Es necesaria para él una temporada de descanso.
他要休息间。
Se necesita un período de adaptación en ese entorno.
他要在这样个新环境里适应间。
Durante mucho tiempo, fue un articulista extraordinario.
在很长间,他是个非常杰出的作家。
Será necesario tiempo adicional para la redacción de los fallos.
拟订判要间。
Sus conocimientos han de someterse ocasionalmente a nuevos exámenes.
这些知识在间之后必须抽间复查。
También espera que con el tiempo aumente la productividad.
它还预计过间,生产率会提高。
Durante cierto tiempo será preciso que den continuidad a su presencia y profesionalidad.
今后间仍要他们续驻留并发扬职业精神。
Sin embargo, será necesario un período de adaptación para lograrlo plenamente.
但是,完全实现这个目标将要间的调整。
Sus consecuencias adversas han perdurado incluso una vez resueltas las crisis.
它们的不利影响在危机解之后,还延续很长间。
En el período anterior, se incrementó la tasa de morbilidad por enfermedades cardiovasculares.
前间,心血管疾病的发病率有所增加。
Llevo aquí algún tiempo, y sé que estas cosas suceden.
我在这里工作有相当间了,我知道这样的事有发生。
En el próximo período, la ONUDD se centrará más intensamente en regiones concretas.
在今后间,毒品和犯罪问题办事处将更加注重某些特定区域。
Estuvo un trecho sin escribirnos.
他有间没给我们写信.
No obstante, está claro que se necesitará bastante tiempo antes de que ello sea una realidad.
但是清楚的是,在这成为现实之前将要很长间。
138 de 1973 sobre la edad mínima de admisión al empleo, en virtud de la Ley No.
事实上,在间里会出现其他趋势。
La designación de centros de colaboración de la OMS tiene una duración limitada (hasta cuatro años).
卫生组织协调中心原来的设想是存在有限的间(最多4年)。
Deberá pues ensayarse a intervalos periódicos las municiones de racimo almacenadas para garantizar su debido funcionamiento.
为此目的,必须每隔间定期对储存的集束弹药进行检测,以确保其功能正常。
Confío en que se desplegarán con bastante antelación y permanecerán hasta bastante después de las elecciones.
我相信,它们在选举之前很早就会部署在当地,在选举之后很长间会如此。
En consecuencia, no debería interpretarse el estatuto de Estado nuclear como un derecho ilimitado en el tiempo.
据此,核武器国家的地位经过间之后,就不能解释为不受限制的项权力。
Se prevé que la proporción de personas de edad seguirá aumentando durante gran parte del siglo XXI.
在二十世纪相当长的间里,老年人的比例预计将续上升。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se deja reposar la masa unos minutos.
面团需要静置一段时。
Pero al cabo de un tiempo, encontraban el camino.
但过一段时,就会找到路。
El perfecto se usa para dar información concreta.
完成时用于具体一段时。
Y cada cierto tiempo las colecciones cambian.
且每隔一段时,展品会改变。
Después del amasado, la masa se deja reposar durante un periodo determinado.
揉面后,面团需要静置一段时。
La cual generó dificultades económicas en el largo plazo.
在很长一段时内西班牙都很难恢复经。
" Hace" normalmente lo utilizamos con una cantidad de tiempo.
“hace”通常与一段时一起使用。
Pasó algún tiempo y vino el de la feria de Mairena.
一段时过去,马伊蕾娜集市节到来。
Por su parte, usamos para para señalar el límite de un plazo de tiempo.
而我们用para来表示一段时限。
Hay que tener paciencia y dejarlo un ratillo.
你必须要有耐心,等上一段时。
Tranquilo, vais a tener mucho tiempo para acostumbrarlo uno a otro.
没事,你们需要一段时来互相适应。
Así se mantuvo la situación durante algún tiempo.
这样境况维持了相当长一段时。
Y creo que estuvisteis un tiempo por videollamadas, ¿no?
所以你们有一段时一直是用视频电话联系对吧?
Valledupar también, sí, pues, más o menos.
是,巴耶杜帕尔,也住过一段时。
Durante un tiempo, se intentó quitar la x y cambiarla por una j.
在一段时里,有人试图把x换成j。
Hay un instante en que ya no se siente dolor.
有那么一段时,疼痛感觉也消失了。
¿No podríamos pasar una temporada en su establecimiento?
我们能去你种植园住一段时吗?
Luego hacen una pausa muy larga.
之后他们会休整很长一段时。
Hace un tiempo, el gobierno hizo una nueva ley que prohíbe hacer esto en España.
一段时之前,政府颁布新法令禁止这种行为。
Después de un tiempo de desconcierto y confusión se puso a meditar sobre estos conceptos.
困惑了一段时后,他开始思考这几个问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释