有奖纠错
| 划词

En ninguna de las reclamaciones de esta serie se pide indemnización por costos de reanudación.

本批没有恢复营业赔。

评价该例句:好评差评指正

La ubicación de las partes será la constituida por su establecimiento.

当事人的所在地应为其营业地。

评价该例句:好评差评指正

Las partes se informarán mutuamente del lugar de su establecimiento.

当事人应相互告知其各自的营业地。

评价该例句:好评差评指正

Supresión de las palabras “no ha indicado un establecimiento y”.

删除“未指明营业且”这些词语。

评价该例句:好评差评指正

Se debería recurrir al efecto a la noción comúnmente admitida de establecimiento.

应采普遍接受的“营业地”概念。

评价该例句:好评差评指正

Las ventas de siete empresas superan los 10 millones de dólares.

有七家公司的营业额超过1 000万美元。

评价该例句:好评差评指正

Muchas tiendas brindan servicios diariamente entre las 10.00 a las 22.00 horas.

许多商店营业时间为每天上10时至下10时。

评价该例句:好评差评指正

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

第一种情景是,双方将营业地设在缔约国境内。

评价该例句:好评差评指正

La multa representaba aproximadamente el 6% de la cifra anual de negocios de las empresas.

这一罚款相当于三家公司年营业额的约6%。

评价该例句:好评差评指正

Las ventas de 48 empresas se sitúan entre 1 millón y 60 millones de dólares.

有四十八家公司的营业额为100 至6 000万美元。

评价该例句:好评差评指正

La definición no indica claramente que el establecimiento pertinente es el de la persona que concluye el acuerdo.

该定义没有明确表示相关的营业地指的是缔约人的营业地。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, su propósito no es facultar a una parte para que indique un establecimiento ficticio.

但是,这个推定的意是容许当事人谎报营业地。

评价该例句:好评差评指正

Si está establecido en más de un Estado, su establecimiento será aquel en que ejerza la administración central.

设保人在止一个国家设有营业地的,设保人的营业地是其行使中央行政管理职能的所在地。

评价该例句:好评差评指正

Si una persona física no tiene establecimiento, se tendrá en cuenta su lugar de residencia habitual (artículo 6 3)).

自然人无营业地的,以其惯常居所为准(第6(3)条)。

评价该例句:好评差评指正

Las partes declararán su identidad, su lugar de establecimiento y su número de matrícula en el registro mercantil.

当事人应披露其身份、营业地和在行业登记册中的登记号码。

评价该例句:好评差评指正

Por esta razón, parecería lógico imponer a los operadores la obligación de dar a conocer su lugar de establecimiento.

鉴于此,看来显然应当要求经营人宣布其营业地。

评价该例句:好评差评指正

Se menoscabaría la certidumbre jurídica si un comprador no conociera la ubicación del establecimiento de un proveedor.

如果购买方知道供应商的营业地所在,则法律的确定性就会受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Sería conveniente extraer de este cambio de perspectiva todas las conclusiones que proceden reconsiderando las disposiciones referentes al establecimiento.

宜从审查有关营业地的条文时这一态度的改变得出各项结论。

评价该例句:好评差评指正

Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.

如果双方都必须把营业地设在缔约国境内,公约草案的范围将受到必要的限制。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con su artículo 1 1), la Convención se aplicará siempre que los establecimientos de las partes estén en distintos Estados.

根据公约第1(1)条,只要双方当事人的营业同的国家,公约即予适

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


皱眉, 皱眉的, 皱眉头, 皱曲, 皱曲的, 皱胃, 皱纹, 皱纹纸, 皱折, 皱褶,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进西班牙语

Algunos bancos abren también los jueves por la tarde.

有一些银行礼拜四下午也

评价该例句:好评差评指正
NUEVO VEN 1

Allí hay una gasolinera abierta las 24 horas.

那里有一个24小的加油站。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第一册

Ema abre la tienda temprano y la cierra tarde.

Ema很开门,关门的也很晚。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A1

Está abierta de lunes a sábado de diez a ocho.

周一至周六,十点到晚八点

评价该例句:好评差评指正
加菲猫西语版

Por eso me venderás tu negocio para derrumbarlo y expander el mío.

最后你只能把你的店铺卖给我,然后我就以扩大了。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Él estaba empleado en una mercería; yo era dependienta de un almacén de confección.

他是一家小商品店铺的伙计。我是一家服装店的员。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

El banco abre, de lunes a viernes, de ocho y media a dos.

银行的间为周一至周五的,午8点30至下午2点。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A1

Está abierto de lunes a sábado, de nueve de la mañana a nueve y media de la noche.

超市周一至周六,点至晚点半

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A1

Este restaurante está abierto por la noche de ocho y media a doce.

这家餐馆从晚八点半到十二点。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A1

Estos grandes almacenes están abiertos todos los días.

这些百货公司每天都

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Sí, pero piensa que era una editorial pequeña con una facturación de menos de 2 millones de euros.

是的,但这只是个小型的出版社,额低于2百万欧元。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进西班牙语

Siempre abre de trece y treinta a dieciséis horas para servir comidas a la gente que trabaja aquí cerca.

它总是在下午1点半到4点,服务在这附近工作的人们。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Tomaron café en latas de leche condensada en un puesto que abría temprano y servía a los pescadores.

他们在一家供应渔夫的清的小吃馆里,喝着盛在炼乳听里的咖啡。

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

Creo que no van a abrir hoy.

我认为他们今天不会

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Y los domingos no se abren las tiendas.

周日商店不

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

¿Hasta qué hora están abiertos los bares?

酒吧到几点?

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A1

La biblioteca está abierta de lunes a viernes, de nueve a dos y media, y de cuatro a seis.

图书馆周一至周五,点到两点半,下午四点到六点

评价该例句:好评差评指正
大教堂

Grau no se preocupaba de los ingresos que obtenía del taller, y menos todavía de cualquier otra cosa relacionada con él.

葛劳已经不关心收入,心思就不放在陶罐生意

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Abrimos veinticuatro horas, de lunes a domingo, días festivos también abrimos, no cerramos ni el día de Año Nuevo.

我们二十四小,从周一到周日,节假日我们也,甚至元旦我们也不休息。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Viernes, sábados y domingos abierto de nueve de la mañana a doce de la noche.

周五、周六和周日的间为点至晚十二点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朱门, 朱墨, 朱批, 朱漆, 朱漆大门, 朱漆木箱, 朱雀, 朱砂, 朱文, 侏罗纪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接