有奖纠错
| 划词

Es cierto que no interferimos con la propuesta que se me presentó.

实际上,我们没有修订向我提出案文。

评价该例句:好评差评指正

A diferencia del objetivo del impuesto Tobin original, nuestra meta es no interferir en las operaciones del mercado.

与原托宾税标不同,我们干涉市场活动。

评价该例句:好评差评指正

La utilización de Internet puede restringirse si interfiere indebidamente con los derechos ajenos o si tiene por objeto promover actividades terroristas.

如果使用互联网干涉了他人权益或旨在宣扬恐怖主义么这种使用可加以限制。

评价该例句:好评差评指正

Los oficiales de enlace sobre el terreno no interferirán en las labores del personal de las oficinas locales ni las entorpecerán.

D. 外地联络官不应该干涉或妨碍外地办事处工作人员在实地工作。

评价该例句:好评差评指正

Podría haber sido puesta en libertad bajo fianza y con garantías suficientes de que no huiría ni interferiría con la práctica de las pruebas.

只要提供足够条件保证她不会潜逃或干涉作证,就可以获得保释。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Bélgica argumentó en su defensa que el Tribunal no tenía jurisdicción para interferir con las Naciones Unidas o con la Unión Europea.

比利时政府对该案件提出辩护,论据,法院没有任何管辖权可以干预联合国或欧盟。

评价该例句:好评差评指正

Además, debería tenerse presente que el proceso intergubernamental de la Cumbre se estaba llevando a cabo en Nueva York, y Ginebra no podía interferir en él.

然而,必须牢记在纽约就峰会展开政府间进程,日内瓦不应干预这一进程。

评价该例句:好评差评指正

En varias ocasiones, los comandantes de esos contingentes bien se negaron a proporcionar la información o la asistencia solicitadas o bien interfirieron deliberadamente con la investigación.

这些特遣队指挥官好几次或没有提供所要求资料和协助,或主动干预调查活动。

评价该例句:好评差评指正

Además, tampoco era cuestión de interferir con el proceso en Nueva York, pero la Junta tenía que ofrecer sus conocimientos especializados y sería inconcebible que se abstuviera de participar.

此外,不存在干预纽约进程问题,但理事会应当发挥其专长,理事会完全不参与难以设想

评价该例句:好评差评指正

Al parecer, se dispuso su detención para impedir que se fugara o interfiriera con la práctica de las pruebas en relación con una investigación sobre un delito económico.

显然拘留她防止她潜逃,并防止她干预有关一宗经济犯罪调查证据。

评价该例句:好评差评指正

El sistema da cabida a las políticas en materia de competencia de los Estados miembros siempre y cuando no interfieran con la aplicación de la respectiva ley a nivel comunitario.

这项制度顾及成员国竞争政策,但条件这些政策不妨碍竞争法在共同体一级执行。

评价该例句:好评差评指正

La noción de “responsabilidad de proteger” es positiva, pero sus parámetros deberían definirse muy bien para no caer en la tentación de interferir en los asuntos internos de los Estados.

“保护责任”概念受欢迎,但应当明确制定其参照标准,以避免干涉各国内政诱惑。

评价该例句:好评差评指正

Dinamarca creía que si ello no interferiría en el deseo de Noruega de obtener soberanía sobre Spitzbergen, Noruega no interferiría en el deseo de Dinamarca de ejercer soberanía sobre Groenlandia.

丹麦相信,如果它不干涉挪威希望取得对施皮茨贝尔根主权愿望,挪威也不会干涉丹麦本身对格凌兰行使主权愿望。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la regulación del clima mundial por parte de los océanos es estrictamente un bien público, ya que el consumo de una persona no interfiere con el de otra.

例如,海洋调节全球气候服务纯粹公益服务,因为一个人消费不妨碍另一个人消费。

评价该例句:好评差评指正

Hemos observado que demasiado dinero fácil procedente de la financiación de los donantes a veces interfiere con la disminución de las tasas de interés.

我们发现,捐助者基金游资过多,有时会妨碍利率降低。

评价该例句:好评差评指正

Ofrece también un instrumento para proporcionar orientación al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y a las propias operaciones de mantenimiento de la paz, sin interferir en su gestión diaria.

它也提供了一项指导维持和平行动部和维持和平本身工具,而又没有从微观加以管理。

评价该例句:好评差评指正

No nos cabe duda de que las propuestas orientadas a interferir en las prerrogativas y poderes de los países que actualmente son miembros permanentes Consejo de Seguridad, incluso del derecho de veto, son contraproducentes.

俄罗斯确信,旨在侵犯安全理事会现任常任理事国特权和权力,包括否决权想法适得其反

评价该例句:好评差评指正

Al parecer, durante sus diálogos, el Comité ha estado planteando preguntas sistemáticamente acerca de una larga lista de técnicas de investigación criminal que interfieren manifiestamente con el derecho a la intimidad y a la vida familiar.

反恐委员会似乎在其对话中总例行公事地问一长串关于显然会干涉隐私权和家庭生活权刑侦技术问题。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con sus términos de referencia, en todas las etapas del proceso los veedores deberán mantenerse imparciales, no interferir en cuestiones de exclusiva responsabilidad nacional y centrarse en su labor de acompañamiento eminentemente técnico.

根据职权范围,无论在这个过程任何阶段,观察员都必须不偏不倚,不干涉任何由国家当局拥有绝对专属责任事项,重点放在提供技术性支助方面。

评价该例句:好评差评指正

El nuevo giro en esta espiral de empeoramiento de las relaciones cubano-estadounidenses es una cuestión que nos preocupa profundamente; llevará a un enfrentamiento mayor entre los dos países e interferirá en el establecimiento de cualquier diálogo constructivo.

古巴—美国关系新恶性循环使我们感到严重关切,将导致两国之间更大对抗,并干扰任何建设性对话进行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蜚声, 蜚语, , 肥肠, 肥大, 肥大的, 肥大的身躯, 肥大的衣服, 肥大的长衫, 肥的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Nos ordenaron no interferir si no estaban involucrados los Desviantes.

我们接,不得任何与异变族无关的冲突。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esto es un sentimiento de preocupación o desazón que interfiere con la capacidad de estudiarlas.

它会使人忧虑不安,进而影响他们学习数学的能力。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

¿Es que van a interferir en el trabajo de la fuerza?

“他们要太空军的工作吗?”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La dopamina interfiere en la función de tu reloj interno y lo vuelve más lento.

多巴胺会你体内的“时钟”功能并减慢它的速度。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Al ver que están a punto de morir, el monje interfiere encerrándolos ambos en el loto del que salieron.

他们即将死去,太乙真人出手,将他们俩封进了他们出生时的莲花里。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Podría haber alguna otra variable que estuviera interfiriendo.

可能还有其他一些变量在

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Porque interfieren con la motivación que tenemos las personas.

因为它们会人们的动力。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Debemos ser conscientes de que los vallados disponen del poder de interferir en nuestro trabajo y que eso podría tener efectos inesperados.

但我们也应该清楚,他们在这方面是有一定权力的,如果真的出现,可能对我们的工作产生意想不的影响。

评价该例句:好评差评指正
101 个简单西班牙语对话 101 Conversations in Simple Spanish

No queremos interferir con la policía, por supuesto.

当然,我们不想警察的工作。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Odia la idea de ajustarse a normas convencionales y le molesta si alguien interfiere con su expresión creativa.

他讨厌遵守传统规范,也讨厌任何人他的创造性表达。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Y ten en cuenta, Matthew, que no te permitiré interferir en mis métodos.

你要知道,马修,我不会允许你我的方法。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Pero pueden de ser hackeados, interferidos o destruidos y hay tácticas de guerra eficaces contra ellos.

但它们可能会被黑客攻或摧毁,并且有针对它们的有效战争策略。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estas teorías postulan que, una vez automatizada la tarea, analizar su mecanismo preciso interfiere con la capacidad de realizarla.

这些理论假设, 一旦任务自动化,分析其精确机制就会执行任务的能力。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y no ser capaz de oler nada puede también interferir con los otros sentidos.

闻不任何东西也会其他感官。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

El OIEA pide " la retirada de vehículos de las zonas que podrían interferir con el funcionamiento de los sistemas y equipos de seguridad y protección" .

国际原子能机构呼吁“将车辆从可能安全和安保系统和设备运行的区域移走”。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El consumo o la conducta interfiere de manera negativa en nuestra vida, daña nuestra salud o nos impide o dificulta realizar actividades sanas o alcanzar nuestras metas.

该消费或行为会对我们的生活产生负面,损害我们的健康, 或阻止或使我们难以开展健康活动或实现我们的目标。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Aseguran que este proyecto, financiado por el Ministerio de Ciencia y para el que se han contratado profesionales específicamente, no va a interferir en el normal funcionamiento de los centros de salud.

他们保证,这个由科学部资助并专门聘请专业人员的项目不会卫生中心的正常运作。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Pero tampoco había otro tan resbaladizo, de modo que el amor no pasó de donde siempre llegaba con él: hasta donde no interfiriera su determinación de conservarse libre para Fermina Daza.

但也没有其他人如此狡猾,因此爱情并没有超出他总是伴随着的地方:只要他决心为费尔明娜·达萨保持自由,就不会受

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Pero Aobing quería saldar su deuda salvando a los padres de Nezha y a su maestro, así que interfiere y con su ayuda logra controlar a Nezha, pero al cabo de un rato escapa.

但敖丙想通过救哪吒的父母和师父来偿还人情,所以他出手阻拦,在他的帮助下,暂时控制住了哪吒,但没过多久,哪吒又挣脱了。

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

Es decir, son incontrolables, constantes, se manifiestan sin razón aparente e interfieren con la atención de la persona ansiosa que llega a tener dificultades en todos los aspectos de su vida diaria.

也就是说, 它们是无法控制的、持续的、无缘无故地表现出来的,并且会那些在日常生活的各个方面都遇困难的焦虑者的注意力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 匪帮, 匪巢, 匪盗, 匪患, 匪首, 匪特, 匪徒, 匪夷所思, 诽谤,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接