有奖纠错
| 划词

Ha demostrado su clemencia en esta ocasión.

这一显得很宽厚。

评价该例句:好评差评指正

La vi muy encogida en presencia del director.

我看她在班主任面前显得很胆怯。

评价该例句:好评差评指正

Por su estatua siempre sobresale entre los de su edad.

他个子高,在同龄人中显得很突出。

评价该例句:好评差评指正

El rubor de sus mejillas era muestra de su timidez.

她当脸颊红显得很胆怯。

评价该例句:好评差评指正

La pena y los años marchitaron su rostro.

艰辛和岁月使她的脸显得憔悴。

评价该例句:好评差评指正

La recepción tuvo como nota sobresaliente la presencia del presidente en el aeropuerto.

总统到机场使这接待显得十分突出。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión de la puntualidad reviste una importancia particular cuando se requieren medidas complementarias.

在需后续行动,及转交问题就显得特别重

评价该例句:好评差评指正

Este traje te hace más gordo.

穿着这身衣服你显得胖。

评价该例句:好评差评指正

Se muestra distante conmigo.

他对我显得冷淡。

评价该例句:好评差评指正

La presencia del FMAM es más destacado en la presente serie de informes que en los informes precedentes.

相比以往各系列报告,全球环境基金在本系列报告中显得更加突出。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas de la naturaleza pueden ser benignas, pero al mismo tiempo, pueden ser destructivas, implacables e impredecibles.

自然的力量有显得比较温和,但有会有毁灭性、不近人情和不可预测性。

评价该例句:好评差评指正

En estos niveles se comprueba la consolidación de una tendencia ya observada en los informes presentados en años anteriores.

在这方面,从前几年的报告中观察到的趋势显得更加明显。

评价该例句:好评差评指正

Nunca antes fue tan imperiosa la necesidad de reformar las Naciones Unidas y, en particular, de revitalizar la Asamblea General.

改革联合国,特别是振兴大会比以往任何显得更加迫切。

评价该例句:好评差评指正

A primera vista, la cuestión de la responsabilidad de las organizaciones internacionales en el ámbito de los derechos fundamentales parece paradójica.

初看起来,国际组织在各项基本权利方面的责任问题显得是矛盾的。

评价该例句:好评差评指正

Los niños que participaron en el Consejo debatieron cinco mociones que ellos mismos habían presentado y que examinaron con seriedad, madurez e inteligencia.

在会议中,儿童议员就他们自行提出的5个议案进行辩论,他们都显得认真、成熟和充满智慧。

评价该例句:好评差评指正

Las paredes perderán importancia a medida que la interacción entre el personal y los usuarios se vuelva más estrecha en el trabajo cotidiano.

随着图书馆工作人员在日常工作中需更为密切地与用户交流,墙壁将不再显得那么重

评价该例句:好评差评指正

Estas medidas son más apremiantes que nunca a la luz de la amenaza que entraña la adquisición de ese material por grupos terroristas.

鉴于存在恐怖主义分子获这些材料的威胁,这些措施显得更为紧迫。

评价该例句:好评差评指正

Ello tiene una importancia aún mayor si se tiene en cuenta que estas estrategias constituyen ahora la piedra angular de las políticas de desarrollo.

由于这些战略从此以后会构成发展政策的基石,因此,这一点就显得更加重

评价该例句:好评差评指正

Aunque se han realizado importantes progresos en relación con los refugiados angoleños, los rwandeses han demostrado una renuencia especial al regreso a su país.

尽管在安哥拉难民问题上已经得了相当大的进展,但是卢旺达难民显得很不情愿回国。

评价该例句:好评差评指正

Esos esfuerzos son tanto más importantes en el contexto de los esfuerzos de la comunidad internacional por lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

在国际社会努力实现《千年发展目标》之际,这种努力就显得更加重

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产量增加一倍, 产卵, 产卵道, 产卵期, 产毛的, 产品, 产品促销, 产品工艺, 产品价目表, 产品线,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子

Para aquellos que comprenden la vida, esto hubiera parecido más real.

对懂生活的人来说,这样说就真实。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

¿Cómo se lo decimos sin ser bordes, sin ser rancios, pero sin dejar de decirlo?

我们该如何陈词滥调,且失礼貌地把这点告诉他,如何把话说出来?

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Schwartz, haciendo una imprecisa reverencia, se detuvo, al parecer sin aceptar ni rehusar tal invitación.

施瓦尔茨微微点头站住,犹豫决,是是接受这个邀请。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二

¡Qué elegante se ve usted con su negro plumaje! -continuó el zorro en tono adulón-.

看看您黑色的羽毛让您么高雅!- 狐狸继续用谄媚的语调说-。

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Es más como una palabra para rellenar un vacío.

的只是为了让句子空。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En estos momentos toma importancia todo lo que contamos sobre el viaje de Cortés.

这时,科尔特的整个旅程尤为重要。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

No, no, no. Te me encoges ahora mismo, Ego.

,你现在让我很渺小,自我。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三

Pero ¿no será un barroquismo un poco especial?

这个巴罗克风格有点特别吗?

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三

La cara la tiene muy morena, ensanchada por una sonrisa maliciosa...

他面色黝黑,坏笑起来脸更宽了。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

A menudo se encuentran soñando despiertos y pueden parecer distantes a quienes no los conocen.

他们经常自己做着白日梦,对那些认识的人来说可能冷漠。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

No cedes a la presión de los compañeros y no pareces necesitado ni demasiado receptivo.

会屈服于同行的压力,也被需要或度包容。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Como el azúcar está por todas partes, es importante entender cómo afecta al cerebro.

正因为糖无处在,所以要明白它如何影响大脑才很重要。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Hasta la fecha pareciera irracional que un juego aparentemente intrascendente pueda levantar ardorosas apasiones.

即使是当今时代,一个看似无足轻重的运动可以剧烈地沸腾人心也有失理性。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Y, también por eso, es muy repetitivo usar dos adverbios con " -mente" seguidos.

也正因此如此,连续使用两个带mente的副词很重复余。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

La mujer golpeó el vidrio con los nudillos. Se volvió afirmativa, enfática.

那女人用手指敲着柜台上的玻璃,她果断、充满着自信心。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Por lo menos, no adopté innecesariamente un carácter precipitado para presumir delante de las damas.

因此,我至少是故意要那么神速,想要在小姐们面前炫耀自己。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Tal quedó de arrogante el pobre señor con el vencimiento del valiente vizcaíno.

这位曾经战胜勇猛的比开人的可怜大人可一世。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El hermoso alazán de dos años, lejos de sus querencias, parecía azogado.

只有两岁的美丽的枣红马, 崞开了它依恋的马棚, 惶惑安。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Los precios todavía están altos y... Y tienen que bajar.

售价仍然高了...下来点.

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

El cielo estaba lleno de estrellas, gordas, hinchadas de tanta noche.

天上满天星斗,在深夜里,星星分外亮堂。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


产生灵感, 产生显著影响, 产生相反结果的, 产生效果, 产生压力的, 产生影响, 产生预期结果, 产石膏的, 产石油的, 产物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接