A mí me interesa un trabajo que esté dentro del campo sociológico.
我对
 学领域
学领域 工作很感兴趣。
工作很感兴趣。
Un orador sugirió realizar estudios sociológicos regionales del terrorismo a fin de determinar en qué medida las desigualdades tenían repercusiones en la aparición del terrorismo y mostrar cuándo se necesitaba asistencia adicional.
有一名发言 人建议对恐怖主义分区域展开
人建议对恐怖主义分区域展开
 学调查,以确定不平等究竟在多大程度上影响了恐怖主义
学调查,以确定不平等究竟在多大程度上影响了恐怖主义 抬头,并以此论证究竟在哪些方
抬头,并以此论证究竟在哪些方

 加强援助。
加强援助。
En Kazajstán, se empezó a impartir cursos en la educación superior sobre la igualdad entre los géneros, que incluyen conocimientos sobre los fundamentos de la teoría del género, una antología de las investigaciones relativas al género y la sociología del género.
哈萨克斯坦在高等教育中开设了两性平等课程,包括
 性别理论基础,性别研究选集和性别
性别理论基础,性别研究选集和性别
 学。
学。
Se han organizado seminarios destinados a los directores de las escuelas, los profesores y representantes de los servicios de expertos escolares (pedagogos, sociólogos y psicólogos) a los que se ha impartido formación para que adopten medidas concretas destinadas a reducir la tasa de abandono.
为校长、教师和驻学校 专家服务机构代表(教师、
专家服务机构代表(教师、
 学家和心理学家)组织了讨论
学家和心理学家)组织了讨论 ,对他们进行训练以采取具体措施降低失学率。
,对他们进行训练以采取具体措施降低失学率。
Si bien, atendiendo a consideraciones históricas y sociales, este proceso puede comenzar como una visión subjetiva, una forma de considerar a los demás componentes de un grupo diferente y opuesto, esa visión se endurece gradualmente y llega a materializarse en una oposición real y de hecho, que culmina en un contraste objetivo.
从历史和
 学角度来看,这可能是以一种主观认识开始,认为对方这一人群构成一种不同和对立
学角度来看,这可能是以一种主观认识开始,认为对方这一人群构成一种不同和对立 团体,但是,这种过程逐渐成型,构成了一种真实而且确实存在
团体,但是,这种过程逐渐成型,构成了一种真实而且确实存在 对立。
对立。
Durante el período que se examina, la categoría de género se convirtió en uno de los indicadores utilizados en el análisis estadístico regular así como en los estudios sociológicos para permitir la evaluación de las condiciones de vida de hombres y mujeres, y los cambios en los patrones de comportamiento sociales y culturales.
在报告所述期间,性别 分类成为常规统计分析和
分类成为常规统计分析和
 学调查
学调查 指标之一,以帮助评价男女
指标之一,以帮助评价男女 生活条件,以及
生活条件,以及
 和文化行为模式
和文化行为模式 改变。
改变。
Una encuesta encargada por la Oficina del Ministro de Asuntos de Población y realizada por el departamento de sociología y políticas sociales de la Universidad de Tartu sobre el apoyo de los gobiernos locales a las familias con hijos reveló que la mayor parte de la asistencia estaba destinada a los gastos relacionados con la educación (el 70%).
人口事务部长办公室委托塔尔图大学

 学和
学和
 政策系进行了一项关于地方政府对有孩子
政策系进行了一项关于地方政府对有孩子 家庭资助情况
家庭资助情况 调查,结果显示,对有孩子家庭
调查,结果显示,对有孩子家庭 资助主
资助主 花在了与教育有关
花在了与教育有关 开支上(70%)。
开支上(70%)。
Es necesario tener una mejor comprensión del fenómeno de la prostitución y el abuso sexual en Mozambique debido a que hay muy pocos estudios sobre ese tema Un planteamiento sociológico y multisectorial de ese problema puede facilitar una intervención que elimine la culpa de los niños que participan en la prostitución o que son víctimas del abuso sexual.
莫桑比克 卖淫现象和性虐待
卖淫现象和性虐待
 更深入
更深入 了解,因为很少进行涉及这些问题
了解,因为很少进行涉及这些问题 研究。 对这个问题可以采取一种
研究。 对这个问题可以采取一种
 学和多领域方法,但可能
学和多领域方法,但可能 引起卖淫儿童和性虐待受害者
引起卖淫儿童和性虐待受害者 不满。
不满。
Además de un curso preparatorio de una semana de duración mencionado en nuestro informe periódico anterior, que incluye un conocimiento teórico y práctico de los aspectos sociológicos y jurídicos de la violencia en el hogar así como las diversas directrices policiales en esta esfera, se organizan asimismo todos los años seminarios para nuevos investigadores que se incorporan al sistema.
我们在上次 报告中提到了一个为期一周
报告中提到了一个为期一周 预备课程,其中包括了家庭暴力
预备课程,其中包括了家庭暴力

 学和法律方
学和法律方
 理论和实际知识,以及该领域
理论和实际知识,以及该领域 各种警察准则,除此之外,每年都
各种警察准则,除此之外,每年都 为加入该系统
为加入该系统 新调查员举办各种讨论
新调查员举办各种讨论 。
。
La cuestión central en la reducción de la pobreza es, en su opinión, la siguiente: “¿Cuál es la aportación más importante (y rentable) para cambiar las condiciones de pobreza o, mejor aún, para ampliar las capacidades humanas?” Existe “consenso general entre economistas, psicólogos y otros científicos sociales en que la educación es quizá la aportación más importante” (Ibíd., 265).
他们认为,减少贫穷 主
主 问题是:“什么是对改变贫穷或不如说扩展人
问题是:“什么是对改变贫穷或不如说扩展人 能力条件
能力条件 至关重
至关重 (和符合成本效益
(和符合成本效益 )投入?”现在“经济学家、心理学家和其他
)投入?”现在“经济学家、心理学家和其他
 学家间有一种共识,即是教育也许是最重
学家间有一种共识,即是教育也许是最重
 投入”(同上,第265段)。
投入”(同上,第265段)。
Habida cuenta de que Tailandia está intentando equilibrar la proporción general de estudiantes en ciencias y tecnología con la de los estudiantes en humanidades y ciencias sociales, los objetivos actuales consisten en incrementar el número de estudiantes en ciencias y tecnología en un 15% y limitar el número de estudiantes en humanidades y ciencias sociales a menos del 5% anual.
由于泰国正在进行调整,把就读科学和技术 学生与就读人文和
学生与就读人文和
 学
学 学生整个比例调整为50:50,目前指标是每年把就读科学和技术
学生整个比例调整为50:50,目前指标是每年把就读科学和技术 学生人数增加15%,并把就读人文和
学生人数增加15%,并把就读人文和
 学
学 学生人数限制在少于5%。
学生人数限制在少于5%。
La condición social y económica de las mujeres de las zonas rurales es difícil, pues los servicios locales de protección social, a causa de la carencia de recursos financieros y la insuficiente cantidad de trabajadores sociales y otros expertos en dichos servicios, rara vez van a esas zonas a determinar en el propio lugar las condiciones relativas a las necesidades sociales y los riesgos sociales de esas mujeres, o no lo hacen nunca.
乡村地区 妇女
妇女

 和经济状况非常糟糕,因为由于缺少财政资源而且提供服务
和经济状况非常糟糕,因为由于缺少财政资源而且提供服务

 学和其他专家数量不足,地方
学和其他专家数量不足,地方
 保护服务中心很少或者是从不去这些地区现场测定这些妇女
保护服务中心很少或者是从不去这些地区现场测定这些妇女



 和所
和所 临
临

 危难。
危难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。