有奖纠错
| 划词

La policía se ocupó del retorno de las joyas a sus propietarios.

警方负责把珠宝首饰归还给主人。

评价该例句:好评差评指正

Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.

他们随后释放了司机,却没有归还汽车。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados no deben establecer condiciones previas para la presentación de una reclamación de restitución.

国家不应对提出归还要求设置任何先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados deben establecer plazos precisos para la presentación de reclamaciones de restitución.

9 各国应明确规定提出归还要求的时间限制。

评价该例句:好评差评指正

En caso afirmativo, sírvase indicar los motivos, las cantidades descongeladas o desbloqueadas y las fechas.

如果有,请提供理归还的数目和日期。

评价该例句:好评差评指正

También han acumulado considerables retrasos en sus pagos a las instituciones financieras internacionales.

它们还拖欠了国际金融机构的大笔久未归还的积债。

评价该例句:好评差评指正

Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.

这些物品必须无条件归还科威特,而且不征收税款和关税。

评价该例句:好评差评指正

Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.

们呼吁以色列归还收缴的财产,并对因此造成的损失作出赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Insto al Gobierno de Túnez a que facilite la devolución de los repuestos y el motor.

敦促突尼斯政府为归还这些零部件和发动机提供便利。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, es posible ir más allá, por ejemplo, en materia de restitución de los bienes inmuebles.

但还有可能走,例如在归还地产方面。

评价该例句:好评差评指正

Las aspiraciones del pueblo palestino son las de un pueblo que reivindica su dignidad y su seguridad.

确实,巴勒斯坦人民的渴望是一个国家要求归还其尊严与安全的渴望。

评价该例句:好评差评指正

La solución duradera de la cuestión del Oriente Medio exige asimismo, por definición, la restitución del Golán sirio.

按照规定,中东问题的持久决方案还将包括归还叙利亚戈兰。

评价该例句:好评差评指正

Además, en el sistema se registrarán los préstamos de documentos confidenciales al personal autorizado y su devolución.

此外,还将通过这一制度对经过正式授权的人员借阅和归还此种机密性文件的情况。

评价该例句:好评差评指正

No se había registrado progreso alguno respecto de la restitución de los archivos desde la publicación del último informe.

自上一次报告发表以来,归还科威特档案的问题一直没有进展。

评价该例句:好评差评指正

El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho a preparar y conservar copias o fotocopias de todos los documentos que devuelva al cliente.

归还客户的任何文件,审计员都可制作并保留副本或复印件。

评价该例句:好评差评指正

La devolución de los bienes ha culminado con éxito en la mayor parte del país, salvo por algunas excepciones.

除极个别的例外,财产的归还在国家大多数地方已经圆满结束。

评价该例句:好评差评指正

La Argentina nunca admitió como legales los actos del Reino Unido y siempre exigió la devolución de las islas.

阿根廷从来不承认联合王国的行为是合法的,并一再要求归还群岛。

评价该例句:好评差评指正

Estas estadísticas no contienen información sobre las decisiones dictadas y la devolución de propiedades abandonadas, locales comerciales y tierras.

这些统计数据不包括有关所作决定,以及被遗弃的财产、商业场地和土地的归还情况。

评价该例句:好评差评指正

Si los fondos se destinaran al presupuesto ordinario se convertirían en “ingresos varios” y se devolverían a los Estados Miembros.

如果资金前往经常预算,则其将成为“杂项收入”而归还成员国。

评价该例句:好评差评指正

El Coordinador de Alto Nivel solicitó al Gobierno de Túnez que acelerara la devolución de los repuestos y el motor.

随后,高级协调员请突尼斯政府迅速归还零部件和发动机。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


endrino, endrogarse, endulce, endulzadura, endulzamiento, endulzar, endurador, endurar, endurecer, endurecidamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Devolver el carrito no se hace más que por decencia, amabilidad y cortesía.

购物车只是出于体面、善意和礼貌。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Devolver el carro de la compra es fácil y conveniente, pero no estrictamente necesario.

购物车很容易,也很方便,但并非严格意义上必要义务。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Bien, pues partiendo de aquí, voy a devolver estas zapatillas.

好吧,从这里开始,我要这些鞋子。

评价该例句:好评差评指正
Literatura Universal

Su cadáver es rescatado por Menelao quien lo devuelve a Aquiles.

尸体被墨涅拉俄斯救起,并给阿喀琉斯。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Una de ellas es pues, quiero solicitar que me devuelvan

其中之一是,嗯,我想要求他们我。

评价该例句:好评差评指正
Literatura Universal

Agamenón intenta persuadirlo y le devuelve su esclava para que vuelva a la batalla, pero este no accede.

阿伽门农试图说服他, 并奴隶, 以便他能够重返战场,但他不同意。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Sí, bueno, también los devolvió, pero no enteritos, sino que le metió un buen mordisco que Israel se quedó para siempre.

以色列也领土,但并非全部,而是从中咬走一大块,并且一直保留着。

评价该例句:好评差评指正
西语练习

Renato dice a Jaime que por el momento no nacesita estos libros y que no se los devuelvas todabía.

-雷纳托告诉詹姆,目前这些书没有出生,你没有们。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

14 Entonces Abimelech tomó ovejas y vacas, y siervos y siervas, y diólo á Abraham, y devolvióle á Sara su mujer.

14 亚比米勒把牛,羊,仆婢赐给亚伯拉罕,又把他妻子撒拉他。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

En el proceso de la lucha, expidió la declaración de independencia y, entre otras cosas, decretó la devolución de las tierras a los indios.

在斗争过程中,他发表独立宣言,除其他外,要求把土地印第安人。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Las camareras que tocaron de esta manera a sus clientes al devolverles el cambio recibieron una propina significativamente mayor que las que no lo hicieron.

零钱时以这种方式触碰顾客女服务员收到小费明显高于那些没有这样做人。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

¿Y qué significa que García no le pidiera la devolución de sus cosas y en cambio le devolviera el billete premiado? ¿Fue eso una estupidez?

那么加西亚不但不要求他东西反而把中奖彩票他这说明什么?他是一个笨蛋吗?

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

12 Y tomad en vuestras manos doblado dinero, y llevad en vuestra mano el dinero vuelto en las bocas de vuestros costales; quizá fué yerro.

12 又要手里加倍地带银子,并将在你们口袋内银子仍带在手里。那或者是错

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Llegado que fue Roque, preguntó a Sancho Panza si le habían vuelto y restituido las alhajas y preseas que los suyos del rucio le habían quitado.

罗克一到,就问桑乔,他手下人从桑乔驴那儿拿走东西是否都已经

评价该例句:好评差评指正
Literatura Universal

Príamo, rey de Troya y padre de Héctor quiere enterrar a su hijo, así que le suplica a Aquiles que le devuelva el cadáver.

特洛伊国王、赫克托耳父亲普里阿摩斯想埋葬自己儿子,请求阿喀琉斯尸体。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Israel cedió en las negociaciones y aceptó devolver el Sinaí a Egipto, a cambio de que Egipto reconociese a Israel, siendo el primer país árabe en hacerlo.

以色列在谈判中妥协,愿意将西奈半岛给埃及,同时埃及承认以色列,这是第一个承认以色列阿拉伯国家。

评价该例句:好评差评指正
Literatura Universal

Aquiles le pregunta al adivino Calcas por el motivo de la peste y este le revela que Agamenón debe devolver a Criseida a su padre Crises.

阿喀琉斯向占卜师卡尔卡斯询问瘟疫发生原因,他透露阿伽门农必须将克律塞伊斯给她父亲克律塞斯。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Prestar es cuando alguien que es dueño de algo nos permite usarlo durante un tiempo limitado sin pagar ningún dinero, y después devolvemos eso, y es normal ¿no?

prestar是指拥有某样东西人允许我们在有限时间内使用而无需支付任何金钱,然后我们会,这很正常,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

22 Y díjoles Rubén: No derraméis sangre; echadlo en esta cisterna que está en el desierto, y no pongáis mano en él; por librarlo así de sus manos, para hacerlo volver á su padre.

22 又说,不可流他血,可以把他丢在这野地坑里,不可下手害他。流便意思是要救他脱离他们手,把他父亲。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

5 O todo aquello sobre que hubiere jurado falsamente; lo restituirá, pues, por entero, y añadirá á ello la quinta parte, que ha de pagar á aquel á quien pertenece en el día de su expiación.

5 或是他因什么物起假誓,就要如数,另外加上五分之一,在查出他有罪日子要交本主。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


eneasílabo, enebral, enebrina, enebro, enechado, enejar, eneldo, enema, enemicísimo, enemiga,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接