有奖纠错
| 划词

El detective se encargará de averiguar quién fue el ladrón.

侦探负谁是小偷。

评价该例句:好评差评指正

Identificación y seguridad de todas las fuentes radiológicas peligrosas de la región.

区域内所有危险放射性资源并为此提供安全保障。

评价该例句:好评差评指正

Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.

必须确保获得更多资金,这些资金必须用来填补已经供资缺口。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Especial ha identificado ya algunos de estos elementos.

特别委员会已经了一些构成部分。

评价该例句:好评差评指正

Durante el proceso de desarme y desmovilización se identificó a 612 excombatientes extranjeros.

在解除武装和复员过程期间,共有612名外国原战斗人员。

评价该例句:好评差评指正

La tercera función, la de identificar a los autores, planteaba el mayor problema.

第三项任务是“行为者”,这是最大挑战。

评价该例句:好评差评指正

En el documento final se ha identificado una serie de medidas.

我们结果文件了一些这种措施。

评价该例句:好评差评指正

Las evaluaciones también servirán de guía para determinar las necesidades de asistencia técnica.

这一评价也将作为技术援助需求蓝本。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, persisten los obstáculos principales que se identificaron hace cinco años.

在这方面,五年前已经主要障碍仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

La identificación de estos emplazamientos es el primer paso en la solución de posibles problemas.

这种受严重污染场址可造成严重健康问题。 这些场址是解决潜在关注问题第一步。

评价该例句:好评差评指正

Se ha identificado a 78 militares de los que tomaron parte en las violaciones.

参与强奸案士兵中,有78名身份已经

评价该例句:好评差评指正

Esto ayudará a identificar lotes de producción que no cumplen las normas aceptables.

这样做应当有助可接受标准生产批次。

评价该例句:好评差评指正

La primera etapa consiste en determinar los principios pertinentes del DIH.

第一步力争相关国际人道主义法原则。

评价该例句:好评差评指正

Hay que poder identificarlo y combatirlo conjuntamente.

我们必须恐怖主义行为并一道予以打击。

评价该例句:好评差评指正

Las auditorías de gestión también podrían servir para identificar ámbitos problemáticos.

管理审计对麻烦领域也是有益

评价该例句:好评差评指正

Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.

这将更容易可能僵局或任何操纵程序企图。

评价该例句:好评差评指正

El informe identifica progresos, así como algunas preocupaciones.

该报告了进展以及某些关切。

评价该例句:好评差评指正

Invertir en asociaciones cooperativas que beneficien a familias necesitadas, identificando el potencial local.

为贫困家庭合作社提供资金,当地潜力。

评价该例句:好评差评指正

Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.

政府官员还应会晤各非政府组织,以寻求它们帮助过期农药持久性有机污染物库存情况。

评价该例句:好评差评指正

Todos los lugares identificados por la policía eran teléfonos públicos de la ciudad de Beirut.

警察所有地点都是贝鲁特市内公共电话亭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


水手, 水手的, 水手长, 水手职业, 水刷石, 水松, 水速, 水塔, 水獭, 水潭,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

Queremos que los responsables de tan atroces ataques sean identificados, juzgados y eventualmente condenados.

我们希望查明那些对如此残忍的袭击事件负责的人,并使他们受到审判和最终定罪。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Desde entonces son un gran enigma para los expertos, que todavía no han conseguido averiguar su origen.

从那始纳斯卡线就成为了考古学家心中的一个谜团,至今都还没有查明它的起源。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

La cuarta es haber sabido con certidumbre el nacimiento del río Guadiana, hasta ahora ignorado de las gentes.

第四,就是确切查明了瓜迪亚纳河的发源地,这个问题到现在尚不为人所知呢。”

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Quiere averiguar si su madre está en la trama que ha asesinado a su padre.

他想查明他的母亲是否参与了谋杀他父亲的阴谋。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3

Parece ser que la persona que ha proferido estas amenazas esta identificada.

看来发出这些威胁的人已经被查明了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4

El juez abre diligencias para saber si hubo tráfico de influencias y corrupción.

法官启动诉讼程查明是否存在以权谋私和腐败行为。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3

Además, António Guterres ha pedido una investigación exhaustiva para esclarecer las causas del incendio.

此外,安东尼奥·古特雷斯呼吁进行彻底调查, 以查明起火原因。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Iré en una misión de espionaje a descubrir lo que trama el enemigo.

我将执行一项间谍任务,查明敌人的企图。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9

Ocurrió en septiembre de 2023, pero es ahora cuando los científicos han averiguado lo que pasó.

这件事发生在 2023 年 9 ,但直到现在科学家才查明发生了什么。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Procura descubrir la verdad por entre las promesas y dádivas del rico como por entre los sollozos e importunidades del pobre.

“你都要注意查明真相。无论是富人许诺或馈赠,还是穷人流泪或纠缠。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10

Israel asegura que abrirá una investigación para saber cómo Hamás, muy inferior militarmente a ellos, consiguió lo que parecía imposible.

以色列保证将展调查,查明在军事上远逊于他们的哈马斯是如何实现看似不可能的事情的。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年8

Ahora intentan identificar a los integrantes de la banda que según los investigadores estuvieron cavando al menos por un año.

现在,他们正试图查明该团伙的成员身份, 据调查人员称, 他们已经挖掘了至少一年。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年10

Imputan a Martín Insaurralde por lavado de dinero y se abre una guerra judicial para saber quién lo va a investigar.

马丁·因绍拉德 (Martín Insaurralde) 被指控洗钱, 一场司法战争查明谁将调查他。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年12

Quintana y su equipo intentarán esclarecer el paradero de los desaparecidos en Siria y apoyar a los supervivientes y a sus familias.

金塔纳和他的团队将努力查明叙利亚失踪人员的下落,并为幸存者及其家人提供支持。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y la segunda, hay presión por conseguir un cierre por parte de una figura de autoridad que trata de identificar la verdad definitiva.

其次,试图查明最终真相的权威人士面临着要求其终结的压力。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年12

" Resulta necesario identificar a los miembros de la organización criminal que produjeron los hechos" , dice parte de la normativa publicada hoy.

“有必要查明制造这些事件的犯罪组织的成员。 ”今天发布的部分规定说道。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3

Fuimos al médico de cabecera y nos dijo que había que hacer un cultivo, Aunque la mayoria de casos son leves, para saber si era escarlatina o no.

我们去看了家庭医生, 他告诉我们必须进行培养,尽管大多数病例都是轻微的,以查明是否是猩红热。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1

Para averiguar qué pasó, la máxima responsable de Seguridad en el Transporte en Estados Unidos, con chaleco naranja en la imagen, se ha subido al avión con su equipo.

为了查明到底发生了什么,照片中穿着橙色背心的美国运输安全负责人已经和她的团队一起登上了飞机。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7

La Federación de Rusia, afirman los expertos, tienen la responsabilidad de llevar a cabo una investigación rápida y exhaustiva, identificar a los autores y a quienes ordenaron este crimen.

专家说,俄罗斯联邦有责任进行迅速彻底的调查,查明肇事者和下令犯下这一罪行的人。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La nave fue anclada en las afueras de la bahía por el temor de que fuera un brote de alguna peste africana, hasta que comprobaron que había sido un envenenamiento con fiambres manidos.

由于担心发生某种非洲传染病, 船只被迫停泊在海湾外, 直到查明死人事件是因为吃了不新鲜的冷餐肉中毒所致, 才被准许驶入港口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顺风, 顺风耳, 顺服, 顺行, 顺和, 顺口, 顺口溜, 顺理成章, 顺利, 顺溜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接