚怀疑。
El mérito de su esfuerzo es innegable.
他努力价值是忽视。
Le gusta mucho el picante ,pero su precaria salud no le permite comerlo.
他很喜欢吃辣,但是他虚弱他吃辣。
Considero que este es un hecho indiscutible.
我想这是一个争辩事实。
Toda reserva contraria a esos dos conceptos no estaba permitida.
违反这两个概念任何保留都是。
Es preciso adoptar urgentemente varias medidas que se describen a continuación.
必须刻缓地采取下述措施。
Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.
任何缔约国均废除或退出该条约。
El Consejo no aceptará ningún cuestionamiento de estos objetivos.
安理会任何人置疑这些目标。
Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.
与特别报告员揣测相反,安全墙有效性是置疑。
El desarrollo es una tarea urgente que no se puede aplazar.
发展是一项刻缓紧迫任务。
No obstante, con esfuerzos nacionales e internacionales eficaces, no cabe duda de que podrán superarse.
但置疑,通过有效国家和国际努力,这些困难是可以克服。
El orador considera asimismo innecesario especificar los artículos que no pueden ser objeto de excepciones.
他还认为并无必要具说明哪些条款是减损。
Se trata de un axioma irrefutable e indiscutible.
这是置疑、可辩驳公理。
No podemos hacer caso omiso de las amenazas a la seguridad marítima.
海事安全面临危险忽视。
Fue un juicio histórico e imparcial. Esto es irreversible e impugnable.
这是历史审判,这一审判正义性质是可动摇,挑战。
Por el contrario, su compromiso para con el desarrollo social y económico del Caribe es incuestionable.
相反,古巴对加勒比社会经济发展所作承诺置疑。
Es igualmente impostergable la reactivación productiva.
恢复生产同样紧迫,拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuando por fin pude volver a aquella ciudad busqué por todas partes.
后来好不容易又回到那个小镇 我找了又找。
28 Que aun no me dejaste besar mis hijos y mis hijas. Ahora locamente has hecho.
28 又不容许我亲吻外孙和女儿。你所推行的真是愚昧。
Y además ahora hay algo que quiero proteger.
好不容易有我想守护的人。
Eso espera, porque vamos a contrarreloj y cada minuto cuenta.
希望如此,现我们必须争分夺秒,刻不容缓。
Sí, no es nada fácil cuidar a unos niños tan pequeños.
是啊,照顾小孩子太不容易了。
No debemos subestimar las dificultades, vacilar en nuestra confianza ni aflojar en nuestros esfuerzos.
困难不容低估,信心不可动摇,干劲不松懈。
Tenemos un deber ético impostergable. Es ahora.
我们肩负着刻不容缓的责任。是时候了。
Es difícil ser un piojo, picoteando noche y día.
做虱子真不容易,日夜叮咬。
¿Los escucharon? No es fácil hablar de lo que estoy pasando. Les contaré.
你们听到了吗?讲讲我正的事情真的太不容易了。我现就说给你们听。
20 Mas Jehová endureció el corazón de Faraón; y no envió los hijos de Israel.
20 但耶和华使法老的心刚硬,不容以色列人去。
Se trata de un asunto de la mayor urgencia.
这是刻不容缓的事啊。”
Es un milagro que consiguiese escapar con vida del ataque global...
上次可怕的全球性打击中,我好不容易才设法逃脱。”
Habían ejecutado a su padre; no podía permitir que además deshonraran a su madre.
父亲才刚被绞死,他不容许任何人亵渎他仅有的母亲,圣母玛丽亚!
Ni siquiera le dejaron que se despidiera de su hermana.
柏纳好不容易挤到棺木旁,没想到,卜家居然不让他好好跟死去的妹妹告别!
No obstante, maté una cabra hembra y con mucha dificultad la traje a casa.
但还是打到了一只母山羊。好不容易把山羊拖回家,非常吃力。
Si tengo una gran sabiduría, ¿a quién no toleraría?
我之大贤与欤,于人何所不容?
Cuando atravesaba la puerta ante el palacio del Duque, su paso era discreto.
入公门,鞠躬如也,如不容。
No conoce a mi familia ni habla de la suya. Y es cierto que parece mayor.
他不了解我的家庭,也从不谈及他的。年龄大这是不容置疑的。
17 ¿Todavía te ensalzas tú contra mi pueblo, para no dejarlos ir?
17 你还向我的百姓自高,不容他们去吗?
Ya he visto la previsión para los próximos meses, que resulta preocupante el número de reservas.
我已看过后几个月的客房预订, 预订数不容乐观啊。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释