有奖纠错
| 划词

1.Llevan con mucho secreto los preparativos de la boda.

1.他们正在悄悄地做结婚.

评价该例句:好评差评指正

2.Mientras que estos sitios sagrados aguardan su reconstrucción, calladamente van siendo destruidos, ladrillo por ladrillo, y se destruye cualquier vestigio de su existencia.

2.这些圣址等待重建时,它们被一砖一瓦悄悄地拆除,它们存在的任何痕迹正被消除。

评价该例句:好评差评指正

3.Conforme se agrietaba ruidosamente esa barrera, la revolución de la tecnología de la información iba borrando en silencio las barreras de la distancia y el tiempo.

3.那个非常刺眼的障碍的轰然倒塌,一场信息革命悄悄地排除了距离和时间的障碍。

评价该例句:好评差评指正

4.Se informó de que durante ese mismo período los residentes del sector de Gasenyi, comuna de Mutimbuzi en Bujumbura Rural, no dormían en sus casas por miedo a que las FDN tomaran por represalia una emboscada en la que resultaron muertos dos soldados.

4.期布琼布拉省Mutimbuzi县Gasenyi区的居民因担心在国防军士兵中伏击被歼之后国防军采取复行为,已经悄悄地离家出逃。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cistáceo, cistadenoma, cisteína, cistel, cisterciense, cisterna, cisticerco, cisticercoide, cisticercosis, cístico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Educasonic睡前听故事

1.Conejo entró silencioso por la ventana.

兔子悄悄地从窗户进来。

「Educasonic睡前听故事」评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

2.Por la noche, se metió en el sótano de la vecina muy sigilosamente.

晚上,她悄悄地到邻居的地下室里。

「速成西班牙语第一册」评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

3.Yo, sin ser visto, regresé a nuestra casa.

我呢,也悄悄地回了家,没被人瞧

「盲人引路童」评价该例句:好评差评指正
、疯狂和死亡的故事

4.Con paso silencioso fue al dormitorio y encendió la veladora.

卡希姆悄悄地走进卧室,点亮了床头灯。

「、疯狂和死亡的故事」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

5.Incrédulo, silencioso y feliz, contemplé la preciosa formación de una lenta gota de sangre.

悄悄地看伤口缓缓渗出一滴血,感到难以置信的幸福。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
创想动画片

6.Se mete disimuladamente en tu barriga y cuando te das cuenta ya tienes panza.

悄悄地进入你的肚子,当你意识到时,你已经有了啤酒肚。

「创想动画片」评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

7.Soltó el resto por sobre la borda y miró a ver si se producía algún remolino en el agua.

他把鱼骨悄悄地丢到舷外,注意看它是不是水里打转。

「老人与海(精编版)」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉 Pedro Páramo

8.Puso unas sábanas debajo de su brazo y se fue andando de puntitas como para no despertarme.

拿出几条床单,夹腋下,踮着脚尖悄悄地走了,像是怕吵醒我。

「佩德罗·巴拉 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

9.Entonces oyó hablar de una mujer que hacía pronósticos de barajas, y fue a visitarla en secreto.

那时梅梅听说有一个用纸牌算命的女人,就悄悄地去她那儿。

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

10.Buscando siempre la protección de los almendros, la mujer y la niña penetraron en el pueblo sin perturbar la siesta.

母女俩沿着杏树荫悄悄地走进小镇,尽量不去惊扰别人的午睡。

「世界短篇小说集」评价该例句:好评差评指正
、疯狂和死亡的故事

11.Tuvo un ligero ataque de influenza que se arrastró insidiosamente días y días; Alicia no se reponía nunca.

她患了一种轻微的流行性感冒。这种病一她身上悄悄地发展着;它使阿利西亚一直不能康复。

「、疯狂和死亡的故事」评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

12.Y fue escribir, a escondidas, como quien se entrega a un vicio inconfensable, a una pasión prohibida.

同时拯救我的还有写作。我独自悄悄地写作,就像一个人被一种不可告人的嗜好、一种明令禁止的热所征服。

「巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲」评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

13.Cuando desaparecieron con el burro los otros estudiantes, el que se había quedado asido al cabestro tiró de él con suavidad.

等同伴和驴子都不后,他再悄悄地松开手中的绳子。

「安达卢西亚的笑话与故事」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

14.En un momento lo pensó mejor y creyó más sensato acabar con todo aquello lo antes posible en paz y tranquilidad.

她考虑了一会儿,觉得能够赶快悄悄地把事解决了也好。

「傲慢与偏」评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

15.Así que esto es... El clima de Irlanda se coló en el túnel conmigo y se liberó.

所以这是......尔兰的气和我一起悄悄地溜进了隧道,挣脱了束缚。机翻

「The Garfield Show 」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

16.No llevaba ninguna luz, ni siquiera las rojas y verdes lámparas de posición, y se deslizaba a una velocidad nocturna y sigilosa.

列车上没有一点儿灯光,甚至没有红色和绿色信号灯,他沿着钢轨悄悄地、迅捷地溜过去。

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

17.En rueda de prensa se ha colado -como no- este tema y, el técnico ha sacado la cara por él.

新闻发布会上,这个问题悄悄地出现了——当然——教练已经为他挺身而出。机翻

「Telediario2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

18.No entiendo por qué una chica joven no puede salir a la calle tranquila, vestida como le dé la gana.

我不明白为什么一个年轻女孩不能随心所欲地悄悄地走上街头。机翻

「Español con Juan」评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

19.En ese momento, al lado de la puerta principal de la casita del señor Roberts, apareció de la nada un mago que llevaba pantalones bombachos.

那时候,一个巫土悄悄地出现罗伯特先生的前面。

「哈利波特与火焰杯」评价该例句:好评差评指正
丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

20.Los tres soldados estuvieron algunos minutos dando vueltas por allí, buscando a los jardineros, y después se marcharon tranquilamente tras el cortejo.

" 你们不会被砍头的!" 丽丝说着就把他们藏进旁边的一个大花盆里。那 三个士兵到处找,几分钟后还没找到,只得悄悄地去追赶自己的队伍了。

「丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cistotomía, cisura, cita, citación, citado, citar, citara, cítara, citarilla, citarista,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接