Sin embargo, las diferencias deben disminuir, y los objetivos de desarrollo del Milenio deben alcanzarse.
但是,缩小差距,现千年发展目标。
Si lo opuesto ocurriera en los países con excedentes, los desequilibrios externos deberían reducirse.
而对于顺差国,则正好相反,应缩小对外失衡。
De esa manera se cerraría la brecha entre esos países y los países desarrollados.
这样就可以缩小发展中国家与发达国家之间差距。
La fragmentación y la escasa superficie de las explotaciones agrícolas siguen siendo la tónica general.
农田继续被分得支离破碎并且在缩小。
Los condensadores pueden ser sometidos a tratamiento luego de haberse reducido su tamaño mediante trituración.
可采用切碎办法缩小变容器体积,然后再对之进行处理。
Este empequeñecimiento del mundo ha sido tan súbito como profundo.
世界缩小既突然又广泛。
A escala más pequeña, vivimos en comunidades propensas a los conflictos.
缩小一步,我们生活在可能发生冲突社区内。
La utilización de parámetros definidos para gestionar la retirada ha resultado satisfactoria.
用以管理缩小规模工作明确基准已证明是成功。
Asimismo, los jóvenes subrayan que muchas iniciativas dirigidas por jóvenes ayudan a reducir la brecha digital.
此外,年轻人强调很多青年人主导活动有助于缩小数字鸿沟。
El tratamiento de condensadores y transformadores completos podría realizarse después de haberlos triturado para reducir su tamaño.
可在采用破碎方法缩小其体积后,对电容器和变压器整件进行处理。
Se han ido cerrando las brechas en el acceso para las niñas y niños a la enseñanza primaria.
男童和女童之间受初等差距已缩小。
Recientemente el Gobierno redujo el número de nacionales ucranianos a dos en razón de la escasez de trabajo.
最近科特迪瓦政府由于工作有限而缩小了这类人员编制。
Ha aumentado el número de trabajadoras calificadas, reduciéndose así la brecha en relación con el número de trabajadores calificados.
接受培训女工人数有所增加,这缩小了与接受培训男工在人数上差距。
Los datos contribuirán también a colmar algunas importantes lagunas de información en temas como la protección de los niños.
这还将有助于缩小诸如保护儿童等领域内重大信息鸿沟。
En todo el mundo, las diferencias entre los varones y las mujeres en la prevalencia del VIH están disminuyendo.
全世界艾滋病毒流行情况在男女间差异正在缩小。
La creación de nuevas misiones y la reducción del tamaño de otras darán como resultado períodos de actividad máxima.
开办新特派团和缩小特派团规模都将导致活动量急剧增加。
Los datos disponibles demuestran que esa diferencia se está acortando en algunos sectores de un gran número de países.
在许多国家一些领域,现有数据证明差距在缩小。
A pesar de la globalización, el papel tradicional del Estado nacional, en lugar de disminuir, ha adquirido mayor importancia.
尽管正在全球化,民族国家传统作用在重要性上是增大了而不是缩小了。
Es necesario fortalecer la capacidad nacional y reducir la brecha entre las políticas nacionales y los reglamentos y normas internacionales.
国家政策需要加强,国家政策和国际条例及标准之间差距需要缩小。
Los esfuerzos para disminuir la brecha entre el desarrollo rural y urbano y las propuestas para el autoempleo fueron abordadas reiteradamente.
缩小城乡发展差距努力和关于自谋职业提议,也经常被提起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero entonces Georgi Pig empezó a encoger.
然而这时猪乔吉开始了。
Poco antes de entregarme, lo encogí y se lo mandé a Luis.
我自首前不久,我把了,然后寄给了路易斯。
Ya ves, Navarra pierde protagonismo y se reduce a sus actuales tierras.
你看。纳瓦拉失去了主宰地位,到现的领土。
Pero cada noche el hueco en que nadaba se hacía más y más pequeño.
不过他游动的这个范围,一晚比一晚。
Cuando sus padres me permitieron acortársela había alcanzado más de un metro de largo.
他父母要我前,四英尺长。”
Aunque es inmenso se ha ido reduciendo.
尽管非常巨大,但一。
Los países cerca del ecuador se achican en comparación con los que quedan lejos del ecuador.
赤道附近的国家比远离赤道的国家要一点。
Obviamente no es nada fácil reducir la pobreza y acortar la brecha con los países más desarrollados.
显然,减少贫困和与发达国家的差距并不容易。
Volvemos a la historia: Siglo XII: el Reino de Navarra ha disminuido y es así.
十二世纪,纳瓦拉王国的版图了。
El único descanso está en el área segura del mapa, pero ésta se va reduciendo con el tiempo.
只有地图上的安全区域,才可以休息,但是安全区域的范围会随时间。
Espero que tome mejor aspecto cuando crezca y que, con el tiempo, no se le vea tan grande.
我想他会慢慢长得漂亮的,或者到适当的时候,他也可能一点。
De hecho, cada vez que hacemos algo más grande o más pequeño, no existe un centro real para estos procesos.
事实上,每次我们放大或时,都不存一个实际的中心。
El diámetro del Aleph sería de dos o tres centímetros, pero el espacio cósmico estaba ahí, sin disminución de tamaño.
阿莱夫的径大约为两三厘米,但宇宙空间都包罗其中,体积没有按比例。
Moi gómez con otro enorme tanto, acortó distancias.
Moi gómez 又进了一球,了差距。
El PSOE recorta a un punto la distancia con el PP según el CIS.
根据CIS,PSOE将与PP的距离到一分。
Es un delta que con los años se ha vuelto más pequeño.
多年来,三角洲面积一不断。
El chico que me encogió al tamaño de un ratón.
那个把我到老鼠大的男孩。
El espacio cívico se va achicando.
公民空间正。
Al ritmo actual de cambio, las mujeres tardarían 155 años en cerrar la brecha de género.
按照目前的变化速度,女性需要 155 年才能性别差距。
Hace poco supimos que ese agujero se estaba reduciendo gracias a la prohibición de ciertas sustancias químicas.
我们最近了解到,由于某些化学品的禁令,这个漏洞正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释