有奖纠错
| 划词

La mélodie est forte, le refrain accrocheur, les arrangements riches, avec des harmonies vocales joyeuses et une touche seventies.

仔细聆听他的音乐,你可以烈的节奏变幻、副歌动人心魄反复吟唱,整体结构严密丰盈,间或加欢快优美的清脆晶莹之音如珠玉坠地。

评价该例句:好评差评指正

Et, tandit que s'apaise le clair cliquetis, triste et longuement rêveuse, elle regarde, à travers les perles, briller la lune d'automne.

清脆的叮咚声平息时,忧郁长时间沉思的她,透过珠帘,注视着秋月在闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正

Au crépuscule, tu es retourné au bord de la rivière. Au bas des marches de pierre taillée, le son clair des battoirs à linge flotte à la surface des eaux.

你黄昏又来河边,麻条石级下,棒槌清脆的捣衣声在河面上飘荡。

评价该例句:好评差评指正

Bien que de conditions différentes, ils se sentaient frères par l'argent, de la grande franc-maçonnerie de ceux qui possèdent, qui font sonner de l'or en mettant la main dans la poche de leur culotte.

各人的具体情况同,过他们都是有钱的,他们都是那个大行会的成员,都是富豪得把手插裤子口袋就会教金币清脆地响的,所以他们彼此都是弟兄。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


poulier, pouliner, poulinière, pouliot, poulot, poulpe, pouls, pouls ample en été, pouls glissant rapide et fort, pouls plumeux en automne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sirius éclata d'un grand rire qui ressemblait à un aboiement.

小天狼星短促地笑了一声。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Tout mon corps en craque de plaisir.

我身体里要发出裂声

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et le petit prince eut un très joli éclat de rire qui m'irrita beaucoup.

此时小王子发出一阵笑声。使我很不高兴。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

A chaque tournant Susan faisait retentir par trois fois le klaxon au timbre enroué.

每当转弯时候,苏珊都要摁响三次卡车上那个音色并不怎么喇叭。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Sa belle voix, douce et mélodieuse, devint rauque à cause de la fumée qui emplissait ses poumons.

浓烟灌入它喉咙,使它原本悦耳嗓音变得沙哑低沉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Mais une voix s'éleva aussitôt, tranchante, décidée, comme celle de quelqu'un qui s'apprête à lire une déclaration écrite.

然而,立刻有个声音做了回答,个声音、果断,好像在念一篇准备好发言稿。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Les livres neufs craquaient entre les doigts, ils sentaient bon ; je me grisai des promesses de l'avenir.

新书在手指之发出唰唰声响,有一股宜人香气;我为将前景感到兴奋陶醉。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

À peine eut-il achevé sa phrase que la pastille verte au-dessus de sa tête s’illumina au carillon d’une sonnette.

话音未落,菲利普头顶那盏电梯提示灯就亮了,还伴随着一声丁零声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils entendirent alors une fenêtre s'ouvrir au-dessus d'eux et virent la tête de Percy apparaître au deuxième étage.

时,头顶上传一阵撞击声。他们同时抬头,看见珀西脑袋从三楼窗口探了出

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un pétillement de petits bruits secs retentit confusément le long de la muraille de pavés. C’était les fusils qu’on armait.

接着一阵嗒嗒声沿着石块墙错杂地响了是大家在给枪上膛。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Du fond d'années lointaines, au coeur même de cette folie, la voix fraîche de Jeanne revenait vers Grand, cela était sûr.

此刻,她那忘情声音又越过遥远年代,地在格朗耳边回响,是肯定

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

… Monsieur Grandet entra, jeta son regard clair sur la table, sur Charles, il vit tout.

… 葛朗德先生走了进,他地瞥了一眼桌子上查尔斯,他看到了一切。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais, quoique sa voix douce, pleine et sonore eût vibré plus harmonieuse et plus déchirante que jamais, la porte resta close.

可是,尽管她那甜美圆润嗓音比任何时候都更具有和谐撕心裂胆震撼力,而房门始终是关闭

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao entendit le son de métaux s'entrechoquant, mais cette dissonance faisait paradoxalement ressortir le silence qui planait au-dessus de la plaine glaciale.

汪淼听到一阵金属撞击声,声音反而更衬托了寒冷黎明寂静。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Le troisième a moins de sucre que le premier mais il a une texture qui est intéressante : il est beaucoup plus croquant.

第三个不如第一个甜,但是它质地很好:瓜肉更

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Amon tour, je l’ai regardée, intrigué, et elle a répété ce « Oui » , d’une voix si claire que je l’entends encore.

接着我也看着她,心中充满困惑,她又重复了一遍‘好’,那声音如此,到现在还余音未散。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Parvenez-vous à comprendre facilement le professeur Hagrid quand il parle ? demanda le professeur Ombrage d'une voix forte en s'adressant à Pansy Parkinson.

“你觉得,”乌姆里奇教授地问潘西·帕金森,“你能听懂海格教授讲话吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Un tout jeune chat jouait sous les chaises. On entendait rire et jaser dans une pièce voisine deux fraîches voix d’enfants ; c’était Éponine et Azelma.

有一只小小猫儿在椅子下游戏。可以听到隔壁屋子里有两个孩子谈笑声,是爱潘妮和阿兹玛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Fudge se réfugia dans un silence manifestement agacé mais presque aussitôt rompu par le portrait qui reprit soudain la parole, de sa voix tranchante, officielle

福吉显然很委屈地陷入了沉默,可是,肖像里那个男人立刻打破他沉默,用打着官腔声音突然说话了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Potter, dit-elle d'une voix claironnante, je vous aiderai à devenir un Auror même si c'est la dernière chose que je dois faire dans ma vie !

“波特,”她用响亮音调说,“我会帮助你成为一个傲罗,哪怕是我能做到最后一件事!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poursuite, poursuiteur, poursuivant, poursuivante, poursuiveur, poursuivi, poursuivre, Pourtalès, Pourtalet, pourtant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接