有奖纠错
| 划词

Pensión por Orfandad por Riesgo de Trabajo.

由于职业危险而成为孤儿养恤金。

评价该例句:好评差评指正

Después de la guerra , se convino en un huérfano desvalido.

战争之后他就成了无依无靠孤儿

评价该例句:好评差评指正

Se han denunciado varios casos de trata internacional en que han estado involucrados varios orfanatos de Sierra Leona.

有几个报导介绍了将塞拉利昂孤儿卖到国外情况。

评价该例句:好评差评指正

Afirman que los niños quedaron huérfanos como consecuencia del conflicto y que el SLA se ha hecho cargo de ellos.

据他们说,这些儿童都是冲突造成孤儿,是苏丹解放军照顾他们。

评价该例句:好评差评指正

Aproximadamente el 20% de la población está infectada por el SIDA, y 1,5 millones de niños han quedado huérfanos debido al SIDA.

将近20%人口感染了艾滋病,其中150万是患艾滋病孤儿

评价该例句:好评差评指正

Además, no debemos olvidar que, tras esos hechos, la posibilidad de que haya tráfico de niños huérfanos o separados de su familia puede aumentar.

外,我们还不可忘记,事件之后,贩卖失散儿童孤儿可能性也增加了。

评价该例句:好评差评指正

Los comités de los derechos del niño se han fortalecido y se ha formulado un programa nacional de asistencia para los niños huérfanos y vulnerables.

现有儿童权利委员会得到了加强,并制定了一项援助孤儿势儿童国家方案。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la atención se había concentrado en los niños huérfanos, había un grupo mucho mayor de niños afectados, que incluía a los infectados por el virus.

多数注意力都集中于艾滋病造成孤儿,其实受影响儿童,包括受感染儿童要多得多。

评价该例句:好评差评指正

Si los padres o tutores deniegan su consentimiento sin razones válidas, puede otorgarlo el tribunal de menores del lugar de residencia de los padres o tutores.

如果监护人没有任何正当理由拒绝同意,则可由指定监护人居住地孤儿法庭予以同意。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres mayores que cuidan a niños huérfanos y enfermos pueden ser víctimas del aislamiento social como consecuencia del estigma y la discriminación relacionados con el SIDA.

由于艾滋病带来耻辱和歧视,照顾孤儿和患病儿童老年妇女可能社会上被孤立。

评价该例句:好评差评指正

Con la excepción de Europa oriental, en los países en desarrollo menos del 3% de los huérfanos y niños vulnerables están recibiendo cuidados públicos y servicios de apoyo.

除了中欧之外,发展中国家里只有不到3%孤儿势群体儿童能够接受公共医疗保健和支助服务。

评价该例句:好评差评指正

Para cuidar, apoyar y proteger al creciente número de niños huérfanos y vulnerables, un número mayor y diverso de asociados debería hacer suyo el Marco y aplicarlo conjuntamente.

为向与日俱增孤儿和贫困儿童提供护理、支助和保护,应有更多和更广泛伙伴来支持并联合执行这一框架。

评价该例句:好评差评指正

Las pruebas que pesan contra BIF también demuestran que la organización “alteró sus libros para que el apoyo a un combatiente bosnio herido figurara como ayuda a un huérfano”.

对国际仁爱基金会不利材料还显示,该组织“篡改了自己账目,以把为一个受伤波斯尼亚武装分子提供资助列为向一个孤儿提供援助”。

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte de los 11 millones de niños que han quedado huérfanos vive en la región, muchos otros viven con familiares enfermos o agonizantes y están ellos mismos infectados con VIH.

成为孤儿1 100万儿童中大部分住这个区域,其他很多儿童和因生病而奄奄一息家人住一起,这些家人自己就受到了艾滋病毒/艾滋病感染。

评价该例句:好评差评指正

En las condiciones imperantes, muchos niños quedaron sin hogar y huérfanos, o sus familias no podían satisfacer sus necesidades básicas, obligándoles por consiguiente a recurrir a otros medios de sustento.

现有情况下,许多儿童无家可归,并变成孤儿者他们家庭无法提供生活基本必需品,因,使他们继续依靠其他支助办法。

评价该例句:好评差评指正

Además, podría ayudarse a la sociedad civil y a los grupos comunitarios a generar información sobre cuestiones concretas, como la protección y el cuidado de los niños huérfanos a causa del SIDA.

外,民间社会和社区团体也可协助提供诸如保护和照顾艾滋病造成孤儿等具体领域资料。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres mayores deben sobrellevar muchas veces la carga asistencial cuando enferman sus propios hijos adultos y, más tarde, cuando éstos fallecen, asumen la función de madres suplentes de los niños huérfanos.

老年妇女往往承担照顾生病成年子女负担,并他们死后对孤儿扮演角色。

评价该例句:好评差评指正

El comité de examen de los programas de la ONUB asigna estos proyectos por región, estableciendo necesidades prioritarias según factores tales como la insuficiencia de infraestructuras, escuelas, orfanatos o pozos de agua.

ONUB方案审查委员会按区域分配速效项目,按照诸如基建、学校、孤儿水井缺陷需要情况来分配。

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF y sus asociados también están elaborando estimaciones de costos sobre servicios de protección, cuidado y apoyo a los huérfanos y niños vulnerables en los países del África al sur del Sáhara.

儿童基金会及合作伙伴还估算向撒哈拉以南非洲孤儿和易受感染儿童提供保护、照料和支助费用。

评价该例句:好评差评指正

Cuando un Estado carece de los recursos necesarios para mantener proyectos como orfanatos, clínicas o campamentos de refugiados administrados por una entidad incluida en la lista, tal vez no desee adoptar medidas contra ella.

当一个国家缺少所需资源,无法维持列入名单实体所经管孤儿院、卫生室难民营等项目时,它就可能会不愿采取行动,打击这个实体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


秩序, 秩序紊乱, 鸷鸟, , 掷标枪, 掷镖游戏, 掷弹兵, 掷弹筒, 掷还, 掷界外球,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Las niñas de la escuela de monjas atravesaron la plaza en ese momento trotando en desorden con sus uniformes de huérfanas.

这时修女学校女孩子们孤儿制服乱哄哄地奔跑了广场。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No quisiera por nada hallarme en el lugar del huérfano.

我无论如何都不想让自己处于孤儿位置。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Suponía que Dios no tendría tiempo para molestarse por el vestido de una huérfana.

他认为上帝不会有时间去关心一个孤儿衣服。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

–Asilo para un pobre huérfano -dijo.

“为一个贫穷孤儿提供庇护,”他说。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Esperamos a un chiquillo de un orfanato de Nueva Escocia y llega en el tren de esta noche.

我们正等待来自新斯科舍省孤儿一个小男孩,他今晚乘火车抵达。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

A la señora Rachel le hubiera gustado quedarse hasta que Matthew volviera a casa con su huérfano importado.

雷切尔夫人想留下来,直到马修他进口孤儿回家。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

UNICEF asegura que han recibido " informes de hospitales, escuelas, instalaciones de agua y saneamiento y orfanatos atacados" .

联合国儿童基金会表示,他们收到了“医院、学校、供水和卫生设施以及孤儿院遭到袭击报告”。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Todas las huérfanas lo llevan, ¿sabe?

所有孤儿都戴它,你知道吗?

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Eso es cuanto sé a ese respecto; y no tengo más huérfanos ocultos por aquí.

这就是我所知道全部;我这里再也没有隐藏孤儿了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Le dije que eras una huérfana que habían adoptado los Cuth-bert y que nadie sabía mucho sobre ti antes de eso.

我告诉他,你是卡斯伯特一家收养孤儿前没有人对你了解很多。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Aquí tenía inesperadamente una buena oportunidad de deshacerse de la indeseada huérfana, y ni siquiera se sentía contenta.

这里她意外地得到了摆脱那个被遗弃孤儿好机会,她甚至不高兴。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

¿Has pensado alguna vez que llegaría el día en que adoptarías una huérfana de un asilo?

你有没有想有一天你会收养一个精神病院孤儿

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Verdaderamente parece un ángel -decían los niños hospicianos al salir de la catedral, vestidos con sus soberbias capas escarlatas y sus bonitas chaquetas blancas.

“他很像一个天使,”孤儿孩子们说,他们正从大教堂出来,披光亮夺目猩红色斗篷,束洁白遮胸。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero imagínese cómo se sentiría si fuera una pobre huérfana que nunca hubiera tenido ese honor.

但想象一下,如果你是一个从未获得这种荣誉贫穷孤儿,你会有什么感觉。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Imagínese que usted fuera una pobre huerfanita adoptada por gentes caritativas y tuviera una sola amiga del alma en el mundo.

想象一下,你是一个被慈善人士收养可怜孤儿,世界上只有一个知音。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

A usted no le gustaría infligir a una pobre huérfana una pena para toda la vida, aunque ella tenga un carácter terrible, ¿no es cierto?

你不会想对一个可怜孤儿施加终生惩罚,即使她品格很糟糕,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Cuando el régimen de Ceausescu finalmente fue derrocado y las condiciones dentro de los orfanatos se mostraron en la televisión, investigadores de todo el mundo vinieron a examinar a los niños sin nombre.

当齐奥塞斯库政权最终被推翻, 孤儿院内情况电视上播出时,来自世界各地调查人员前来检查这些无名儿童。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bien, veo que de ahora en adelante tendré que medir mis palabras, Marilla, ya que los sentimientos de una huérfana traída quién sabe de dónde tienen que ser considerados en primer lugar.

“好吧,我想从现开始我得斟酌一下自己的话了,玛丽拉,因为首先要考虑是一个不知道从哪里来孤儿感受。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


智力商数, 智力游戏, 智利, 智利的, 智利方言, 智利人, 智略, 智谋, 智囊, 智囊流失,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接