Où mettez-vous les documents judiciaires?
您把法文件放哪里了?
On affirme que la justice est indépendante puis on critique le pouvoir juridique.
我们刚确认了法的独立性,紧接着我们又开始批评这种法权。
Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.
法拖延过久,会夺法。
Les instances judiciaires ont juridiction pour toute question d'ordre juridique.
法部门有权“对所有带有法性质的问题”行使法权。
Intensification de la réforme de la justice pénale, notamment dans sa fonction de réparation.
加强刑事法改革,包括恢复性法。
L'intégrité des membres de la fonction judiciaire est un élément essentiel d'une justice impartiale.
法廉洁是公正法的关键因素。
Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.
但是,法的拖延就是对法的拒绝。
L'alcalde s'occupe essentiellement des affaires judiciaires dans un district donné.
它的重点是特定法地区的法事务。
Il s'est mis à espérer une justice équitable, impartiale et indépendante.
他们当时、而且现在继公正的法、不偏不倚的法和独立的法。
Les rues étaient déjà sombres quand Gringoire sortit du Palais.
格兰古瓦从法宫出来,街上已是一片昏暗。
La deuxième examine la relation entre mécanismes judiciaires et non judiciaires.
第二部分阐述法和非法机制之间的关系。
La faiblesse de l'appareil judiciaire et de l'administration de la justice demeure très préoccupante.
法机构以及法行政的软弱是一个严重关切问题。
La justice italienne a ouvert une enquête contre du président de la Banque du Vatican....
意大利法部对梵蒂冈银行航展展开调查。
15. Faut-il croire le témoignage des enfants dans une enquête juridique ?
在法调查中,我们应该相信儿童证词吗?
Une assistance est aussi apportée pour la réforme judiciaire et le renforcement de l'appareil judiciaire.
另外还在法改革以及加强法机构方面提供援助。
Au Groenland, le domaine juridique est placé sous l'autorité du Ministère danois de la justice.
格陵兰的法部门隶属丹麦法部管理。
La justice réparatrice est considérée comme une solution alternative à la justice pénale.
恢复性法被认为是刑事法的一种备选方式。
Le Conseil de la magistrature fait partie du pouvoir judiciaire.
法委员会是法部门的一个组部分。
Le Conseil de la magistrature est l'organe administratif et disciplinaire du pouvoir judiciaire.
法委员会是法部门的行政和纪律机构。
À de nombreux égards, le système burundais dispense une « justice à deux vitesses ».
布隆迪的法制度在许多方面是一种厚此薄彼的法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n’y aura même pas besoin d’avoir recours à une procédure judiciaire.
都不用走司法程序。
Ce sont les principes de la justice des mineurs.
这是未成年人司法原则。
Les ressortissants britanniques échappent à la justice chinoise.
英国公民逃脱了中国的司法。
C'est l'équivalent de ministre de la Justice en France.
相当于法国司法部长。
Mais c’est quoi, la justice des mineurs?
可是未成年人司法是什么啊?
Ces deux termes juridiques sont très présents dans le langage courant.
通俗用语中经常出现这两个司法术语。
La Communauté française pourra se défendre avant que la justice impose un changement.
法国社团将能够在司法强改变之抵抗。
Donc le ministre de la Justice a hérité de ce surnom.
所以,司法部长继承了这个外号。
Le pouvoir législatif, l'exécutif et le judiciaire.
立法权,行政权,司法权。
Moi, président de la République, je ferai fonctionner la justice de manière indépendante.
作为共和国总统,我将使司法机构独立运作。
Impossible, madame ; la justice a des formalités.
“不行,夫人,法院要按司法程序。”
Voilà une information intéressante sur la façon dont fonctionne notre système judiciaire !
“我们的司法系统真是让人大开眼界啊!”
Simone passe le concours de la magistrature en 1956.
西蒙妮于1956年通过了司法考试。
Et puis il arrive que la justice se trompe en condamnant une personne innocente.
然后会发生司法搞错了惩罚一位无辜的人。
M. Myriel était fils d’un conseiller au parlement d’Aix ; noblesse de robe.
米里哀先生是艾克斯法院的一个参议的儿子,所谓的司法界的贵族。
L'histoire judiciaire de ce mec est assez dingue. En 1993 il se fait arrêter au Guatemala.
这家伙的司法历史相当疯狂。1993年,他在危地马拉被捕。
La magistrature ou le personnel ecclésiastique, par exemple, sont appelés des " métiers de robe" .
例如,司法人员或教会人员,这些服装被称为“职业着装”。
La police et la justice mènent l'enquête, mais peine à donner une réponse définitive aux habitants.
警方和司法部门在调查,但很难给居民们一个明确的答案。
Ainsi, la ministre de la Justice aurait évoqué le rapatriement des enfants, et non pas des adultes.
因此,司法部长可能提到了要遣返孩子,而不是成年人。
Pour le ministre de la Justice, c'est un peu plus difficile, c'est le Garde des sceaux.
至于司法部长,它要稍微难一点,它是le Garde des sceaux。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释