有奖纠错
| 划词

El mensaje se transmitirá también a los suplentes para su información.

此种邮件发给候补供参考。

评价该例句:好评差评指正

Los suplentes sólo podrán votar cuando actúen en sustitución de un miembro.

候补只有在代行职能时才能够投票。

评价该例句:好评差评指正

Hay 22 familias necesitadas de bienestar social en la lista de espera para conseguir alojamiento.

住所候补名单上有22户需要社会福利的家庭。

评价该例句:好评差评指正

Los suplentes podrán participar en las deliberaciones de la Junta sin derecho de voto.

候补以参加会议活动,但无表决权。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del Comité y sus suplentes se desempeñarán a título personal.

委员会委员及候补委员应以个人身份任职。

评价该例句:好评差评指正

La Junta Ejecutiva podrá nombrar miembros y suplentes adicionales de un grupo.

执行指定多的候补参加专门小组。

评价该例句:好评差评指正

Una forma provisional de ampliar el Comité sería nombrar a un miembro suplente de cada región.

扩大委员会的一个临时手段是,每个区域任命一名候补成员。

评价该例句:好评差评指正

Hasta ese momento, los miembros, suplentes y expertos de los órganos constituidos no gozarían de privilegios ni de inmunidades.

在生效之前,各组成机构成员、候补成员和专家将没有特权和豁免。

评价该例句:好评差评指正

Estas observaciones se harán llegar a los miembros y suplentes por medio del servidor de listas de la Junta Ejecutiva.

这些评论通过执行会的邮件列表提供给候补

评价该例句:好评差评指正

Cuando un miembro no esté presente en una reunión de la Junta, su suplente desempeñará sus funciones durante dicha reunión.

缺席会会议,其候补应以身份出席会议。

评价该例句:好评差评指正

Todo suplente estará facultado para actuar y votar en nombre del representante en ausencia de éste o en circunstancias especiales.

在代表缺席时或在特殊情况下,应授权一名候补人员代行其职务和代为投票。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el párrafo 8 del artículo 3 del Acuerdo, también podrán ser designados magistrados suplentes en casos concretos.

根据《协定》第3条第8款,在具体案件中,他们还以被指定为候补法官。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros o los suplentes dispondrán de dos semanas a partir de la fecha de recepción del proyecto de decisión para formular observaciones.

和/或候补自收到拟议的决定之日起有两周时间提出评论。

评价该例句:好评差评指正

En esos casos, quienes corren peligro de ser objeto de acciones, independientemente de su importancia, son los miembros, los suplentes o los expertos.

在这些情况下,就要由成员、候补成员或专家个人承担受到各种大小诉求的风险。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo elegirá un suplente de cada miembro del Comité.

作为《议定书》缔约方会议的《公约》缔约方会议还应就委员会的每一位委员选出一位候补委员。

评价该例句:好评差评指正

Se entenderá que todas las referencias que se hagan en el presente reglamento a un miembro se aplicarán también al suplente que lo sustituya.

本规则中凡有提及之处,均应认为其中包括代候补

评价该例句:好评差评指正

Existen en este momento 1.000 familias aproximadamente en la República Srpska en la lista de espera de un alojamiento alternativo o de subvenciones para un alojamiento alternativo.

目前,在塞族共和国,大约有1,000户家庭在其他住所或房租补贴候补名单上。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de la Sala, por orden de precedencia, son los siguientes: Presidente Nelson; Vicepresidente Vukas; Magistrados Park, Treves y Ndiaye, miembros; Magistrados Anderson y Lucky, suplentes.

分庭法官按位次先后排列下:Nelson庭长; Vukas副庭长;Park法官、Treves法官和Ndiaye法官;候补成员Anderson法官和Lucky法官。

评价该例句:好评差评指正

La Sala de Procedimiento Sumario se constituyó de conformidad con el párrafo 3 del artículo 15 del Estatuto y está integrada por cinco miembros y dos suplentes.

简易程序分庭根据《规约》第十五条第3款设立,由五名法官和两名候补法官组成。

评价该例句:好评差评指正

La Junta Ejecutiva solicitará al grupo pertinente que proponga la candidatura del nuevo miembro, o del nuevo suplente, que debe nombrarse de conformidad con el párrafo 1 del presente artículo.

执行会应请有关集团提出将根据本条第1款任命的新任或新任候补的人选。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


变化无常的人, 变化着的, 变坏, 变幻, 变换, 变价, 变焦距镜头, 变焦透镜, 变节, 变节的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接