有奖纠错
| 划词

En otras palabras, pasarían a llamarse señor y señora Engelhard. Para ello, el Sr.

换言本应称作Engelhard 先生和Engelhard 太太。

评价该例句:好评差评指正

Se dice que el Reino Unido, a cambio de una licencia para seguir explotando la CDC, "vendió" Ambazonia a la República del Camerún, que entonces pasó a llamarse la República Federal del Camerún.

为了换取继续经营喀麦隆开发公司的许可,据称,联合王国将Ambazonia “卖”给了喀麦隆共和国。 此后,喀麦隆共和国成为喀麦隆联邦共和国。

评价该例句:好评差评指正

VIII.9 La Comisión Consultiva opina que, para reflejar mejor sus funciones, la nueva oficina debería llamarse “Oficina de Apoyo a la Supervisión y Justicia Interna”, pues no cumpliría funciones de supervisión en sí, sino que interactuaría con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y otros órganos.

八.9. 咨询委员会认为,为了更好地反映出它的职责,新处应称为“监督支助和内部司法事务处”,因为处本身并不执行监督工作,而是同监督厅和其机关进行互动。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, puesto que el Gobierno anterior de la República Federativa de Yugoslavia (que posteriormente pasó a llamarse Serbia y Montenegro) afirmó reiteradas veces que representaba a la ex Yugoslavia, se podría considerar que Serbia y Montenegro no está exenta de responsabilidad por las deudas contraídas después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

然而,由于以前的南联邦共和国(现为塞尔维亚和黑山)政府一再声称代表前南,因此,塞尔维亚和黑山可视为已承诺缴付南社会主义联邦共和国解体后产生的有关欠款,不容反悔。

评价该例句:好评差评指正

En momentos en que gracias, a los esfuerzos concertados de los países de África Central, la mayoría de los países de la región de los Grandes Lagos, la Unión Africana, las Naciones Unidas y los aliados bilaterales interesados, estamos a punto de lograr el éxito a lo que pudiera llamarse la primera guerra mundial africana, las observaciones del Sr. Kutesa han sido muy lamentables.

由于中部非洲各国、大湖区多数国家、非洲联盟、联合国以及有关双边伙伴作出了协调努力,或许可称为第一次非洲世界大战有望幸运地结束,因此,库泰萨先生在这种时刻作出此种发言是令人十分遗憾的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


concha, conchabamiento, conchabanza, conchabar, conchabo, conchado, conchal, conchavar, conchavo, conchero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

物理一分钟

Así que un mes terrestre podría llamarse perfectamente " un año lunar" .

因此,地球月完全可以被叫做“阴历年”。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Dice llamarse Elisa Beatriz Aldunate Cifuentes.

自称艾丽莎·贝阿特丽丝·阿尔杜纳特。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Empiezan a llamarse reyes de España y continúan la conquista.

始自称为西班牙双王,并继续征服行动。

评价该例句:好评差评指正
不良教育

Bueno, Ignacio antes de llamarse Ángel era... es un antiguo compañero del colegio.

好的,好吧,Ignacio,在成为Angel前 ,我原来学校的老友。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

De hecho, como más le gustaba llamarse a sí mismo era poeta.

实际上,本人更喜欢自称诗人。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No fue hasta mil ochocientos setenta y seis que comenzó a llamarse Biblioteca Nacional de Brasil.

直到1876年,它才始被称为巴西国家图书馆。

评价该例句:好评差评指正
论语

¿Puede un hombre llamarse sabio si está deseoso de actuar pero pierde cada oportunidad de hacerlo?

“好从事而亟失时,可谓知智乎?”

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y si se olvidan de llamarse una semana, el responsable siempre será el " accountability buddy" .

如果双方一周都忘记打电话给对方,责任人就监督者。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Así que se decidió llamarse Don Quijote de la Mancha como uno de los personajes del Amadís de Gaula.

所以决定称自己为“拉曼却的堂吉诃德”,就像《高卢的阿玛迪斯》中的某个角色一样。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Este territorio pasó a llamarse, más tarde, Ifni.

该领土后来更名为伊夫尼。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Paulatinamente dejó de llamarse " Septembre" para tomar la forma actual septiembre.

渐渐地,它不再被称为“九月”,而现在的形式“九月”。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En 2004 se modificó, reformuló y pasó a llamarse Liga de la justicia Ilimitada, esta nueva versión contó con otros 39 episodios.

在2004年修改名称为无限正义联盟,共39集。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Si Internet cayera de repente, los usuarios de redes sociales comenzarían a llamarse con sus teléfonos, lo que sobrecargaría los sistemas de telecomunicaciones.

如果突然不工作了,社交户会始打电话,让电信系统不堪重负。

评价该例句:好评差评指正
Barrios de Madrid 畅游马德里街区

Igual que lo hacen la historia y el arte, creando un espacio tan especial que solo puede llamarse La Latina.

就像历史和艺术一样,在我这里创造了一个如此特别的空间,只能称之为拉蒂纳。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Su obra de teatro, " La importancia de llamarse Ernesto" es considerada su obra maestra y tuvo gran éxito en las salas teatrales de Londres y del mundo.

的剧本作品,《真诚的重要性》在伦敦及世界各地的剧院都获得了巨大的成功。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Un siglo más tarde el rey Sancho el Sabio cambia el nombre al reino y pasa a llamarse Reino de Navarra. Paremos un poco para aclarar unas cosas.

一个世纪之后,智者桑乔国王将王国改名为纳瓦拉王国。让我暂停一下,先弄清几件事。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Entre Marilla Cuthbert y la señora Rachel existía desde siempre algo que, a falta de mejor nombre, podía llamarse amistad, a pesar —o quizá a causa— de su diferencia.

玛丽拉·卡斯伯特和雷切尔夫人之间一直存在着一种可以称为友谊的东西,尽管找不到更好的名字,尽管——或者也许正因为——之间存在着差异。

评价该例句:好评差评指正
世上最美的溺水者

Las más porfiadas, que eran las más jovenes, se mantuvieron con la ilusión de que al ponerle la ropa, tendido entre flores y con unos zapatos de charol, pudiera llamarse Lautaro. Pero fue una ilusión vana.

可几个最固执的年轻妇女幻想着,倘若给穿上衣服,把放在鲜花中,并且给穿上漆皮鞋,就能给起名为劳塔罗,但这只梦幻泡影罢了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Francia pierde las regiones de Alsacia y Lorena, Francia e Inglaterra aparcaron sus diferencias en cuanto al gigante alemán empezó a hacerles sombra formando la Entente Cordial (entendimiento cordial) en 1904 que, tras la anexión de Rusia, pasó a llamarse la Triple Entente.

法国失去了阿尔萨斯和洛林二省,法国和英国由于德国的壮大投下的阴影停止了分歧,于1904年签署英法协约(挚诚协定),在俄国加入后更名为三国协约。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Es un poco la manera de llamarse en cada cuenca oceánica.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


concitar, concitativo, conciudadano, conclave, cónclave, conclavista, concluir, conclusión, conclusivo, concluso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接