有奖纠错
| 划词

Où mettez-vous les documents judiciaires?

您把文件放哪里了?

评价该例句:好评差评指正

On affirme que la justice est indépendante puis on critique le pouvoir juridique.

我们刚确认了的独立性,紧接着我们又开始批评这种权。

评价该例句:好评差评指正

Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.

拖延过久,会

评价该例句:好评差评指正

Les instances judiciaires ont juridiction pour toute question d'ordre juridique.

部门有权“对所有带有性质的问题”行使权。

评价该例句:好评差评指正

Intensification de la réforme de la justice pénale, notamment dans sa fonction de réparation.

加强刑事改革,包括恢复性

评价该例句:好评差评指正

L'intégrité des membres de la fonction judiciaire est un élément essentiel d'une justice impartiale.

廉洁是公正的关键因素。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.

但是,的拖延就是对的拒绝。

评价该例句:好评差评指正

L'alcalde s'occupe essentiellement des affaires judiciaires dans un district donné.

它的重点是特定地区的事务。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est mis à espérer une justice équitable, impartiale et indépendante.

他们当时、而且现在继公正的、不偏不倚的和独立的

评价该例句:好评差评指正

Les rues étaient déjà sombres quand Gringoire sortit du Palais.

格兰古瓦从宫出来,街上已是一片昏暗。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième examine la relation entre mécanismes judiciaires et non judiciaires.

第二部分阐述和非机制之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

La faiblesse de l'appareil judiciaire et de l'administration de la justice demeure très préoccupante.

机构以及行政的软弱是一个严重关切问题。

评价该例句:好评差评指正

La justice italienne a ouvert une enquête contre du président de la Banque du Vatican....

意大利部对梵蒂冈银行航展展开调查。

评价该例句:好评差评指正

15. Faut-il croire le témoignage des enfants dans une enquête juridique ?

调查中,我们应该相信儿童证词吗?

评价该例句:好评差评指正

Une assistance est aussi apportée pour la réforme judiciaire et le renforcement de l'appareil judiciaire.

另外还在改革以及加强机构方面提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Au Groenland, le domaine juridique est placé sous l'autorité du Ministère danois de la justice.

格陵兰的部门隶属丹麦部管理。

评价该例句:好评差评指正

La justice réparatrice est considérée comme une solution alternative à la justice pénale.

恢复性被认为是刑事的一种备选方式。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de la magistrature fait partie du pouvoir judiciaire.

委员会是部门的一个组部分。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de la magistrature est l'organe administratif et disciplinaire du pouvoir judiciaire.

委员会是部门的行政和纪律机构。

评价该例句:好评差评指正

À de nombreux égards, le système burundais dispense une « justice à deux vitesses ».

布隆迪的制度在许多方面是一种厚此薄彼的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fracassement, fracasser, Fracchiaea, frachéotome, Frachon, fractal, fractale, fraction, fractionnaire, fractionnateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Il n’y aura même pas besoin d’avoir recours à une procédure judiciaire.

都不用走司法程序。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ce sont les principes de la justice des mineurs.

这是未成年人司法原则。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les ressortissants britanniques échappent à la justice chinoise.

英国公民逃脱了中国的司法

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

C'est l'équivalent de ministre de la Justice en France.

相当于法国司法部长。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais c’est quoi, la justice des mineurs?

可是未成年人司法是什么啊?

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Ces deux termes juridiques sont très présents dans le langage courant.

通俗用语中经常出现这两个司法术语。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

La Communauté française pourra se défendre avant que la justice impose un changement.

法国社团将能够在司法改变之抵抗。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc le ministre de la Justice a hérité de ce surnom.

所以,司法部长继承了这个外号。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Le pouvoir législatif, l'exécutif et le judiciaire.

立法权,行政权,司法权。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Moi, président de la République, je ferai fonctionner la justice de manière indépendante.

作为共和国总统,我将使司法机构独立运作。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Impossible, madame ; la justice a des formalités.

“不行,夫人,法院要按司法程序。”

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Voilà une information intéressante sur la façon dont fonctionne notre système judiciaire !

“我们的司法系统真是让人大开眼界啊!”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Simone passe le concours de la magistrature en 1956.

西蒙妮于1956年通过了司法考试。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et puis il arrive que la justice se trompe en condamnant une personne innocente.

然后会发生司法搞错了惩罚一位无辜的人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

M. Myriel était fils d’un conseiller au parlement d’Aix ; noblesse de robe.

米里哀先生是艾克斯法院的一个参议的儿子,所谓的司法界的贵族。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

L'histoire judiciaire de ce mec est assez dingue. En 1993 il se fait arrêter au Guatemala.

这家伙的司法历史相当疯狂。1993年,他在危地马拉被捕。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La magistrature ou le personnel ecclésiastique, par exemple, sont appelés des " métiers de robe" .

例如,司法人员或教会人员,这些服装被称为“职业着装”。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La police et la justice mènent l'enquête, mais peine à donner une réponse définitive aux habitants.

警方和司法部门在调查,但很难给居民们一个明确的答案。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Ainsi, la ministre de la Justice aurait évoqué le rapatriement des enfants, et non pas des adultes.

因此,司法部长可能提到了要遣返孩子,而不是成年人。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Pour le ministre de la Justice, c'est un peu plus difficile, c'est le Garde des sceaux.

至于司法部长,它要稍微难一点,它是le Garde des sceaux。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


franchement, franchir, franchisage, franchise, franchisé, franchiser, franchiseur, franchising, franchissable, franchissage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接