Muchas de ellas se han convertido en trabajadores migrantes en países vecinos.
很人成了邻国移徙工人。
Se han mantenido miles de armas nucleares, muchas de ellas en estado de alerta.
数千枚核武器得以保留,许还处于待命状态。
En cada una de ellas se ha establecido un comité encargado de supervisar su aplicación.
在这两方面都成立了委员会,监测执行情况。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取教训。
A menos que todas estas causas interdependientes progresen, ninguna de ellas tendrá éxito.
如果不推动所有相互依赖事业,就会一事无成。
Nadie está inmune a ellas, ni un solo Estado tiene la cura.
没有人能够豁免,也没有一个国家能够单独将它消除。
La mayoría de ellas correspondió al PNUD, el más importante de los distintos programas.
其中大数是由开发计划署这一最大单一方案进行。
De ellas, 250 aceptaron testificar y recibieron ayuda.
其中250人愿意作证,接受援助。
Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.
第122-169节授权海关边界事务局没收并处置法进口物品。
Una de ellas fue la forma de aprovechar el impulso para salir adelante.
一个问题是如利用已出现势头,来取得进展。
Comparten los gastos de la Dependencia sus organizaciones participantes, según lo convenido por ellas.
联检组开支由各参加组织根据它们商定办法分担。
De ellas, se recibieron respuestas en relación con 162 reclamaciones, es decir, el 56%.
其中162件即56%索赔收到了答复。
Todas ellas fueron presentadas por Kuwait en nombre de los propios detenidos fallecidos.
全部索赔均由科威特以已死亡被拘留者本人名义提出。
Una de ellas era la oportunidad de adelantar en el ámbito del desarme.
好处之一是有机会进一步开展解除武装工作。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅解备忘录,作为一个附件。
Ninguna de esas convenciones se aplica a Estados que no tengan ninguna vinculación con ellas.
这些公约无一适用于彼此之间没有连结因素国家。
Había muchas armas, entre ellas Kalashnikov, DShK y G-3, así como vehículos verdes.
有件武器,包括冲锋枪、高射机枪和G-3型枪以及绿色车辆。
Uno de los atacantes dijo que ellas eran “las mujeres de la guerra”.
与此同时,一名军人说:“你们是战乱妇女。”
Si no se promueven todas esas causas, ninguna de ellas podrá triunfar.
除这些事业齐头并进,否则,其中一项事业都不会成功。
No sería necesario publicar documentación durante las sesiones ni antes de ellas.
会议不需要会前文件或会期文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si alguna de ellas se acerca demasiado, no griten ni la amenacen.
如果有野兽离你们太近,别大叫也别吓唬他们。
Hay atracciones para todas las personas que quieran divertirse con ellas.
所有人都可以玩开心。
La primera de ellas es la arquitectura.
其中首先就是建筑。
Unos minutos después, vuelve con ellas y se las entrega al padre.
过一会儿,她,把药给爸爸。
Y del saco cayeron cientos de fotos, todas ellas de variadas y bellas sonrisas.
从袋子中滑落出几百张照片,上面都是各种各样美丽微笑。
Venga, con parte lo más abajo en los comentarios y todos aprenderemos con ellas.
吧,在下方留言,让我们一学习吧。
Monterrey además cuenta con hermosas colinas y termales reposando en ellas.
另外,蒙特雷还有着美丽山峰和山间温泉。
Y debemos tomar ciertas medidas contra ellas.
所以我们必须要采取措施。
Suelen regalarse alguna tarjeta, una colonia o algo que han hecho ellas mismas.
她们通常会互赠卡片,丝带,或者自己东西。
La mayoría de ellas no son trascendentes.
其中大部分都无关紧要。
Frida pintó entre 100 y 200 obras, muchas de ellas retratos y autorretratos.
弗里达创 100 到 200 件品,其中许多是肖像和自画像。
Las construyeron tan sólidas que muchas de ellas todavía se usaron en el siglo XX.
他们将道路修建得如此结实,以至于许多道路直到20世纪仍在投入使用。
Realicé varias series de grabados, cuatro de ellas famosísimas.
我创好几个系列版画,其中有四个系列非常又名。
Desde entonces, casi he perdido el gusto por ellas.
从那以后,我就不怎么喜欢它们。
Entre ellas se encontraba una de las mujeres mas polémicas de la historia de México.
其中一位是墨西哥历史上最具争议女性之一。
Surgen, además, las primeras ciudades, entre ellas Pompeya.
他们还建造第一批城镇,其中包括Pompeya城。
Ahora, temen por su vida y algunas de ellas han pedido asilo en España.
现在,他们担心自己生命安全,其中一些人已在西班牙申请庇护。
Tienen miedo y por eso una de ellas tampoco quiere mostrar su rostro.
他们很害怕,这就是为什么其中一个人也不想露面原因。
Eso es verdad —dijo el principito— ¿y qué haces con ellas?
“这倒也是。可是你用它们干什么?”小王子说。
Compártelas más abajo en los comentarios y todos aprenderemos con ellas.
在下方评论分享,大家一学习一下。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释