有奖纠错
| 划词

El videojuego toma la historia a partir de la partida de la casa voladora.

这个电子游戏采用飞行员离境历史背景。

评价该例句:好评差评指正

Hemos revisado en consecuencia las estadísticas de población y las aparentadas a partir de 1996.

我们以此为根据,修订了一九九六年及以后人口和有关统计数字。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que puede alcanzarse el consenso a partir de esos principios.

我们认为,可以这些原则形成协商一致。

评价该例句:好评差评指正

UNCTAD, a partir de datos proporcionados por la Organización Mundial del Turismo.

贸发会议根据世界旅游组数据制作。

评价该例句:好评差评指正

Ahora son las 12.20; ¿cómo se prevé proceder a partir de ahora?

现在是12时20分;你如何预计从现在起将如何讨论

评价该例句:好评差评指正

Las propias Naciones Unidas nacieron a partir de una calamidad.

联合国本身就诞生灾难之中。

评价该例句:好评差评指正

Almizcle es un perfume obtenido a partir de una sustancia segregada por una glándula de ciervo almizclero.

麝香是一种麝鹿腺体所分泌出来物质所制成香料。

评价该例句:好评差评指正

El Ministro ha confirmado que a partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.

部长证实从今年起将大幅减税。

评价该例句:好评差评指正

Cada capítulo sobre un artículo determinado de la Convención se estructura a partir de líneas similares.

有关《公约》特定条款每一章都按照类似方针安排结构。

评价该例句:好评差评指正

Ésta se podría implementar a partir de este momento y no requiere sino de la voluntad del Consejo.

它可以立即实施,而且只需要安理会拿出这样做意愿。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso poner más empeño en la contratación a partir de países no representados o insuficientemente representados.

需要更加重视无人人数不足国家征聘工作人员。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno también obtiene datos desglosados por sexo sobre la pobreza a partir de sus encuestas sobre empleo.

政府根据就业情况普查生成于性别财产状况数据。

评价该例句:好评差评指正

Estoy seguro de que la próxima Mesa podrá seguir trabajando a partir de lo que hemos logrado hoy.

我相信,下一届主席团将能够继续发展我们今天取得成果。

评价该例句:好评差评指正

Esos instrumentos y las medidas adoptadas a partir de ellos también contribuyen al mejoramiento de la base de conocimientos del UNICEF.

这些文书及其产生相应行动也充实了儿童金会知识库。

评价该例句:好评差评指正

La radio de la UNMIS tiene previsto empezar a emitir información durante seis horas diarias a partir de octubre.

联苏特派团电台排定将10月份开始每天6小时新闻广播。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en opinión de Nueva Zelandia, contamos con una base sólida a partir de la cual podemos avanzar.

但是,新西兰认为,我们有了一个取得进展坚实

评价该例句:好评差评指正

Sistemas de armas improvisados: se pueden construir a partir de diversos componentes para cometer actos terroristas.

简易武器系统可不同部件加以组装以便犯下恐怖主义行为。

评价该例句:好评差评指正

Extrapolado por la DCI a partir de los gastos de personal del PNUD para sus 71 funcionarios en la Sede.

联检组用采购司总部71名工作人员人事费推算

评价该例句:好评差评指正

La cuestión de la financiación a partir de las cuotas prorrateadas o de contribuciones voluntarias es fundamental en nuestros debates.

通过分摊会费和自愿捐款筹措经费问题是我们本次讨论核心。

评价该例句:好评差评指正

El estudio de prácticas óptimas prescribe soluciones, medidas y reformas concretas, frecuentemente a partir de un número reducido de observaciones.

最佳范例通常是小范围进行观察得出结论,规定具体解决方案、行动和改革措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en total, en última instancia, en vela, en vez de, en vigor, en vinagre, en vivo, en voz alta, enaceitar, enacerar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《纸钞屋》幕后

Berlín no está en condiciones, así que a partir de ahora estoy al mando yo.

柏林不太舒服,现在开始由我负责。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Pero, a partir de ahora, todo irá mejor.

但是, 现在开始, 一切都会好起的.

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Estas se crean a partir de lo que piensas y de todo lo que haces.

它们的形成与你所做所想有关。

评价该例句:好评差评指正
DELE A2 口语训练营(试听)

¡Él sabe español un poco, pero a partir de hoy va a aprender mucho más!

他会说一些西语,但现在开始他将会学多!

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Y a partir de ahí se ha ido infravalorando a la mujer.

由此发低估女性。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Después, a partir de las dos, ¿vale?

之后就两点开始吃饭。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Entonces, ¿a partir de ahora tengo que hablarte de usted?

那称的话,要用敬语吗?

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Entonces aprovecho las vacaciones a partir de septiembre, septiembre, octubre. Pues un viajito y...

我会利用九月开始的假期,在九、十月份去旅行。

评价该例句:好评差评指正

– Espero que a partir de hoy os sintáis mejor con vosotros mismos.

“希望今天开始你们会更喜欢自己。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Los chinos produjeron zhi a partir de la técnica utilizada para obtener la seda.

2000多年前,中国人发明了造纸术,这种纸用蚕丝做原料。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Decidió que, a partir de ahora, se mantendría mucho más alerta.

他打定主意,从现在起,他要时刻保持警觉。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Pero posteriormente, pude deducir su significado a partir de las palabras.

但我后终于字面上推测出了它的含义。”

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Pero a partir de ese momento se convierte la obra en algo muy trágico.

一刻起,作品变异常悲剧。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Tú nos servirás el vino a partir de ahora.

现在开始,你就留在这里替我们斟酒!”

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

'Bien entrada la noche' significa a partir de las dos o las 3 de la madrugada.

“深夜”是指凌晨两三点以后

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Fíjate, a partir de 1815 se van a dar dos focos importantes.

注意,1815年开始有两个重要焦点。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Pero, ¿sabías que algunas características de tu personalidad pueden deducirse a partir de tu color favorito?

但是你知道吗,你最喜欢的颜色中可以推断出你的部分性格?

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Ropa fabricada a partir de la seda.

蚕丝制成服装。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Nos pintan una escena completa y a partir de ahí tenemos que extraer una enseñanza para la vida.

为我们描绘了一个完整的场景,我们可以从中汲取受益一生的教训。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第一册

Comíamos a partir de las dos y cenábamos entre las nueve y las diez de la noche.

2点后开始吃饭,然后9点到10点间吃晚饭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enantiotropo, enarbolado, enarbolar, enarcar, enardecedor, enardecer, enardecimiento, enarenación, enarenar, enargita,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接