有奖纠错
| 划词

Ces circonstances sont difficiles aux plans logistique et politique.

后勤和情况是困难的。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais maintenant passer à l'actualité politique récente de mon pays.

我现在谈我国的最新情况

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement se félicite de l'évolution positive de la situation politique au Timor-leste.

我国政府欢迎东帝汶内持续的积极情况发展。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année, le Gouvernement a dû faire face à plusieurs problèmes politiques.

这一年间,政府必须面对一些棘手的情况

评价该例句:好评差评指正

En raison de sa situation géopolitique, l'Ukraine est particulièrement concernée par les migrations.

由于其地缘情况,乌克兰的移徙人

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces progrès, la situation politique est restée globalement tendue.

尽管有了这些积极的事态发展,整体的情况仍然紧张。

评价该例句:好评差评指正

En concentrant sur elles l'attention des parties, les élections contribueront à redynamiser la situation politique.

各党派集中注意科索沃全将有助于使情况恢复元气。

评价该例句:好评差评指正

L'accès des femmes aux fonctions électives est limité.

妇女参与情况有限。

评价该例句:好评差评指正

Je pense par exemple que la coordination politique est meilleure aujourd'hui.

我认为协调情况比以前要好。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont procédé à l'examen exhaustif de la situation géopolitique et de sécurité de la sous-région.

他们详细审查了这一分区域的地缘情况和安全局势。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la situation sociale, économique et politique des pays de la région est très différente.

因此,北地中海各国的社会、经济和情况存在大差异。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'illustration, penchons-nous sur la participation politique des femmes.

为说明这一规定,让我们看一下冈比亚妇女的参与情况

评价该例句:好评差评指正

C'est la preuve d'uns instabilité sociopolitique et sécurité chronique.

这证明社会及安全情况长期不稳定。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pallier le manque de volonté politique que par l'existence de volonté politique.

只能通过意愿来纠正缺乏意愿的情况

评价该例句:好评差评指正

Les tentatives d'ingérence politique dans les travaux de la police n'ont pas cessé.

干预警务的情况仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

L'absence actuelle de volonté politique constitue un obstacle sérieux au désarmement nucléaire.

目前缺少意愿的情况是对核裁军的严重阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Telles étaient les réalités et les exigences politiques d'alors.

现实情况要求这样做。

评价该例句:好评差评指正

Aucun cessez-le feu ne tiendra en l'absence d'un cadre politique.

在不具备框架的情况下,任何停火都不会持久。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de faits nouveaux importants se sont produits sur le plan politique au Myanmar ces derniers mois.

最近几个月,缅甸发生了值得注意的情况

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement des capacités n'était rien sans bonne gouvernance ou volonté politique.

在没有良好管理或意愿的情况下,能力建设可能也于事无补。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


fracturé, fracturer, fradine, fragaria, fragibilité, Fragilaria, fragile, fragilement, fragilisation, fragiliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克生活指南

Socialement, ça avance; politiquement, malheureusement, ça recule.

方面,一切都进步;不幸的是,政治上,情况消退。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

A défaut de réponse politique, le régime continue d'utiliser l'arme sécuritaire.

缺乏政治回应的情况下,该政权继续使用安全武器。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

C'est une urgence politique pour le président en pleine année électorale.

这是总统选举年中期的政治紧急情况

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

C'est la question qui agite la Macronie: comment faire voter la réforme des retraites à l'Assemblée sans trop de dégâts politiques?

这是令马克罗尼感到不安的问题:如何不造成太大政治损失的情况下让养老金中获得通过?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Alors, le verbe mandater existe également, on peut le trouver avec un sens plus large, en dehors de toute situation politique : on mandate quelqu'un pour qu'il vous représente lors d'une mission précise.

因此,动词授权也存,我们可以任何政治情况之外找到它具有更广泛的含义:我们授权某人特定任务中代表您。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Dans des périodes de détresse comme le Covid ou pendant la guerre ou toute autre sorte de crise, il est bon d'avoir quelqu'un qui peut parler à la Nation sans parti pris politique.

像 Covid 这样的危难时期或战争或任何其他类型的危机期间,有一个可以没有政治偏见的情况下与国家交谈的人是件好事。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Mais le simple fait qu'une alternance soit possible et se passe sans tricheries électorales ou assassinats politiques est en soi une bonne nouvelle : ça signifie une certaine maturité démocratique obtenue dans la douleur mais toujours fragile.

但一个简单的事实是,交替是可能的,并且没有选举作弊或政治暗杀的情况下发生,这本身就是个好消息:这意味着痛苦中实现了某种民主成熟,但仍然脆弱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sans compter que le financement public et privé a une intention politique : élections, carrières individuelles ou municipales, resserrement du lien social, voire acculturation des peuples soumis à l'aide d'une monstrueuse industrie du spectacle… exactement comme Hollywood aujourd'hui, en fait !

更不用说没有考虑公共资产和私人资产带有政治意图的情况下,选举、个人或市政职业、社联系的加强,甚至借助一个庞大的娱乐产业来使人民被同化… … 简直就如同现的好莱坞一样!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Mais aujourd'hui, la situation a totalement dégénéré, elle s'est aggravée, après que Moqtada Sadr qui est un chef chiite, eh bien, annonce son retrait de la vie politique. Suite à cela, ses partisans ont envahi le palais de la République à Bagdad.

但是今天,情况已经完全恶化,什叶派领袖莫克塔达·萨德尔(Moqtada Sadr) 宣布退出政治生活之后,情况变得更加糟糕。随后,他的追随者入侵了巴格达的共和国宫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fragon, Fragonard, fragrance, fragrant, frai, fraîche, fraîchement, fraîcheur, fraîchin, fraîchir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接