有奖纠错
| 划词

La Corte de Apelación examinó las pruebas respecto de cada uno de los apelantes.

上诉法院考虑每个上诉人的证据。

评价该例句:好评差评指正

En ciertos ordenamientos jurídicos se abordan estos problemas.

些法域的法律考虑这些关切问题。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo también tuvo en cuenta debidamente la jurisprudencia de los demás grupos de Comisionados.

小组还考虑小组的相关判例。

评价该例句:好评差评指正

Se han considerado diversas maneras de aplicar los objetivos.

为执行《千年发展标》考虑几种方法。

评价该例句:好评差评指正

Los salarios mínimos profesionales se fijarán considerando, además, las condiciones de las distintas actividades económicas.

最低职业工资也考虑各种经济活动的条件。

评价该例句:好评差评指正

Consideré la proposición y decidí aceptarla.

考虑以后,决定采纳那建议.

评价该例句:好评差评指正

Además, se tuvieron en cuenta la integración de los sistemas y el liderazgo.

此外,还考虑各系统的整合性和领导能力。

评价该例句:好评差评指正

Algunos representantes consideraron la idea de elaborar nuevos instrumentos jurídicos internacionales sobre la delincuencia económica y financiera.

些代表考虑关于制订新的经济和金融犯罪问题国际法律文书这想法。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, aquí se tienen en cuenta las limitadas exportaciones que se realizaron con arreglo régimen TMA.

不过,这里也考虑根据“除武器之外的切产品”制度实现的有限出口。

评价该例句:好评差评指正

Ello repercute en la elección de tecnologías, puesto que limita el número de alternativas posibles.

这限制可加考虑的不同办法的技术选择。

评价该例句:好评差评指正

En su opinión, abarcaba todas las categorías de personas que había que tener en cuenta.

认为,这个词的确包括需要考虑到的切类别的人。

评价该例句:好评差评指正

No se utilizaron metodologías comunes para este sector, y sólo se presentaron consideraciones cualitativas.

该部门没有采用共同的方法,只在质量方面提出考虑

评价该例句:好评差评指正

Dados los cambios dinámicos producidos, ha llegado el momento de volver a examinarlo.

考虑到已经发生些动态变化,现在对此进行重新审查的时机是成熟的。

评价该例句:好评差评指正

Se ha vuelto a examinar la lista de esas actividades, a la luz de las prioridades establecidas por las Partes.

根据缔约方确定的优先事项,重新考虑此种活动的清单。

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF tiene presentes las consideraciones de género cuando ofrece su apoyo en situaciones de emergencia.

在紧急情况中,儿童基金会提供的支助考虑性别因素。

评价该例句:好评差评指正

Estas fechas se han establecido teniendo en cuenta las solicitudes de países concretos y oficinas estadísticas regionales.

确定这些日期时考虑个别国家和区域统计部门的要求。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de una solución de avenencia que tiene en cuenta las posiciones de todos los Estados Miembros.

这是妥协的结果,考虑所有会国的立场。

评价该例句:好评差评指正

El aumento señalado anteriormente también refleja el efecto retardado del establecimiento de cuatro puestos de P-2 en el bienio 2004-2005.

上述净增额还考虑2004-2005两年期设置的四个P-2额的延迟响。

评价该例句:好评差评指正

La delegación del orador observa que el presupuesto es más conciso y asigna prioridad a las orientaciones estratégicas.

俄罗斯代表团认为,预算更加简明扼要并确定优先考虑的战略方向。

评价该例句:好评差评指正

Turquía ha logrado importantes adelantos en las esferas prioritarias de las políticas expuestas en el Programa de Acción Mundial.

土耳其在《世界行动纲领》注重的优先考虑政策领域取得重要进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 灭顶, 灭火, 灭火器, 灭迹, 灭绝, 灭绝的, 灭绝人性, 灭菌的, 灭菌防腐法,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Lucía实用西语课堂

Si nos sacan tema de conversación, estupendo, porque así nosotros no tenemos que pensarlo.

果他们提出一个话题,那很好,因为这样我们就不用考虑

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Conté con la de Eugenia, y le aseguro madre, que ella no puso ningún problema.

考虑欧亨尼亚建议 妈 我确定她不会有问题

评价该例句:好评差评指正
小银

Platero lo pensó un momento, y, dando un salto seguro, se clavó en la otra orilla.

小银似乎考虑一下,接着安然一跃,就到对岸。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

La aconsejé y escogió; después reconsideró su decisión, rectificó y eligió de nuevo.

我提建议,她来挑选。然后她重新考虑一下,改了决定,重新挑选料子。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Incluso llegaron a plantearse la posibilidad de casarse.

最后甚至到考虑婚姻阶段。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La elección de Hines debía de haber tenido en cuenta su insólita combinación de antecedentes científicos y políticos.

但希恩选显然是考虑他在科学政治上综合素质,而把这此完美结合人确实不多见。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Salvo que, estamos olvidando tomar en cuenta la química de otra parte clave del océano.

只是,我们忘记考虑海洋中另一个重要化学成分。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

En fin, si se decide, llámeme y le ayudaré con los papeles.

反正您多考虑考虑,想好就给我打电话,我您一起去办手续。”

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

También ponderó el diámetro terrestre: la cuenta le dio 12.000 kilómetros.

他还考虑地球直径:计数得出结果是 12,000 公里。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Imaginaos, ya estaban pensando en esto a finales del siglo XIX.

想象一下,他们在十九世纪末就已经在考虑这个问题

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Prométeme que no vas a dejar a Eva.-Ya te he dicho que lo voy a pensar.

跟我发誓别跟Eva分手.-我已经跟你说我会考虑.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Después de considerarlo durante mucho tiempo, encontré dos formas de protegerlas.

经过长时间考虑,我找到种保护它们方法。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En un momento lo pensó mejor y creyó más sensato acabar con todo aquello lo antes posible en paz y tranquilidad.

考虑一会儿,觉得能够赶快悄悄地把事情解决也好。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La frontera consideró donde los hindúes y musulmanes eran mayoría, además de factores como ubicación y porcentajes de población.

除了位置人口百分比等因素外,边界还考虑印度教徒林占多数地区。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Al cabo de tres noches, ya mejor preparado, Bayardo San Román , Volvió a la mesa de dominó.

三个晚上,巴亚多·圣·罗曼经过仔细考虑之后又回到骨牌桌旁。

评价该例句:好评差评指正
风之影

¿Y si a don Federico no se le da lo de la pluma? —inquirí con divina inocencia.

“万一费德里科先生做不出这样一支笔,那又该怎么办呢?”我虽然小小年纪很单纯,但考虑得可周到

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情其他魔鬼

El obispo aprovechó la fiesta para reflexionar sobre el memorial de la abadesa y la situación final de Sierva María.

主教趁着节日对女院长申述书西埃尔瓦·玛丽亚最后安排问题进行考虑

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Al ver que algo se movía tras la cortina, cogí una escoba y di golpes sin pensar que fuera usted.

当我看到有东西在帘子后面移动时候,我就拿去扫帚,并且毫不考虑就击打您。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Pero esperad, no vale con patearla hasta que el tapón salga disparado, que seguro que alguno ya lo estabais pensando.

但是等等,在塞子射出之前踢它是不值得,你们中一些人肯定已经在考虑

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Si nuestros superiores nos han puesto al mando del Dinastía Tang es por lo bien que colaboramos a bordo del Chang'an, ¿no?

上级既然把我们俩一起放到‘唐’号上,肯定也是考虑咱们以前在‘长安’号上成功合作。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


民兵的, 民兵组织, 民不聊生, 民萃主义, 民法, 民防队, 民愤, 民歌, 民歌选, 民工,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接