Los dos países firmaron un tratado de no agresión mutua.
两签不侵犯条约。
Telefónica ha firmado un acuerdo con China Unicom para impulsar el negocio.
西班牙电信公司和中联通签一项协议来推动业务。
Ya se han concertado memorandos de este tipo con el Canadá.
已经同加拿大签这种谅解备忘录。
Costa Rica ha firmado múltiples acuerdos sobre reparto de beneficios con empresas.
哥斯达黎加已经很多公司签利益分享安排。
Se firmaron dos acuerdos de financiación plurianual con importantes donantes.
主要捐助者签两个多年期筹资协定。
En ese sentido, están a punto de concluirse varios contratos significativos.
在这方面,很快要签一些重要的合同。
El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.
保健服务的费用是以新签的合同为据的。
Francia y el Afganistán mantenían un tratado potencialmente incompatible en materia de transporte por carretera.
法和阿富汗签有一份可能会不相容的道路运输条约。
Se espera firmar acuerdos similares con Burundi, Rwanda, Uganda, el Sudán, Zambia y Angola.
预计,难民专员办事处还将同布隆迪、卢旺达、乌干达、苏丹、赞比亚以及安哥拉签类似协定。
Desde entonces, se ha venido firmando un número creciente de acuerdos “ecológicos” en todo el mundo.
此后,世界各地签越来越多的绿色协定。
El ACNUR firma un subacuerdo con las organizaciones no gubernamentales para cada uno de tales despliegues.
难民专员办事处非政府组织为每一项此种部署签次级协定。
Túnez no ha concertado ningún acuerdo de cooperación aduanera en materia de terrorismo con países vecinos.
关于海关,突尼斯未签关于反恐怖主义的合作协定。
De ellos, 240 beneficiarios habían sido asimilados por empleadores asociados y ya han firmado contratos de trabajo.
其中240人被伙伴雇主雇用并签劳动合同。
No obstante, las actividades de los violentos y los factores externos que los fortalecen aún persisten.
这一成功取决于它所签的际协定,渴望维护法治则是成功的原因。
Ello es contrario al capítulo 4 del Manual y a los subacuerdos concertados con sus asociados.
这种做法违反《手册》第4章和办事处执行伙伴签的次级协定。
En el futuro, se pedirán avales de cumplimiento a todos los proveedores que presten servicios de transporte aéreo.
今后将要求所有提供空中服务的公司签业绩保证书。
La Unión Postal Universal (UPU) indicó que no tiene con Suiza un acuerdo independiente relativo a la sede.
“万邮政联盟指出,它没有瑞士签另一份总部协定。
Este acuerdo se había concertado tras intensas negociaciones bilaterales, y podía alterarse o revisarse solamente por mutuo acuerdo.
这项协议是在紧张的双边谈判之后签的,只有经过双方同意才能更改或修。
Necesitamos hacer denodados esfuerzos para que las ideas expresadas en los acuerdos ya firmados se conviertan en realidad.
如果要让已签协定中所表达的愿望成为现实,我们需要作出极大努力。
El Brasil mantiene cerca de 20 acuerdos bilaterales de cooperación nuclear, tanto con países desarrollados como en desarrollo.
巴西发达家和发展中家签近20份核合作双边协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El martes del armisticio amaneció tibio y lluvioso.
星期二——停战协定签订的日子,天气寒冷,下着雨。
En la actualidad, estos recorridos solo pueden hacerse con guías y luego de contratar a empresas privadas.
在,这几条路只能在与私公司签订协议后,由向导带领才能走。
Ante esta situación, los gobiernos argentino y chileno firmaron un acuerdo en 2009 para hacer frente a esta plaga.
面对这种情况,阿根廷和智利政府在2009年签订协议,共同抵御灾害。
Sí, las empresas no te contratan si no tienes experiencia..., y nadie tiene experiencia al terminar la carrera.
是的,如果你有经验,公司都不会跟你签订合同......可是在刚结束学业就有经验啊。
Y tambien, cerrar el acuerdo con Junts.
并且,与 Junts 签订协议。
En algunas entidades, siete de cada diez hipotecas que se contratan ahora son mixtas.
在某些体中,在签订的抵押贷款十分之七是混合的。
Y yo tenía mi contrato con la editorial y entonces ya era real.
我和出版商签订合同,然后它就成为。
Para intentar blindarse de cara a futuros incrementos, cada vez se contratan más hipotecas mixtas.
为保护自己免受未来增长的影响,越来越多的混合抵押贷款被签订。
Salió que ya no… ya habíamos firmado un tratado de paz… ¡hijos de su madre!
原来不再… … 我们已经签订和平条约… … 你们母亲的儿子们!
Sabe que forma parte de un círculo, de un pacto satánico con los gringos.
他知道自己是一个圈子的一部分,是与外国佬签订的撒旦契约的一部分。
También escuché que a sus 14 años firmó su primer contrato con Sony Music Colombia.
我还听说他在 14 岁时就与哥伦比亚索尼音乐公司签订第一份合同。
Al lado de la formación, la creación también de un convenio laboral que garantice sus derechos.
在培训的同时,还要签订保障他们权利的劳动协议。
Finalmente, La Convención de 1794 entre España y Gran Bretaña llevó al desmantelamiento del establecimiento español en Nootka en 1795.
最后,1794 年西班牙与英国签订的公约导致西班牙于 1795 年拆除在诺特卡的定居点。
Alquilar una casa implica firmar un contrato con el propietario generalmente por un año o más tiempo.
租房需要与房东签订合同,通常为期一年或更长时间。
Gerardo Werthein no va al acto por el aniversario del tratado de paz con Chile que hará el Papa Francisco.
Gerardo Werthein 不会参加教皇方济各将与智利签订和平条约周年纪念的活动。
Siempre con contrato, porque nos parece que es una cuestión básica para luego tener derechos a la hora de reclamar.
-始终签订合同,因为在我们看来,在提出索赔时拥有权利是一个基本问题。
Gracias a los acuerdos comerciales, desde 1967 las ciudades fronterizas mexicanas no pagan impuestos a la hora de exportar sus productos manufacturados.
由于贸易协议的签订,自1967年起,墨西哥边境城市在出口加工制品时无需支付关税。
Para esa gloria de una semana a que los arrastra el río aguas abajo, cuentan con el anticipo de una nueva contrata.
他们搭船顺水来到这里玩一个星期,为这份享受,他们靠的是签订新合同拿到的预支款。
Y reitera su compromiso contra la violencia machista, después del revuelo por el pacto con Vox en la Comunidad Valenciana.
在巴伦西亚社区因与 Vox 签订的协议而引起骚动后,他重申反对性别歧视暴力的承诺。
Pero poco antes del tratado de Neerlandia una casualidad lo sacó de su ensimismamiento y lo enfrentó a la realidad del mundo.
但在尼兰德协定签订之前不久,一件偶然的事使他离开僻静的斗室,面对生活。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释