En la oficina tenemos un descanso a las diez.
在办点钟的时候我们有一次休息。
Para mí fue un descanso verla marchar.
看到她走了,我就放心了。
Después de un breve descanso continuamos la marcha.
稍事休息之后我们继续前进。
Es necesaria para él una temporada de descanso.
他需要休息一段时间。
Su sentido de responsabilidad le frena en su deseo de dedicarse al descanso.
任心使他不能想到休息。
El descanso puede componerle a uno la energía y los ánimos.
休息可以调剂一个人的体力和精神。
Nos unimos a otras delegaciones para orar por el descanso de su alma.
我们与其他代表团一样,为他的安息而祈祷。
Creemos que la responsabilidad primordial del desarrollo descansa en los propios países.
我们认为,发展的基本任属于各国自己。
Todos los trabajadores cuentan con media hora de descanso.
所有的工人都有30分钟的休息时间。
La responsabilidad, no obstante, no descansa solamente en los países donantes.
当然,任并非全在捐助国。
Debemos continuar trabajando sin descanso a nivel nacional e intergubernamental si hemos de superar la intolerancia.
要消除不容忍现象,我们就必须继续在国家和政府间两级作出不懈努力。
Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.
另一种方法就是看看现有和正在出现的同裁军和不扩散有关的威胁与问题并设法地理解它们之间的联系。
Tienes que proporcionarte algún descanso.
你得适当地休息一下。
La OCS está dispuesta a participar activamente en ese proceso y a trabajar sin descanso con este fin.
上海合作组织随时准备积极参与这一进程,并将为此作出不懈努力。
Hay que trabajar sin descanso en pro de la reconciliación nacional y de la pluralidad siempre que sea posible.
他们将必须不懈地工作,在可能的地方实现民族和解与包容性。
Durante la lactancia tendrán dos descansos extraordinarios por día, de media hora cada uno para amamantar a sus hijos.
在哺乳期间,她们每天有两次30分钟的休息时间给孩子喂奶。
No sólo descansa en cartas, declaraciones o convenios sino también en los corazones y las mentes de todos los pueblos.
和平不仅仅依靠宪章、宣言或约,而是有赖于所有人民的情感和信念。
El Canadá ha trabajado sin descanso en pro de la universalización del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.
加拿大一直在为《不扩散核武器条约》的普遍加入而努力。
En el período de lactancia tendrán dos descansos extraordinarios por día, de media hora cada uno para alimentar a sus hijos.
在哺乳期间,她们每天有两次30分钟的特殊休息时间给孩子喂奶。
El empleador tiene la obligación de crear condiciones de trabajo y de descanso adecuadas para la mujer embarazada y la madre lactante.
雇主必须为孕妇和哺乳期妇女创造适当的工作和休息条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ahora vete y descansa en paz, Miguel.
现在你走吧,安息吧,米盖尔。
El peso del mundo no descansa sobre tus hombros.
你不能说世界的重担都在你的肩。
Para conseguirlo, algunos artesanos trabajan sin descanso durante el día y la noche anterior.
为了完成任务,一些手工艺人前一天白天不停歇的工作。
¡Lo he mirado en el descanso y resulta que lo he puesto bien!
我只是在休息时间随便看 想不到全中了!
Estas horas siguen trabajando sin descanso y son nuestro mejor baluarte contra la adversidad.
这些时刻他们仍在不间断地工作,是我们对抗逆境的最佳堡垒。
En los jóvenes descansa la esperanza de las relaciones entre China y África.
年是中非关系的希望所在。
Yo voy a meter una horita de caminar los días de descanso, pues.
我会在休息日散步一小时。
Siempre suelo llevar algún libro conmigo para cuando tengo tiempos o descansos.
我常常随身携带某本书,以便在我有空或者休息的时候翻阅。
Es una buena combinación del descanso y la diversión.
可谓休息,娱乐一举。
¿Por qué no te sientas y descansas un rato?
你为什么不坐下休息一会呢?
Una noche voló una golondrinita sin descanso hacia la ciudad.
某一个夜一只小燕子飞过城市的空。
Además, mejora el descanso, la respiración y reduce el estrés.
此外,它还能改善休息、呼吸并减少压力。
Descansa simplemente y trata de poner tus manos en orden para defender lo que queda.
还是<>pan class="key">休息休息,把你的手弄弄好,保护这剩下的鱼肉吧。
El pájaro llegó hasta la popa del bote y descanso allí.
鸟儿飞到船梢,在儿歇一口气。
Un mono carayá adulto descansa sobre la copa de un árbol tropical del noreste argentino.
在阿根廷东北部的热带树,一只成年黑吼猴正休息。
Tiene pinta de llegar así al descanso.
这样到休息室帅呆了.
¿Un poco tarde? Un poco más y llegas en el descanso.
有点? 再你就进休息室了.
El médico de Jordán la examinó con suma detención, ordenándole calma y descanso absolutos.
豪尔丹的家庭医生为她做了认真的检查,嘱咐她要绝对卧床休息。
Descansa —repuso Shi, quien acto seguido cerró la puerta y volvió a dejarlo solo.
你就睡吧。”史强说完关门走了。
En la enfermería se come bien y se descansa.
医务室里吃好,也睡香。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释