Todos los comienzos de las reformas son lentos, dolorosos y polémicos.
切真改革开始时都缓慢
、困难
遭到抵制
.
Dicho comité podía ocuparse de las cuestiones relacionadas con el proceso a fin de resolver asuntos polémicos y de proponer soluciones a la CP, para poder así dedicar más tiempo a las negociaciones sustantivas durante el período de sesiones.
该委员可处理
议程序问题,旨在解决有争议
问题并且向《公约》缔约方
议建议解决办法,从而在
议期间腾出时间进行实质性
谈判。
Un tema objeto de enconado debate fue el relativo a conceptos y términos tan polémicos como “terrorismo”, “intervención humanitaria” y “responsabilidad de proteger”, que, en opinión de todos, deberían seguirse discutiendo a fondo con miras a llegar a un consenso sobre su definición.
上激烈辩论
问题之
涉及到某些引起争议
概念
用语,例如“恐怖主义”、“人道主义干预”
“保护责任”,大家都认为对这些概念
用语需要作进
步全面
辩论,以便就其定义形成共识。
Se hicieron varias sugerencias en cuanto al camino a seguir, en particular las de remitir los proyectos de artículos (o sólo algunos) al Comité de Redacción, establecer un grupo de trabajo encargado de examinar los artículos más polémicos, o simplemente no adoptar ninguna medida en esa etapa a fin de dar tiempo al Relator Especial para profundizar la reflexión sobre las observaciones formuladas en la Comisión así como sobre las contribuciones que pudieran recibirse de los Estados.
有人就往后应该怎么做提出了些建议,包括将条款草案(或只将
些条款草案)提交起草委员
,成立
个工作组审议争议较多
条文,或者干脆
在现阶段采取行动,使特别报告员有时间进
步思考委员发表过
意见以及可能从各国收到
任何建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。