有奖纠错
| 划词

Su permanencia en el centro queda condicionada a su comportamiento.

他是否继续留在中心要看他的表现。

评价该例句:好评差评指正

La asistencia ha estado condicionada a los requisitos de los donantes.

援助同捐助国提出的条件挂上了勾。

评价该例句:好评差评指正

Este contexto ha venido a condicionar las operaciones fiscales de la AP.

这种框架给巴勒斯坦权力机构的财政运作造成限制。

评价该例句:好评差评指正

Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.

这种伙伴关系必须在没有繁琐的政策条件的得到贯彻,必须要有对良好治理的机构性保障。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que se continúe proporcionando ese respaldo financiero, ya que condiciona en gran medida la normalización de la situación en Haití.

我们希望,这种财政支持将继续去,因为海地局势的正常化在很大程度上取决于这种支持。

评价该例句:好评差评指正

La Argentina rechaza aquellos argumentos que condicionan los avances en el campo del desarme nuclear a los existentes en el campo convencional.

阿根廷不接受任何关于核裁军的进展以常规武器的进展为条件的论

评价该例句:好评差评指正

Ese tema consiste en los condicionantes que imponen los Estados y entidades financieras internacionales para conceder su financiamiento a los Estados receptores.

我这里指的是各国以及各国际金融机构在给予受益国资金之前所设的条件。

评价该例句:好评差评指正

El vendedor condicionó la venta a la aceptación del comprador por el seguro de crédito del demandado, aceptación que no se consiguió.

卖方的销售条件是,只有被告提供信贷保险才接受买方,但被告没有提供信贷保险。

评价该例句:好评差评指正

El aspecto más importante y complejo de esa estrategia tiene que ver con los esfuerzos para invertir las causas o condicionantes del terrorismo.

这样一项战略的最重要和复杂的方面涉及扭转义的根源或促进因素。

评价该例句:好评差评指正

Condicionan en cierta medida la capacidad de nuestra Organización de responder a los retos del desarrollo, la acción humanitaria y el medio ambiente.

它们在一定程度上将决定本组织对发展、人道义行动和环境的挑战做出反应的能力。

评价该例句:好评差评指正

En un reciente trabajo teórico y empírico de Helpman, Melitz y Rubinstein, se tuvieron en cuenta explícitamente los factores condicionantes del sector exterior.

Helpman、Melitz和Rubinstein近期的理论和实证工作明确地考虑了决定外贸部门存在的各种要素。

评价该例句:好评差评指正

No tenemos ningún inconveniente con respecto a ninguna de las dos alternativas, pero el enfoque que adoptemos condicionará todos los párrafos pertinentes del informe.

我们对任何一种做法都没有异议,然而要看我们采取那种做法,因为要对该报告的所有相关段落采取这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso seguir desplegando esfuerzos por promover la adhesión a los protocolos adicionales y condicionar a ella el suministro de materiales y tecnologías nucleares.

各方需要继续努力,扩大附加议定书的缔结范围,并使其成为核材料和技术供应的一项条件。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.

援助或协助、指挥和控制、或胁迫另一国的国家,其所负责任,是以知道该国际不法行为的为条件。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, partiendo de una base ad referéndum, y condicionando la decisión a la formulación definitiva del resto, estoy dispuesto a abordar los demás elementos del programa.

因此,在尚待核准的基础上并且取决于其他方面的,我准备谈谈议程的剩余内容。

评价该例句:好评差评指正

El momento inicial condiciona una relación de confianza entre los integrantes de la misión de paz y la población en la tarea que se pretende llevar a cabo.

最初的接触将决定和平特派团成员与人民之间的信任程度。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, Italia, como país anfitrión, hace una generosa contribución no condicionada para las actividades de la Escuela Superior, que asciende a 500.000 euros (aproximadamente 650.000 dólares) anuales.

第二,东道国(意大利)向学院活动提供了慷慨的、不附带条件的捐款,每年达50万欧元(大约65万美元)。

评价该例句:好评差评指正

Se hicieron más estrictas las condiciones de la política a fin de reflejar el requisito jurídico de integrar a las personas discapacitadas siempre que no constituyeran un condicionante excesivo.

政策要求得到了加强,以反映照顾过分困难的残疾人的法律要求。

评价该例句:好评差评指正

La situación en que habrán de trabajar los futuros profesores está condicionada por la falta de efectividad y transparencia de la provisión de fondos para financiar las actividades docentes.

教育活动的筹资规定既无效力又不透明,这决定了未来教师的工作条件。

评价该例句:好评差评指正

Aunque el Gobierno de Noruega entendió que la declaración Ihlen se encontraba condicionada por el contexto de un acuerdo, la Corte finalmente sostuvo que la intencionalidad de dicha declaración era clara.

虽然挪威政府继续认为伊伦声明必须视为一项协议,但常设国际法院最后认为,声明的用意很清楚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


homógrafo, homologable, homologación, homologar, homología, homólogo, homomorfosis, homonimia, homónimo, homopétalo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Leonor. El futuro de la monarquía renovada

La situación actual viene condicionada también por lo que le ocurrió a don Felipe.

这种情况也受到了那些曾在费利佩国王身上发生的事情的影响。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

¿Qué podemos hacer para no condicionarles?

我们能做些什么来制约他们?

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Nuestra propia moral también nos condiciona.

我们自己的道德也制约着我们。

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

Nos condiciona, y el libro trata eso.

它限制了我们,这本书也谈到了这一点。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los líderes deben asumir que las decisiones que tomen hoy condicionarán las que tomen sus adversarios mañana.

领导人必须假设他们今天做出的决定将影响对手明天做出的决定。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

¿Qué es lo que condiciona la elección del indicativo o del subjuntivo en una oración?

是什么决定了句子中陈述语气或虚拟语气的选择?

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Pero no es (como he dicho antes), no es la forma en sí la que condiciona el modo.

但事实此(正我之前所说),形式本身是决定模式的条件。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

La desesperanza aprendida fue descubierta por primera vez por dos investigadores que condicionaron a perros para soportar descargas eléctricas.

绝望首先是由两位研究人员发现的,他们使狗能够承受电击。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Si detenemos cualquier tipo de manipulación, la conducta condicionada eventualmente desaparecerá nuevamente.

果我们停止任何形式的操纵,条件行为最终将再次消失。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

A toda la parte de la oración que condicione la elección de un modo verbal la llamaremos matriz.

我们将句子中决定言语模式选择的整个部分称为矩阵。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Con medidas de ese tipo se busca condicionar a gobiernos, pero - en los hechos - sólo se lastima a los pueblos.

采取这种措施试图限制某些政府,但这些做法实际上只会伤害人民。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Porque cada uno de nosotros tiene su propia historia de dificultades, y hemos pasado por experiencias diversas que condicionaron nuestros respectivos puntos de vista.

因为我们每个人都有自己的苦难史,我们有着同的经历,从而形成各自的观点。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Si hacemos eso, vamos a matar la motivación intrínseca, que es una motivación muy poderosa, y la vamos a condicionar a factores externos.

果我们这样做, 我们就会扼杀内在动机,这是一种常强大的动机,且我们会将其限制于外部因素。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Creo que, primero, aceptar que les vamos a condicionar a veces, que esto nos cuesta mucho.

我认为,首先,接受我们有时会限制他们,这对我们来说常困难。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

No en vano, nuestra homenajeada ha afirmado que escribir un cuento -y también microrrelato- consiste en someterse a sus necesidades internas, pues, en suma, la brevedad condiciona el estilo.

我们的获奖者曾肯定地表示,写一个短篇小说——微故事也是同样的——要顺从其内部需求,总而言之,简洁是形成风格的条件。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Pro, UCR y Hacemos Cambio Federal, que suman 97 legisladores, condicionan su apoyo a la ley ómnibus a la introducción de cambios sobre ese punto.

Pro、UCR 和 Hacemos Cambio Federal 共有 97 名立法者,他们对综合法的支持条件是在这一点上进行修改。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

La frecuencia de sus cartas empezó condicionada por la habilidad de sus dedos: primero una por semana, después dos, y por fin una diaria.

他写信的频率开始取决于他手指的技巧:首先是每周一封,然后是两封,最后是每天一封。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Entonces, para empezar, aceptar esta imperfección y que a veces sí les condicionamos o a veces sí les intentamos condicionar.

所以,首先,接受这种完美,有时我们会制约它们,有时我们会尝试制约它们。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Igual ya llevaba 4 o 5 años jugando cuando ya me dí cuenta de que ya me estaba condicionando un poco la vida.

也许我已经赌了四五年了,那时我才发现我的生活正被一点点改变。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

La saliva producida por el sonido difería en composición de aquella producida por la comida, lo que significa que la respuesta condicionada no era una réplica exacta de la respuesta incondicionada.

2)声音产生的唾液在成分上与食物产生的唾液同,这意味着条件反应是无条件反应的精确复制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


homotaxia, homotecia, homotermo, homotético, homotípico, homúnculo, honcejo, honda, hondable, hondada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接