有奖纠错
| 划词

Lo que vimos nos movía a dolor.

我们到的事情真让人痛心

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación se siente desalentada por esos acontecimientos.

我国代表团对这些事态发展感到痛心

评价该例句:好评差评指正

En realidad, nos decepcionaría si el Consejo de Seguridad rechazara esta invitación.

如果安全理事会拒绝这种邀请,我们确实将感到痛心

评价该例句:好评差评指正

La Comisión deplora asimismo las violaciones del derecho a la vida de los niños.

“36. 委员会还深感痛心的是儿童的生命权常遭到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Ayer ocurrió un accidente lastimoso.

昨天发生了一起痛心的交通事故.

评价该例句:好评差评指正

La Comisión deplora la continua violencia cometida contra las comunidades indígenas y afrocolombianas.

“33. 委员会深感痛心的是,对土著社区和裔社区继续使用暴力。

评价该例句:好评差评指正

Como todos sabemos, lamentablemente, el rostro del VIH es un rostro de mujer.

我们所有人都痛心地了解到,艾滋病毒/艾滋病的貌就是妇女的貌。

评价该例句:好评差评指正

Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.

我们痛心到,受害者又是平民,绝大多数受害者又是巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

Debemos abocarnos con urgencia a corregir nuestras graves fallas en cuanto a la no proliferación nuclear y al desarme.

第七,我们必须紧急开始纠正我们在核不扩散与核裁军痛心的失败。

评价该例句:好评差评指正

Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.

然而,痛心的是,我们来之不易的成果现在遭到我们无法控制的势力和影响的威胁。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, hoy hablo compungido, llorando las pérdidas que sufrió mi pueblo como consecuencia del tsunami devastador del pasado diciembre.

但是,今天,我怀着沉重的心情发言,对去年12月毁灭性海啸给我国人民造成的损失感到痛心

评价该例句:好评差评指正

Los informes sobre las constantes dificultades y privaciones sufridas por los palestinos casi de manera cotidiana me causan una profunda consternación.

“几乎每天都有的关于巴勒斯坦人民继续陷于水深火热之中的报道使我深感痛心

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, nos entristece saber que, a pesar de dichos avances, la situación de los niños sigue siendo sumamente grave e inaceptable.

但是,我们感到痛心的是,虽然已经取得这些进展,儿童状况仍然常严重,仍然不能人接受。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, deploramos el hecho de que el Afganistán se haya hecho cada vez más dependiente de la producción y el tráfico de estupefacientes.

在这,我们对阿富汗变得更加依赖麻醉品生产和毒品贩运感到痛心

评价该例句:好评差评指正

No obstante, estamos consternados porque no podemos negar que incluso hoy somos testigos de numerosos genocidios y crímenes de lesa humanidad, desde Srebrenica hasta Kigali o Darfur.

痛心的是,我们无法否认,即使今天我们仍然到在斯雷布雷尼察、基加利和达尔富尔等地发生着种族灭绝和许多危害人类罪。

评价该例句:好评差评指正

Es una triste tragedia que 58 años después las consecuencias de esa división sigan siendo los conflictos en curso, el exilio y la ocupación. Sigue faltando un Estado.

,分治的果仍是持续冲突、流亡和占领,并且我们仍少一个国家,这是一场痛心的悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Nos consterna profundamente saber que se ha producido un aumento importante de las acusaciones de conducta sexual reprobable contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

我们极为痛心地获悉,有关联合国维持和平人员性行为不端的指控大大增加。

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones locales que habían apoyado esas iniciativas temían que la reconciliación fuera prematura, y que el hecho de sacar a la luz nuevamente cuestiones penosas pudiera dar lugar a nuevos problemas.

先前支持这些倡议的地组织担心,和解的时机尚未成熟,一再发生的痛心的事件会导致更多的问题。

评价该例句:好评差评指正

Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.

我们痛心地注意到,我们的谈判伙伴徒劳地希望继续审议这个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,这样做毫无意义并将事与愿违。

评价该例句:好评差评指正

Observamos con tristeza que, pese a los esfuerzos internacionales que se realizan, en los últimos días en Londres, Turquía y el Oriente Medio, incluido el Iraq, docenas de personas han resultados víctimas de actos de terrorismo.

我们痛心地指出,虽然国际社会做出了努力,但在最近几天里,在伦敦、土耳其和中东——包括伊拉克,又有几十人成为恐怖主义的受害者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


圣餐台, 圣餐仪式, 圣带, 圣诞, 圣诞贺卡, 圣诞节, 圣诞节的, 圣诞节前夜, 圣诞礼物, 圣诞树,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Me dolió que Zaid, que era cobarde, durmiera con tanto reposo.

萨伊德个胆小鬼,睡得么沉,真叫我痛心

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Más le dolió la intervención -la intrusión- de Juan de Panonia.

然而,更使他痛心·德·帕诺尼亚的干预——或者说侵犯。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Entonces, en ese instante en que crucé la galería, sentí intensamente cuánto la quería y lo que acababa de hacer.

当时,就在我穿过走廊的那一刻,我强烈地感到我多么喜欢她,并为我刚刚做的事情感到痛心

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Además, parecieron desconsolados por la desaparición de Virginia, pues estaban agradecidísimos al señor Otis por haberles permitido acampar en su parque.

此外,他们在听到弗尼亚失踪的消息后,显得非常痛心的,他们非常感激奥提斯先生允许他们在公园里搭营。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他

Fue una muerte triste y sentida, y un misterio que nunca se esclareció, y que la abadesa proclamó como la prueba terminante de la inquina del demonio contra su convento.

他那副样子十分悲惨和令人痛心, 他的死一个永远查不清的奥秘。女院长声称鬼仇视她的修道院的铁证。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Después de dos angustiosas horas, " New Horizons" volvió online, pero el Control descubrió que el ordenador principal se había reiniciado perdiendo el código madre y otra información crítica.

令人痛心的两个小时后, “新视野号”重新上线,但 Control 发现主机重新启动, 丢失了母码和其他重要信息。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Harry conocía demasiado a Ron para tomar en serio sus palabras: siempre se había quejado de su vieja rata Scabbers, pero cuando creyó que Crookshanks, el gato de Hermione, se la había comido, se disgustó muchísimo.

哈利太了解罗恩了,知道罗恩并不会太喜欢它,不停地叼念着他的旧伴老鼠斯卡伯斯,但荷米恩的猫克路殊克前不久吃掉了它,点尤其让罗恩觉得痛心

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

¡Qué triste, pues, era pensar que Jane se había visto privada de una posición tan deseable en todos los sentidos, tan llena de ventajas y tan prometedora en dichas, por la insensatez y la falta de decoro de su propia familia!

英有了样理想的一个机会,既可以得到种种好处,又可望获得终身幸福,只可惜家里人愚蠢失检,把个机会断送了,叫人想起来怎不痛心

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


圣弗兰西斯科河, 圣歌, 圣公宗, 圣骨, 圣骨盒, 圣骨堂, 圣胡安, 圣洁, 圣洁的, 圣洁性,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接